"lang" { "Language" "portuguese" "Tokens" { "GameUI_ReverseMouse" "Inverter rato" "GameUI_ReverseMouseLabel" "Inverte o eixo vertical do rato" "GameUI_MouseLook" "Olhar com o rato" "GameUI_MouseLookLabel" "Usa o rato para olhar em volta" "GameUI_MouseFilter" "Filtro do rato" "GameUI_MouseFilterLabel" "Suaviza o movimento do rato a cada 2 frames." "GameUI_MouseRaw" "Input não processado" "GameUI_MouseRaw_Hint" "Lê os movimentos do rato diretamente do dispositivo, ignorando as definições do Painel de Controlo e tornando o movimento do rato mais fiável." "GameUI_MouseSensitivity" "Sensibilidade do rato" "GameUI_MouseAcceleration" "Aceleração do rato" "GameUI_MouseAcceleration_Hint" "Ativa a aceleração do rato (recomendado ao usar input não processado)" "GameUI_MouseAccelerationAmount_Hint" "Quantidade de aceleração. Um valor de 1.0 é sem aceleração; valores mais elevados darão aceleração adicional." "GameUI_Joystick" "Comando" "GameUI_JoystickLabel" "Ativar o comando" "GameUI_ReverseJoystick" "Inverter eixo vertical do comando" "GameUI_JoystickLook" "Olhar com o joystick " "GameUI_JoystickLookLabel" "Usa o comando para olhar em volta" "GameUI_JoystickLookType" "Tipo de olhar" "GameUI_JoystickNormal" "Normal" "GameUI_JoystickInverted" "Invertido" "GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks Mover/Olhar" [$WIN32] "GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Manípulos analógicos" [$X360] "GameUI_JoystickSouthpaw" "Trocar sticks em comandos dual-stick" [$WIN32] "GameUI_JoystickSouthpaw" "Esquerdino" [$X360] "GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "Sensibilidade vertical" "GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "Sensibilidade horizontal" "GameUI_JoystickDuckZoomMode" "Modo de baixar/zoom" "GameUI_JoystickDuckMode" "Modo de baixar" "GameUI_JoystickSprintMode" "Correr sempre" "GameUI_AutoAim" "Mira automática" "GameUI_AutoaimLabel" "Aponta automaticamente aos inimigos." "GameUI_ContentLock" "Bloqueio de conteúdo" "GameUI_ContentLockLabel" "Prima este botão e introduza a palavra-passe para desativar\nimagens não apropriadas para jogadores mais jovens." "GameUI_ContentStatusDisabled" "Introduza uma palavra-passe para ativar o bloqueio de conteúdo." "GameUI_ContentStatusEnabled" "Introduza uma palavra-passe para desativar o bloqueio de conteúdo." "GameUI_Enable" "Ativar" "GameUI_Disable" "Desativar" "GameUI_PasswordPrompt" "Introduza uma palavra-passe" "GameUI_PasswordDisablePrompt" "Introduza a palavra-passe" "GameUI_PasswordReentryPrompt" "Volte a introduzir a palavra-passe" "GameUI_Cancel" "Cancelar" "GameUI_CancelBold" "CANCELAR" "GameUI_Back" "Voltar" "GameUI_Apply" "Aplicar" "GameUI_DemoPlayer" "Reprodutor de demos" "GameUI_LoadDemo" "Escolhe o ficheiro da demo" "GameUI_Load" "Carregar" "GameUI_DemoFile" "Ficheiro de demo" "GameUI_Map" "Mapa" "GameUI_Close" "Fechar" "GameUI_NeverShowButton" "Não exibir esta janela novamente" "GameUI_BonusMapsHelp" "Seleciona uma pasta ou mapa bónus em baixo e depois clica em 'Carregar'" "GameUI_BonusMaps" "MAPAS BÓNUS" "GameUI_BonusMapsCompletion" "Concluído" "GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Bónus" "GameUI_BonusMapsStandard" "Normal" "GameUI_BonusMapsAdvanced" "Avançado" "GameUI_BonusMapsBest" "Melhor: %s1" "GameUI_BonusMapsGoal" "Objetivo: %s1" "GameUI_LoadGameHelp" "Seleciona um jogo guardado na lista em baixo e clica em 'Carregar'." "GameUI_LoadGame" "CARREGAR" "GameUI_MultiplayerAdvanced" "MULTIJOGADOR AVANÇADO" "GameUI_MultiplayerCustomize" "Personalizar multijogador" "GameUI_Multiplayer" "Multijogador" "GameUI_OK" "OK" "GameUI_AdvancedEllipsis" "Avançado..." "GameUI_ResetStats" "Repor estatísticas" "GameUI_AdvancedNoEllipsis" "Avançado" "GameUI_PlayerName" "Nome do jogador" "GameUI_PrimaryColor" "Cor principal" "GameUI_SecondaryColor" "Cor secundária" "GameUI_HighModels" "Usar modelos de alta qualidade" "GameUI_PlayerModel" "Modelo de jogador" "GameUI_SpraypaintImage" "Imagem de spray" "GameUI_SpraypaintServerNote" "As alterações ao teu spray serão aplicadas quando entrares num servidor." "GameUI_NewGame" "NOVO JOGO" "GameUI_NewGameHelpText" "Seleciona um nível de dificuldade ou a\nsala de Treino e clica em 'Jogar'." "GameUI_TrainingRoom" "SALA DE TREINO" "GameUI_Easy" "Fácil" "GameUI_Medium" "Média" "GameUI_Hard" "Difícil" "GameUI_SelectSkill" "SELECIONA A DIFICULDADE DE COMBATE" "GameUI_StartNewGame" "Iniciar novo jogo" "GameUI_Next" "Mais >" "GameUI_Prev" "< Mais" "GameUI_Play" "Jogar" "GameUI_EnableEAX" "Ativar suporte de hardware EAX" "GameUI_EnableA3D" "Ativar suporte de hardware A3D" "GameUI_SoundEffectVolume" "Volume do jogo" "GameUI_HEVSuitVolume" "Volume do fato HEV" "GameUI_MP3Volume" "Volume MP3 *" "GameUI_MusicVolume" "Volume da música" "GameUI_SoundQuality" "Qualidade do som" "GameUI_Ultra" "Muito alto" "GameUI_High" "Alto" "GameUI_Low" "Baixa" "GameUI_UseDefaults" "Usar predefinições" "GameUI_SetNewKey" "Editar tecla" "GameUI_ClearKey" "Apagar tecla" "GameUI_SetNewButton" "Prime um botão..." "GameUI_ClearButton" "Apagar" "GameUI_DefaultButtons" "Controlos predefinidos" "GameUI_Action" "Ação" "GameUI_Toggle" "Alternar" "GameUI_Hold" "Segurar" "GameUI_KeyButton" "TECLA/BOTÃO" "GameUI_Alternate" "ALTERNATIVO" "GameUI_Windowed" "Executar numa janela" "GameUI_Renderer" "Renderizador" "GameUI_Software" "Software" "GameUI_OpenGL" "OpenGL" "GameUI_D3D" "D3D" "GameUI_Brightness" "Brilho" "GameUI_Gamma" "Gama" "GameUI_Resolution" "Resolução" "GameUI_VideoRestart" "Nota: alterar as opções de vídeo fará sair do jogo e reiniciar." "GameUI_EnableVoice" "Ativar voz neste jogo" "GameUI_BoostMicrophone" "Aumentar o ganho do microfone" "GameUI_MicrophoneVolume" "Volume do microfone" "GameUI_ReceiveVolume" "Volume de receção" "GameUI_TestMicrophone" "Testar microfone" "GameUI_StopTestMicrophone" "Parar teste do microfone" "GameUI_SteamVoice" "A Voz Steam é usada por predefinição, mas alguns servidores podem usar as definições antigas em baixo." "GameUI_SteamVoiceSettings" "Definições de Voz Steam" "GameUI_VoiceReceiveVolume" "Volume de receção da voz *" "GameUI_VoiceTransmitVolume" "Vol. de transmissão da voz *" "GameUI_SaveGame" "GUARDAR JOGO" "GameUI_SaveGameHelp" "Seleciona \"Guardar jogo\" na lista para criares um ficheiro novo\nou seleciona um jogo guardado para substituir um ficheiro." "GameUI_Delete" "Eliminar" "GameUI_Quit" "Sair do jogo" "GameUI_SteamPassword" "Palavra-passe do Steam" "GameUI_CreateServer" "CRIAR SERVIDOR" "GameUI_Start" "Iniciar" "GameUI_Console" "Consola" "GameUI_Submit" "Enviar" "GameUI_Options" "OPÇÕES" "GameUI_Keyboard" "Teclado" "GameUI_Mouse" "Rato" "GameUI_Audio" "Áudio" "GameUI_Video" "Vídeo" "GameUI_Voice" "Voz" "GameUI_Advanced" "Bloqueio" "GameUI_Server" "Servidor" "GameUI_Game" "Jogo" [$WIN32] "GameUI_SavedGame" "Jogo guardado" "GameUI_ElapsedTime" "Tempo decorrido" "GameUI_TimeStamp" "Marcador de tempo" "GameUI_KeyboardSettings" "Definições do teclado" "GameUI_KeyboardSettingsText" "Repor todas as ações para usar as respetivas teclas predefinidas?" "GameUI_ControllerSettingsText" "Repor todas as opções do comando para as respetivas predefinições?" "GameUI_GameMenu_NewGame" "NOVO JOGO" "GameUI_GameMenu_PlayDemo" "REPRODUZIR DEMO" "GameUI_GameMenu_BonusMaps" "MAPAS BÓNUS" "GameUI_GameMenu_LoadGame" "CARREGAR JOGO" "GameUI_GameMenu_SaveGame" "GUARDAR JOGO" "GameUI_GameMenu_Multiplayer" "MULTIJOGADOR " "GameUI_GameMenu_FindServers" "PROCURAR SERVIDORES" "GameUI_GameMenu_Friends" "AMIGOS" "GameUI_GameMenu_Customize" "PERSONALIZAR" "GameUI_GameMenu_CreateServer" "CRIAR SERVIDOR" "GameUI_GameMenu_Options" "OPÇÕES" "GameUI_GameMenu_Achievements" "PROEZAS" "GameUI_GameMenu_PlayerStats" "ESTATÍSTICAS" "GameUI_GameMenu_ReplayDemos" "REPETIÇÕES" "GameUI_GameMenu_Quit" "SAIR" "GameUI_GameMenu_ActivateVR" "ATIVAR REALIDADE VIRTUAL" "GameUI_GameMenu_DeactivateVR" "DESATIVAR REALIDADE VIRTUAL" "GameUI_PasswordsDontMatch" "As palavras-passe introduzidas não correspondem!" "GameUI_MustEnterPassword" "Tens de introduzir uma palavra-passe" "GameUI_IncorrectPassword" "Palavra-passe incorreta" "GameUI_CantDisableContentCtrl" "Não é possível desativar - o controlo de conteúdo não foi definido" "GameUI_Loading" "A CARREGAR..." "GameUI_LoadingGame" "A CARREGAR" "GameUI_Disconnected" "Desligado" "GameUI_ConnectionFailed" "Não foi possível ligar ao servidor." "GameUI_DisconnectedFrom" "Foste desligado do servidor." "GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "Foste desligado do servidor.\nRazão: %s1" "GameUI_EstablishingConnection" "A estabelecer ligação de rede ao servidor..." "GameUI_ParseServerInfo" "A interpretar informações do servidor..." "GameUI_CheckCRCs" "A validar recursos do jogo..." "GameUI_PrecacheResources" "A carregar recursos do jogo..." "GameUI_ParseBaseline" "A interpretar informações do jogo..." "GameUI_StartingServer" "A iniciar servidor local de jogo..." "GameUI_DisplayMode" "Display Mode" "GameUI_Fullscreen" "Ecrã completo" "GameUI_AspectRatio" "Proporção de imagem" "GameUI_AspectNormal" "Normal (4:3)" "GameUI_AspectWide16x9" "Panorâmico 16:9" "GameUI_AspectWide16x10" "Panorâmico 16:10" "GameUI_HUDAspectRatio" "Proporção da interface" "GameUI_AspectWide" "Panorâmico" "GameUI_VRMode" "Modo de Realidade Virtual" "GameUI_VRModeRelaunchMsg" "Ativar ou desativar o modo de realidade virtual não terá efeito até reiniciares o jogo." "GameUI_WindowedTooltip" "Ao ativares o modo RV, o jogo iniciará em modo de janela no ecrã principal. Seleciona \"Ativar Realidade Virtual\" para ligares o modo RV." "GameUI_NoVRTooltip" "Nenhum ecrã detetado. Liga um ecrã compatível com VR (Realidade Virtual) e reinicia o jogo para ativares o modo VR." "GameUI_CDKey" "Código de produto" "GameUI_EnterCDKey" "Introduz o código de produto que se\nencontra na embalagem do CD." "GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Alojamento de conteúdo fornecido por:" "GameUI_ColorSliders" "Cores" "GameUI_ColorQuality" "Qualidade da cor" "GameUI_CDKey_Invalid_Text" "O código de produto que introduziste não é válido." "GameUI_CDKey_Invalid_Title" "CÓDIGO DE PRODUTO INVÁLIDO" "GameUI_CDKey_TooManyTries" "Código de produto incorreto inserido demasiadas vezes. A sair..." "GameUI_GameMenu_ResumeGame" "RETOMAR JOGO" "GameUI_GameMenu_Disconnect" "DESCONECTAR" "GameUI_GameMenu_ChangeGame" "MUDAR DE JOGO" "GameUI_GameMenu_PlayerList" "SILENCIAR JOGADORES" "GameUI_GameMenu_ResumeReplay" "RETOMAR REPETIÇÃO" "GameUI_GameMenu_ExitReplay" "VOLTAR ÀS REPETIÇÕES" "GameUI_GameMenu_MainMenu" "MENU PRINCIPAL" "GameUI_GameMenu_Training" "TUTORIAL" "GameUI_GameMenu_OfflinePractice" "TREINO OFFLINE" "GameUI_OutOfDate_Title" "O JOGO ESTÁ DESATUALIZADO" "GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate" "GameUI_OutOfDate_Msg" "O jogo está desatualizado.\nClica em OK para acederes à página Web da Valve e transferires as atualizações mais recentes." "GameUI_QuitConfirmationTitle" "SAIR DO JOGO" "GameUI_QuitConfirmationText" "Pretendes parar de jogar?" "GameUI_Disconnect" "Desconectar" "GameUI_DisconnectConfirmationText" "Tens a certeza de que pretendes sair deste jogo?" "GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Se desligares, irás expulsar todos os jogadores. Tens a certeza de que pretendes sair deste jogo?" "GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Envio de demasiados comandos para o servidor." "GameUI_ConfirmResetStatsTitle" "Repor estatísticas" "GameUI_ConfirmResetStatsText" "Tens a certeza de que queres reiniciar todas as estatísticas? Irás manter as proezas já desbloqueadas, mas o progresso noutras proezas será perdido." "GameUI_Reset" "Repor estatísticas" "GameUI_ChangeGame" "Alterar jogo" "GameUI_NoOtherGamesAvailable" "Não existem outros jogos disponíveis para jogar." "GameUI_ForceGameRestart" "Alterar os jogos fará reiniciar o motor." "GameUI_Miles_Voice" "Utiliza o Miles Sound System. Copyright © 1991-2001 por RAD Game Tools, Inc." "GameUI_Miles_Audio" "Reprodução MPEG Layer-3 fornecida com o Miles Sound System da RAD Game Tools, Inc. Tecnologia de compressão áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e THOMSON multimedia." "GameUI_Bink" "Utiliza o Bink Video. Copyright © 1997-2007 por RAD Game Tools, Inc." "GameUI_MuteIngameVoice" "Silenciar voz no jogo" "GameUI_UnmuteIngameVoice" "Reativar voz no jogo" "GameUI_PlayerListDialogTitle" "JOGADORES ATUAIS - %server%" "GameUI_FriendsName" "Nome dos amigos" "GameUI_Properties" "Propriedades" "GameUI_ReportPlayer" "Denunciar jogador" "GameUI_ReportPlayerCaps" "DENUNCIAR JOGADOR" "GameUI_ReportPlayerReason" "Motivo:" "GameUI_ReportPlayer_Choose" "--Escolhe um motivo--" "GameUI_ReportPlayer_Cheating" "Batota/Cheats" "GameUI_ReportPlayer_Idle" "Inativo/Ausente" "GameUI_ReportPlayer_Harassment""Assédio" "GameUI_ReportPlayer_Griefing" "Perturbador" "GameUI_AddFriendTitle" "AMIGOS - ADICIONAR AMIGO" "GameUI_FriendAddedToList" "%name% foi adicionado(a) à tua lista de amigos.\nNota que ele(a) não aparecerá como online sem ter aceite o teu pedido de amizade." "GameUI_AddFriendFailed" "%name% não pôde ser adicionado(a) à tua lista.\nOu ocorreu um erro de ligação ou ele(a) não está conectado(a) à rede de amigos." "GameUI_NoOtherPlayersInGame" "Não existem outros jogadores no jogo." "GameUI_QuickSave" "GRAVAÇÃO RÁPIDA" "GameUI_AutoSave" "GRAVAÇÃO AUTOMÁTICA" "GameUI_AutoSaveLabel" "AUTO:" "GameUI_UserSaveLabel" "UTILIZADOR:" "GameUI_Type" "Tipo" "GameUI_ServerName" "Nome do servidor" "GameUI_MaxPlayers" "Máx. de jogadores:" "GameUI_Password" "Palavra-passe" "GameUI_DARK" "ESCURO" "GameUI_LIGHT" "CLARO" "GameUI_VerifyingResources" "A verificar recursos..." "GameUI_VerifyingAndDownloading" "A verificar e a transferir recursos..." "GameUI_UpdatingSteamResources" "A atualizar os recursos do Steam" "GameUI_DownloadFailed" "Não foi possível transferir %s1" "GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Não foi possível transferir %s1:\nO ficheiro não possui dados" "GameUI_DownloadFailedConClosed" "Não foi possível transferir %s1:\nLigação fechada pelo anfitrião remoto" "GameUI_DownloadFailedBadURL" "Não foi possível transferir %s1:\nURL inválido" "GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "Não foi possível transferir %s1:\nApenas é suportado HTTP" "GameUI_DownloadFailedCantBind" "Não foi possível transferir %s1:\nNão foi possível associar um socket" "GameUI_DownloadFailedCantConnect" "Não foi possível transferir %s1:\nNão foi possível ligar ao servidor" "GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Não foi possível transferir %s1:\nNão foi possível obter dados do ficheiro do servidor" "GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Não foi possível transferir %s1:\nO ficheiro não existe" "GameUI_CurrentPlayers" "SILENCIAR JOGADORES" "GameUI_LoadingFilename" "A carregar %s1..." "GameUI_EventList" "Lista de eventos" "GameUI_EditDirectorCommand" "Editar o comando do realizador" "GameUI_GetTime" "Obter tempo" "GameUI_GetView" "Obter vista" "GameUI_Add" "Adicionar" "GameUI_Remove" "Remover" "GameUI_Modify" "Modificar" "GameUI_Goto" "Ir para" "GameUI_Events" "Eventos" "GameUI_Save" "Guardar" "GameUI_Time" "Tempo" "GameUI_CPUPlayerOptions" "Opções de jogador-CPU" "GameUI_MediumBitDepth" "Médio (16 bit)" "GameUI_HighBitDepth" "Elevado (32 bit)" "GameUI_PrecachingResources" "A colocar os recursos em pré-cache..." "GameUI_LoadingSecurityModule" "A carregar módulo de segurança..." "GameUI_SecurityModule" "Módulo de segurança" "GameUI_DownloadingSecurityModule" "A transferir módulo de segurança" "GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "Erro ao carregar o módulo de segurança." "GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "Falha ao transferir o módulo de segurança." "GameUI_ServerConnectionTimeout" "A ligação ao servidor expirou." "GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "A ligação ao servidor foi recusada.\nA palavra-passe estava incorreta." "GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "Guardar jogo" "GameUI_SaveGame_NewSave" "Nova gravação" "GameUI_SaveGame_New" "Novo" "GameUI_SaveGame_Current" "Atual" "GameUI_SaveGame_Overwrite" "Substituir gravação" "GameUI_Headphones" "Auscultadores" "GameUI_2Speakers" "2 Colunas" "GameUI_4Speakers" "4 Colunas" "GameUI_5Speakers" "5.1 Colunas" "GameUI_7Speakers" "7.1 Colunas" "GameUI_SpeakerConfiguration" "Configuração das colunas" "GameUI_NewSaveGame" "GUARDAR JOGO" "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "ELIMINAR JOGO GUARDADO?" "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "Pretendes eliminar este jogo guardado?\nSerá eliminado permanentemente." "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "Eliminar" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "GUARDAR JOGO" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "Pretendes substituir o jogo guardado?" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "Substituir" "GameUI_SavingWarning" "A guardar conteúdo.\nNão desligues a consola." "GameUI_GameSaved" "Jogo guardado" "GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "Este jogo usa um sistema de gravação automática que irá guardar o teu progresso periodicamente sem aviso. Não desligues a Xbox 360 durante uma gravação automática." "GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "CARREGAR JOGO" "GameUI_LoadWarning" "Tens a certeza de que pretendes carregar?\nTodo o progresso não guardado será perdido." "GameUI_ConfirmNewGame_Title" "NOVO JOGO" "GameUI_NewGameWarning" "Tens a certeza de que queres começar um jogo novo?\nTodo o progresso não guardado será perdido." "GameUI_RandomMap" "< Mapa aleatório >" "GameUI_RetryingConnectionToServer" "A tentar ligar novamente ao servidor..." "GameUI_RetryingConnectionToServer2" "A tentar ligar novamente ao servidor (2)..." "GameUI_RetryingConnectionToServer3" "A tentar ligar novamente ao servidor (3)..." "GameUI_CouldNotContactGameServer" "Falha ao contactar o servidor de jogo" "GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "A tua sessão no Steam expirou.\nVolta a introduzir a palavra-passe para continuar." "GameUI_RefreshLogin_UserName" "Nome da conta" "GameUI_RefreshLogin_Password" "Palavra-passe" "GameUI_RefreshLogin_Login" "Iniciar sessão" "GameUI_RefreshLogin_Cancel" "Cancelar" "GameUI_RefreshLogin" "Atualizar sessão" "GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "Memorizar palavra-passe" "GameUI_Login_ErrorTitle" "Atualizar sessão - Erro" "GameUI_ErrorLoginFailed" "Falha ao iniciar sessão. Tenta de novo." "LoadingProgress_SpawningServer" "A iniciar servidor local de jogo..." "LoadingProgress_LoadMap" "A carregar mundo..." "LoadingProgress_PrecacheWorld" "A inicializar mundo..." "LoadingProgress_LoadResources" "A carregar recursos..." "LoadingProgress_SignonLocal" "A inicializar recursos..." "LoadingProgress_SignonDataLocal" "A inicializar dados do jogo..." "LoadingProgress_BeginConnect" "A estabelecer ligação ao servidor..." "LoadingProgress_Connecting" "A ligar ao servidor..." "LoadingProgress_ProcessServerInfo" "A obter informações do servidor..." "LoadingProgress_SendClientInfo" "A enviar informações do cliente..." "LoadingProgress_SignonData" "A obter dados do jogo..." "LoadingProgress_Changelevel" "O servidor está a mudar de nível..." "GameUI_Difficulty" "Dificuldade" "GameUI_SkillEasy" "Fácil" "GameUI_SkillNormal" "Normal" "GameUI_SkillHard" "Difícil" "GameUI_SelectDifficulty" "Dificuldade de combate:" "GameUI_Portal" "Portais" "GameUI_PortalDepthLabel" "Profundidade dos portais" "GameUI_PortalDepth0" "0" "GameUI_PortalDepth1" "1" "GameUI_PortalDepth2" "2 (recomendada)" "GameUI_PortalDepth3" "3" "GameUI_PortalDepth4" "4" "GameUI_PortalDepth5" "5" "GameUI_PortalDepth6" "6" "GameUI_PortalDepth7" "7" "GameUI_PortalDepth8" "8" "GameUI_PortalDepth9" "9" "GameUI_PortalFunnel" "Funil dos portais" "GameUI_PortalFunnelLabel" "O computador ajuda-te a apontar para portais no chão" "GameUI_CrosshairDescription" "Aparência da mira" "GameUI_Auto" "Tamanho automático" "GameUI_Small" "Pequena" "GameUI_Large" "Grande" "GameUI_Translucent" "Translúcida" "GameUI_CrosshairRed" "Vermelho" "GameUI_CrosshairGreen" "Verde" "GameUI_CrosshairBlue" "Azul" "GameUI_CrosshairScale" "Tamanho" "GameUI_FastSwitchCheck" "Mudança rápida da arma" "GameUI_DeveloperConsoleCheck" "Ativar a consola do programador" "GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "TECLADO - AVANÇADO" // temp restart strings "GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "OPÇÕES - REINICIAR" "GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "As alterações que efetuaste obrigam a\nreiniciar o jogo. Pretendes reiniciar agora?" "GameUI_OptionsRestart_OKButton" "Reiniciar agora" "GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "Reiniciar mais tarde" "GameUI_VideoAdvanced_Title" "VÍDEO - AVANÇADO" "GameUI_HudQuickInfo" "Informações rápidas" "GameUI_HudQuickInfo_Info" "Mostrar informações de energia e munições na mira" "GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "Não existem mapas de bónus neste diretório." "GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "Não existem jogos guardados para apresentar." "GameUI_SaveGame_CorruptFile" "Estes ficheiros de jogos guardados estão danificados ou\ncorrompidos e não podem ser carregados." "GameUI_EasyDescription" "Os inimigos são fáceis de derrotar e o computador ajuda-te a apontar." "GameUI_NormalDescription" "Inimigos resistentes; as tuas armas provocam estragos normais." "GameUI_HardDescription" "Os inimigos são muito difíceis; as tuas armas são menos eficazes." "GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "Apresentar legendas" "GameUI_TestSpeakerSettings" "Testar as definições das colunas" "GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "Testar as definições das colunas fará com que sejas desligado do jogo atual" "GameUI_Enabled" "Ativado" "GameUI_Disabled" "Desativado" "gameui_noreflections" "Reflexos simples" "gameui_reflectonlyworld" "Refletir mundo" "gameui_reflectall" "Refletir tudo" "GameUI_ReportBug" "COMUNICAR BUG" "GameUI_Bug_Successful" "Bug comunicado com sucesso!" "GameUI_Bug_Submitting" "A enviar relatório..." "GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Capturar ecrã" "GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Anexar jogo guardado" "GameUI_Bug_ClearForm" "Limpar tudo" "GameUI_Bug_Title" "Título:" "GameUI_Bug_Description" "Descrição:" "GameUI_Bug_Position" "Posição:" "GameUI_Bug_Map" "Mapa:" "GameUI_Bug_Orientation" "Orientação:" "GameUI_Bug_ReportType" "Tipo de relatório:" "GameUI_Bug_EmailAddress" "E-mail:" "GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Política de privacidade da Valve" "GameUI_Bug_Optional" "(opcional)" "GameUI_Bug_AccountName" "Nome da conta:" "GameUI_Bug_EngineBuild" "VERSÃO DO SOURCE:" "GameUI_Bug_Submit" "Enviar" "GameUI_Bug_ClearFiles" "Apagar ficheiros" "GameUI_Bug_BSP_File" "Ficheiro .bsp" "GameUI_Bug_VMF_File" "Ficheiro .vmf" "GameUI_Bug_Include_BSP" "Incluir .bsp" "GameUI_Bug_Include_VMF" "Incluir .vmf" "GameUI_Bug_IncludeFile" "Incluir ficheiro..." "GameUI_DX_Level" "Nível de hardware DirectX:" "GameUI_DX_Installed" "Nível de software DirectX:" "GameUI_Model_Detail" "Detalhe: modelos" "GameUI_Texture_Detail" "Detalhe de texturas" "GameUI_Antialiasing_Mode" "Modo antialiasing" "GameUI_Filtering_Mode" "Modo de filtragem" "GameUI_Water_Detail" "Detalhes da água" "GameUI_Shadow_Detail" "Detalhes das sombras" "GameUI_Wait_For_VSync" "Sinc. vertical" "GameUI_Shader_Detail" "Detalhes do shader" "GameUI_Color_Correction" "Correção de cor" "GameUI_NoOptionsYet" "< ainda sem opções >" "GameUI_None" "Nenhum" "GameUI_CrosshairNone" "Nenhuma" "GameUI_Bilinear" "Bilinear" "GameUI_Trilinear" "Trilinear" "GameUI_Anisotropic2X" "Anisotrópico 2X" "GameUI_Anisotropic4X" "Anisotrópico 4X" "GameUI_Anisotropic8X" "Anisotrópico 8X" "GameUI_Anisotropic16X" "Anisotrópico 16X" "GameUI_2X" "2x MSAA" "GameUI_4X" "4x MSAA" "GameUI_6X" "6x MSAA" "GameUI_8X" "8x MSAA" "GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA" "GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA" "GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "GameUI_D3D9Ex" "Extensões Windows Aero:" "GameUI_D3D9ExRelaunchMsg" "Esta definição não entrará em efeito até saíres e reiniciares o jogo." "GameUI_RecommendedSettings" "* Definição recomendada para o teu sistema" "GameUI_Bloom" "Usar o efeito 'bloom' quando disponível" "GameUI_HDR" "High Dynamic Range" "GameUI_hdr_level0" "Nenhum" "GameUI_hdr_level1" "Bloom (se dispon.)" "GameUI_hdr_level2" "Completo (se disp.)" "GameUI_hdr_level3" "Expandido (se dispon.)" "GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(Os efeitos HDR apenas aparecem em mapas HDR)" "GameUI_MotionBlur" "Desfocagem por movimento" "GameUI_LaunchBenchmark" "TESTE DE CARGA DE VÍDEO" "GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "Iniciar teste..." "GameUI_StartBenchmark" "Iniciar teste" "GameUI_LaunchBenchmark_Title" "TESTE DE CARGA DO HARDWARE DE VÍDEO" "GameUI_LaunchBenchmark_Info" "Este teste de carga medirá a tua taxa média de fotogramas enquanto renderiza elementos no Source Engine. No fim do teste poderás enviar os resultados para a Valve.\nMais tarde, aparecerá uma página da web com os resultados compilados." "GameUI_BenchmarkResults_Title" "RESULTADOS DO TESTE" "GameUI_BenchmarkResults_Info" "A taxa de fotogramas média durante o teste de carga foi de %framerate% fps. Ao escolher enviar os teus dados, estarás a enviar informações sobre o tipo de velocidade do teu CPU, quantidade de RAM e o hardware de vídeo em que este teste foi realizado." "GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "Enviar os resultados para a Valve" "GameUI_AdjustGamma" "Ajustar níveis de brilho..." "GameUI_AdjustGamma_Title" "AJUSTAR NÍVEIS DE BRILHO" "GameUI_DisplayMode" "Modo de apresentação" "GameUI_DisplayTV" "Televisor" "GameUI_DisplayMonitor" "Monitor de computador" "GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "Testar as definições das colunas" "GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "Testar as definições das colunas fará com que sejas desligado do jogo atual." "GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "Realizar teste das colunas" "GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "Cancelar" "GameUI_GammaInfo" "Ajusta a barra de deslocação até que todas as três linhas em baixo estejam visíveis." "GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "Pretendes guardar o jogo antes de sair?" "GameUI_SaveAndQuit" "Guardar" "GameUI_DontSaveAndQuit" "Não guardar" "GameUI_Captioning" "Legendagem" "GameUI_NoClosedCaptions" "Sem legendas" "GameUI_Subtitles" "Só diálogos" [$WIN32] "GameUI_Subtitles" "Legendas" [$X360] "GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "Diálogos e sons" "GameUI_Paused" "PAUSA" "GameUI_PausedTimer" "EM PAUSA - %s1" // spray importer strings. "GameUI_Spray_Import_Error_Title" "Erro ao importar spray" "GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "Erro ao ler a imagem. O ficheiro pode estar danificado ou incorretamente formatado." "GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "A imagem de origem não é do tamanho correto. Os valores de altura e largura válidos em pixeis são 256, 128, 64, 32, 16, 8, 4, 2 e 1." "GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "Não foi possível alocar memória suficiente para a conversão. O ficheiro de imagem pode estar danificado." "GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "O ficheiro de imagem está danificado." "GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "O formato BMP deste ficheiro não é suportado. Os formatos BMP suportados são 24-bit RGB e 32-bit RGBA." "GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "O formato TGA deste ficheiro não é suportado. Os formatos TGA suportados são 24-bit RGB e 32-bit RGBA." "GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Erro ao criar ficheiro temporário." "GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "Não foi possível carregar vtex_dll.dll. Tenta reiniciar o Steam para obteres as últimas atualizações." "GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "Não foi possível gravar o ficheiro de spray. É possível que o utilizador atual não tenha permissão." "GameUI_ImportSprayEllipsis" "Importar spray..." "GameUI_ImportSprayImage" "Importar imagem de spray" "GameUI_All_Images" "Todas as imagens (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)" "GameUI_All_ImagesNoBmp" "Todas as imagens (*.jpg,*.tga,*.vtf)" "GameUI_JPEG_Images" "Imagens JPEG (*.jpg)" "GameUI_TGA_Images" "Imagens Targa (*.tga)" "GameUI_BMP_Images" "Imagens Bitmap (*.bmp)" "GameUI_VTF_Images" "Imagens VTF (*.vtf)" // bonus map importer strings "GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "Importar mapas bónus..." "GameUI_ImportBonusMaps" "Importar mapas bónus" "GameUI_BMZ_Files" "Mapas de bónus compactados (*.bmz)" "GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "OPÇÕES - AVISO" "GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "Alterar esta definição fará com que sejas desligado do jogo atual." "GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "OPÇÕES" "GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "Esta definição só pode ser alterada a partir do Painel da Xbox 360." "GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "A verificar o dispositivo de armazenamento..." "GameUI_Chapter" "CAPÍTULO" "VAC_LoggedInElsewhere_Title" "Conta utilizada noutro computador" "VAC_LoggedInElsewhereReason" "Esta conta Steam foi usada para iniciar sessão a partir de outro computador. Para continuares a usar o Steam, deves iniciar sessão novamente." "GAMEUI_Commentary" "Comentários" "GAMEUI_Commentary_On" "Ativos (se dispon.)" "GAMEUI_Commentary_Off" "Inativos" "GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "COMENTÁRIOS" "GAMEUI_Commentary_LabelOn" "OS COMENTÁRIOS ESTÃO AGORA: ATIVOS" "GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "Manter os comentários ATIVOS" "GAMEUI_Commentary_TurnOff" "DESATIVAR comentários" "GAMEUI_Commentary_LabelOff" "OS COMENTÁRIOS ESTÃO AGORA: INATIVOS" "GAMEUI_Commentary_TurnOn" "ATIVAR comentários" "GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "Manter os comentários INATIVOS" "GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "MODO DE COMENTÁRIOS: ATIVO" "GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "MODO DE COMENTÁRIOS: INATIVO" "GAMEUI_PostCommentary_options" "(Para ativar ou desativar os comentários, verifica as \"opções\" no menu principal.)" "GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "Half-Life 2: Lost Coast inclui comentários áudio de membros da equipa de desenvolvimento da Valve." "GAMEUI_Commentary_WhatIs" "O modo de comentário permite aceder a ícones de comentários, que contêm comentários áudio de membros da equipa de desenvolvimento da Valve." "GAMEUI_Commentary_HowToUse" "Para iniciares ou parares um ícone de comentário, aponta a mira para qualquer ícone de balão e prime a tecla USAR." "GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "Para iniciares ou parares um ícone de comentário, aponta a mira para qualquer ícone de balão e prime o botão de DISPARO PRINCIPAL." "GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(Ao jogares no modo de comentário, ficarás invulnerável a danos e as proezas não serão atribuídas.)" "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "Os \"ícones de comentário\" contêm comentários da equipa de desenvolvimento da Valve.\n\nPara iniciar ou parar um ícone, aponta para um e prime o botão USAR.\n\n(Ficarás invulnerável durante um comentário. Não podes alcançar proezas neste modo.)" "GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "Idioma do áudio (vozes)" "GameUI_ThirdPartyTechCredits" "Créditos: Tecnologia de terceiros" "GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "TECNOLOGIA DE ÁUDIO DE TERCEIROS" "GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "TECNOLOGIA DE VÍDEO DE TERCEIROS" "GAMEUI_RequiresRestart" "(Necessita de reiniciar)" "GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "Reiniciar agora" "GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "Cancelar" "GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "MUDAR IDIOMA DO ÁUDIO (VOZES)" "GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "O jogo tem de ser reiniciado para mudar o idioma das falas.\nPretendes reiniciar agora?" "GameUI64_64BitNotice" "Modo de 64 bits ativo" "GameUI_LoadCommentary" "COMENTÁRIOS DO PROGRAMADOR" "GameUI_LoadCommentaryHelp" "Seleciona uma faixa de comentário guardada na lista em baixo e clica em 'Carregar jogo'." "GameUI_NoCommentaryItemsToDisplay" "Nenhuma faixa de comentário disponível." "GameUI_CommentaryUnlock" "Conclui um capítulo para acederes ao respetivo comentário." // Xbox 360 "GameUI_A_BUTTON" "Botão A" "GameUI_B_BUTTON" "Botão B" "GameUI_X_BUTTON" "Botão X" "GameUI_Y_BUTTON" "Botão Y" "GameUI_L_TRIGGER" "Gatilho esquerdo" "GameUI_R_TRIGGER" "Gatilho direito" "GameUI_L_SHOULDER" "Tecla de ombro esquerda" "GameUI_R_SHOULDER" "Tecla de ombro direita" "GameUI_Icons_UP" "U" "GameUI_Icons_DOWN" "D" "GameUI_Icons_LEFT" "L" "GameUI_Icons_RIGHT" "R" "GameUI_Icons_DPAD" "C" "GameUI_Icons_START" "5" "GameUI_Icons_BACK" "4" "GameUI_Icons_STICK1" "6" "GameUI_Icons_STICK2" "7" "GameUI_Icons_S1_UP" "6" "GameUI_Icons_S2_UP" "7" "GameUI_Icons_LSTICK" "6" "GameUI_Icons_RSTICK" "7" "GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "GameUI_Icons_NONE" "< não designado >" "GameUI_KeyNames_UP" "D-pad cima" "GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad baixo" "GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad esquerda" "GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad direita" "GameUI_KeyNames_START" "botão START" "GameUI_KeyNames_BACK" "botão BACK" "GameUI_KeyNames_STICK1" "botão stick esquerdo" "GameUI_KeyNames_STICK2" "botão stick direito" "GameUI_KeyNames_S1_UP" "stick esquerdo" "GameUI_KeyNames_S2_UP" "stick direito" "GameUI_KeyNames_LSTICK" "stick esquerdo" "GameUI_KeyNames_RSTICK" "stick direito" "GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "Botão A" "GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "Botão B" "GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "Botão X" "GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Botão Y" "GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "botão superior esquerdo" "GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "botão superior direito" "GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "gatilho esquerdo" "GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "gatilho direito" "GameUI_Game" "JOGO" [$X360] "GameUI_Controller" "COMANDO" "GameUI_Buttons" "BOTÕES" "GameUI_RestoreDefaults" "RESTAURAR PREDEFINIÇÕES" "GameUI_Accept" "Aceitar" "GameUI_Select" "Selecionar" "GameUI_Refresh" "Atualizar" "GameUI_Sort" "Ordenar" "GameUI_ExitLobby" "Sair" "GameUI_ChangeTeam" "Mudar de equipa" "GameUI_ChangeGameSettings" "Mudar definições" "GameUI_PlayerReview" "Crítica do jogador" "GameUI_StartGame" "Iniciar jogo" "GameUI_StopCountdown" "Cancelar contagem decrescente" "GameUI_Console_FileCorrupt" "O dispositivo de armazenamento selecionado contém um ficheiro que está corrompido ou que não pode ser aberto. Escolhe outro dispositivo de armazenamento ou elimina o ficheiro corrompido." "GameUI_AppChooser_SelectGame" "SELECIONAR JOGO:" "GameUI_Yes" "Sim" "GameUI_No" "Não" "GameUI_Console_QuitWarning" "Tens a certeza de que pretendes sair?\nTodo o progresso não guardado será perdido." "GameUI_Console_StorageRemovedTitle" "Dispositivo de armazenamento removido" "GameUI_Console_StorageRemovedBody" "Não serás capaz de guardar o teu progresso sem um dispositivo de armazenamento. Desejas selecionar outro dispositivo de armazenamento?" "GameUI_Console_StorageNeededBody" "Não serás capaz de continuar a jogar sem um dispositivo de armazenamento. Desejas selecionar outro dispositivo de armazenamento?" "GameUI_Console_StorageChange" "Alterar dispositivo" "GameUI_Console_StorageTooFullTitle" "Dispositivo de armazenamento cheio" "GameUI_Console_StorageTooFullBody" "O dispositivo de armazenamento selecionado não tem espaço suficiente para criar novos jogos gravados. Selecionar outro dispositivo?" "GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "Nenhum dispositivo selecionado" "GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "Desejas selecionar um dispositivo de armazenamento?\n\nSe escolheres 'Não' podes jogar mas não serás capaz de guardar o teu progresso." "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "Nenhum perfil de jogador selecionado" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Desejas selecionar um perfil de jogador?\nSe escolheres 'Não' podes jogar mas não serás capaz de guardar o teu progresso." "GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "Esta ação requer que tenhas a sessão iniciada.\nDesejas selecionar um perfil de jogador?" "GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "Esta ação requer que seleciones um dispositivo de armazenamento.\n\nDesejas selecionar um dispositivo de armazenamento?" "GameUI_Achievement_Awarded" "Proeza desbloqueada" "GameUI_Achievement_Progress" "Progresso de proeza" "GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)" "GameUI_Achievement_Locked" "Bloqueado" "GameUI_Achievement_Unlocked" "Desbloqueado" "GameUI_Achievements_Title" "As minhas proezas" "GameUI_Achievements_SteamRequired_Title" "É necessário iniciar sessão no Steam " "GameUI_Achievements_SteamRequired_Message" "Tens de ter sessão iniciada no Steam para desbloqueares ou veres as tuas proezas." "GameUI_Achievements_EnterGameToSeeProgress" "Entra numa partida para veres o progresso" "GameUI_Achievement_Points" "%s1G" "GameUI_Achievement_Menu_Range" "%s1 de %s2" "GameUI_Achievements_Earned" "Total de proezas alcançadas" "GameUI_Achievement_Hide_Achieved" "Ocultar as alcançadas" "GameUI_Achievement_Hide_Unachieved" "Esconder não alcançadas" "GameUI_Achievement_Show_HUD" "Exibir no HUD" "GameUI_Console_UserSettings" "Definições de utilizador" "GameUI_Console_Ep1_Saves" "Jogos guardados do HL2: Episode One" "GameUI_Console_Ep2_Saves" "Jogos guardados do HL2: Episode Two" "GameUI_Console_Portal_Saves" "Jogos guardados do Portal" "GameUI_Console_TF2_Saves" "Jogos guardados do Team Fortress 2" "GameUI_Console_HL2_Saves" "Jogos guardados do Half-Life 2" "GameUI_LoadFailed" "Falha ao carregar" "GameUI_LoadFailed_Description" "Um dispositivo de armazenamento foi removido durante o carregamento ou um ficheiro estava corrompido.\n\nNão foi possível carregar o jogo guardado." // strings for achievements that are shared across products "HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Quebra-Ossos" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "Mata 30 inimigos atirando-lhes objetos." "HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "Colheita mortífera" "HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "Mata um inimigo plantando uma mina saltadora." "HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Ataque das Serras!" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "Mata cinco inimigos com um robot-serra." "HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Batata Quente" "HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "Mata um soldado Combine com a sua própria granada." "HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "Conservacionista" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "Mata cinco inimigos com a mesma bola de energia." "HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "Pensa Rápido!" "HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "Mata um soldado de Elite com a sua própria bola de energia." "EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Ladrão de Campas" "EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "Rouba uma granada a um Zombine." "EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "Churrasco de zombie" "EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "Usa foguetes luminosos para incendiar 15 zombies." "GameUI_Language_English" "Inglês" "GameUI_Language_German" "Alemão" "GameUI_Language_French" "Francês" "GameUI_Language_Italian" "Italiano" "GameUI_Language_Korean" "Coreano" "GameUI_Language_Spanish" "Espanhol" "GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Chinês_Simplificado" "GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Chinês_Tradicional" "GameUI_Language_Russian" "Russo" "GameUI_Language_Thai" "Tailandês" "GameUI_Language_Japanese" "Japonês" "GameUI_Language_Portuguese" "Português" "GameUI_Language_Polish" "Polaco" "GameUI_Language_Danish" "Dinamarquês" "GameUI_Language_Dutch" "Neerlandês" "GameUI_Language_Finnish" "Finlandês" "GameUI_Language_Norwegian" "Norueguês" "GameUI_Language_Swedish" "Sueco" "GameUI_Language_Romanian" "Romeno" "GameUI_Language_Turkish" "Turco" "GameUI_Language_Hungarian" "Húngaro" "GameUI_Language_Czech" "Checo" "GameUI_Language_Brazilian" "Português (Brasil)" "GameUI_Language_Bulgarian" "Búlgaro" "GameUI_Language_Greek" "Grego" "GameUI_Language_Ukrainian" "Ucraniano" "GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 h %s2 min" "GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 min %s2 seg" "GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 segundos" "GameUI_DisableSprays" "Desativar sprays" "GameUI_FOV" "Campo de visão" "GameUI_EnableHUDMinMode" "Ativar interface minimalista" "GameUI_DownloadFilter_Title" "Se um servidor tenta transferir conteúdos\npersonalizados para o teu computador" "GameUI_DownloadFilter_ALL" "Transferir os ficheiros extra do servidor" "GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Não transferir sons extra" "GameUI_DownloadFilter_MapsOnly" "Permitir apenas ficheiros de mapas" "GameUI_DownloadFilter_None" "Não transferir quaisquer ficheiros extra" "GameUI_GameMenu_Store" "COMPRAR ITENS" "GameUI_GameMenu_CharacterSetup" "INFO E CONFIG DE PERSONAGENS" "GameUI_CustomTab_Title" "Servidores personalizados" "GameUI_CustomTab_Explanation" "A lista de servidores tem um novo separador no topo da janela chamado \"Personalizado\"" "GameUI_CustomTab_Explanation2" "Os servidores listados foram modificados pelos membros da comunidade para alterar a experiência de jogo predefinida. Clica no separador \"Personalizado\" para jogares versões modificadas de %game%." "GameUI_CustomTab_Explanation3" "Clica no seguinte link para saberes mais acerca de servidores personalizados (o link abrirá o teu browser da web padrão)" "GameUI_CustomTab_Link" "Mais informações sobre servidores personalizados" "GameUI_MulticoreRendering" "Renderização Multi-Núcleo" //Novint Haptics "GameUI_Haptics_TabTitle" "Falcon" "GameUI_Haptics_Low" "Baixo" "GameUI_Haptics_High" "Alto" "GameUI_Haptics_ForceMasterScale" "Forçar escala principal" "GameUI_Haptics_RecoilScale" "Forças de recuo" "GameUI_Haptics_DamageScale" "Forças de dano" "GameUI_Haptics_MovementScale" "Forças ambientais" "GameUI_Haptics_PlayerBoxScale" "Escala da caixa do jogador" "GameUI_Haptics_PlayerBoxLabel" "Controlo do jogador" "GameUI_Haptics_PlayerBoxStiffness" "Rigidez" "GameUI_Haptics_Scale" "Escala" "GameUI_Haptics_VehicleBoxLabel" "Controlo do veículo" "GameUI_Haptics_VehicleBoxStiffness" "Rigidez" "GameUI_Haptics_Turning" "Sensibilidade ao virar" "GameUI_Haptics_Aiming" "Sensibilidade da mira" "GameUI_NoSteamStatsTracking" "É necessária uma ligação ao Steam para que as tuas estatísticas sejam acompanhadas.\nSerás notificado quando a ligação for estabelecida." "GameUI_SteamStatsNowTracking" "Foi estabelecida uma ligação ao Steam e as tuas estatísticas serão agora acompanhadas." // Base Voting (see mod version for mod-specific issue strings, i.e. tf_english.txt) "GameUI_vote_yes_binding" "Sim: %s1" "GameUI_vote_no_binding" "Não: %s1" "GameUI_vote_yes_tally" "Sim" "GameUI_vote_no_tally" "Não" "GameUI_vote_header" "%s1 quer iniciar uma votação:" "GameUI_Vote_Notification_Title" "Votação iniciada" "GameUI_Vote_Notification_Text" "%initiator% quer iniciar uma votação" "GameUI_Vote_Notification_View" "Ver" "GameUI_Vote_System_Disabled" "Sistema de votações desativado" "GameUI_Vote_Disabled" " (Desativado)" "GameUI_Vote_Type" "Nome provisório" "GameUI_vote_extend_current_map" "Prolongar o mapa atual." "GameUI_vote_yes_instruction_a" "Prime START" "GameUI_vote_no_instruction_a" "Prime BACK" "GameUI_vote_yes_instruction_b" "para votar SIM" "GameUI_vote_no_instruction_b" "para votar NÃO" "GameUI_vote_yes_pc_instruction" "Prime F1 para SIM" "GameUI_vote_no_pc_instruction" "Prime F2 para NÃO" "GameUI_vote_yes_sc_instruction" "Prime %cl_trigger_first_notification% para votar SIM" "GameUI_vote_no_sc_instruction" "Prime %cl_decline_first_notification% para votar NÃO" "GameUI_vote_current_vote_count" "Contagem de votos:" "GameUI_vote_passed" "Votação aprovada" "GameUI_vote_failed" "A votação falhou." "GameUI_vote_failed_quorum" "Um número insuficiente de jogadores votou." "GameUI_vote_failed_yesno" "Poucos jogadores votaram \"Sim\"." "GameUI_vote_failed_vote_spam" "Não podes pedir uma votação durante %s1 segundos." "GameUI_vote_failed_vote_spam_min" "Não podes pedir uma votação durante %s1 minuto." "GameUI_vote_failed_vote_spam_mins" "Não podes pedir uma votação durante %s1 minutos." "GameUI_vote_failed_transition_vote" "Não podes pedir uma nova votação enquanto os outros jogadores ainda estiverem a carregar." "GameUI_vote_failed_transition_vote_player" "Não podes pedir uma nova votação enquanto ainda estiveres a carregar." "GameUI_vote_failed_disabled_issue" "O servidor desativou este problema." "GameUI_vote_failed_map_not_found" "O mapa não existe." "GameUI_vote_failed_map_not_valid" "Esse mapa não foi encontrado no ciclo de mapas do servidor." "GameUI_vote_failed_map_name_required" "Tens de especificar o nome de um mapa." "GameUI_vote_failed_recently" "Esta votação foi feita recentemente e só poderá ser reiniciada daqui a %s1 segundos." "GameUI_vote_failed_recently_min" "Esta votação foi feita recentemente e só poderá ser reiniciada daqui a %s1 minuto." "GameUI_vote_failed_recently_mins" "Esta votação foi feita recentemente e só poderá ser reiniciada daqui a %s1 minutos." "GameUI_vote_failed_team_cant_call" "A tua equipa não pode convocar esta votação." "GameUI_vote_failed_waitingforplayers" "Não é permitido votar enquanto no modo de espera por jogadores." "GameUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "Não é possível votar para expulsar o administrador deste servidor." "GameUI_vote_failed_scramble_in_prog" "Está a decorrer uma mistura de equipas." "GameUI_vote_failed_spectator" "Este servidor desativou a votação para espectadores." "GameUI_vote_failed_nextlevel_set" "O nível seguinte já foi definido." "GameUI_vote_failed_cannot_kick" "Este jogador não pode ser expulso pelos próximos %s1 segundos." "GameUI_vote_failed_cannot_kick_min" "Só será possível expulsar este jogador daqui a %s1 minuto." "GameUI_vote_failed_cannot_kick_mins" "Este jogador não pode ser expulso pelos próximos %s1 minutos." "GameUI_vote_failed_round_active" "Jogadores não podem ser expulsos enquanto a ronda está ativa." "GameUI_vote_failed_vote_in_progress" "Está a decorrer uma votação." "GameUI_vote_failed_kick_its_you" "De momento, não podes pedir uma votação para expulsar este jogador." "GameUI_vote_failed_kick_limit" "Atingiste o limite de votos de expulsão neste mapa ou missão." "GameUI_vote_failed_invalid_argument" "Argumento inválido usado na votação." "GameUI_SndMuteLoseFocus" "Silenciar o áudio enquanto o jogo estiver em segundo plano." "GameUI_CloseBrowserOnConnect" "Fechar a lista de servidores depois de te ligares a um servidor." "GameUI_ServerConnectOutOfDate" "O servidor não foi atualizado para a versão mais recente.\n" "GameUI_ServerChallengeIncorrect" "O servidor não respondeu com o protocolo adequado.\nPode estar desatualizado.\n" "GameUI_ServerInsecure" "Estás no modo inseguro. Tens que reiniciar antes de te poderes ligar a servidores seguros.\n" "GameUI_ServerRejectBadChallenge" "Protocolo inválido.\n" "GameUI_ServerRejectLANRestrict" "Servidores LAN são restritos a clientes locais (classe C).\n" "GameUI_ServerRejectBadPassword" "Palavra-passe inválida.\n" "GameUI_ServerRejectServerFull" "O servidor está cheio.\n" "GameUI_ServerRejectBanned" "Foste banido deste servidor.\n" "GameUI_ServerRejectFailedChannel" "Falha ao criar o canal da rede.\n" "GameUI_ServerRejectOldVersion" "O servidor ao qual te estás a tentar ligar está\na usar uma versão mais antiga do jogo.\n" "GameUI_ServerRejectNewVersion" "O servidor ao qual te estás a tentar ligar está a\nusar uma versão mais recente do jogo.\n" "GameUI_ServerRejectBadSteamKey" "Extensão da chave do Steam inválida\n" "GameUI_ServerRejectOldProtocol" "Este servidor está a utilizar um protocolo mais antigo do que o do teu cliente.\n" "GameUI_ServerRejectNewProtocol" "Este servidor está a utilizar um protocolo mais recente do que o do teu cliente.\n" "GameUI_ServerRejectInvalidConnection" "Ligação inválida.\n" "GameUI_ServerRejectInvalidCertLen" "Extensão do certificado de autenticação inválido.\n" "GameUI_ServerRejectInvalidSteamCertLen" "Erro na extensão do certificado STEAM!\n" "GameUI_ServerRejectSteam" "Validação STEAM rejeitada\n" "GameUI_ServerRejectGS" "GSCreateLocalUser falhou\n" "GameUI_ServerRejectMustUseMatchmaking" "Este servidor só aceita ligações feitas através de matchmaking. Ligações ad-hoc não são permitidas.\n" "GameUI_ServerRequireSteam" "O servidor necessita que estejas a executar o Steam.\n" "GameUI_ServerAuthDisabled" "Autenticação desativada.\n" "GameUI_ServerCDKeyAuthInvalid" "Autenticação de código de produto inválida para servidores da internet.\n" "GameUI_ServerInvalidCDKey" "Código de produto (CD Key) inválido.\n" "GameUI_ServerCDKeyInUse" "O código de produto já está em uso.\n" "GameUI_Confirm" "CONFIRMAR" "GameUI_HDContent" "Carregar conteúdo HD se disponível" "GameUI_HDRestartRequired_Info" "As alterações efetuadas só terão efeito após o jogo ser reiniciado." } }