"lang" { "Language" "vietnamese" "Tokens" { "GameUI_ReverseMouse" "Đảo ngược chuột" "GameUI_ReverseMouseLabel" "Đảo ngược trục lên-xuống của chuột" "GameUI_MouseLook" "Nhìn bằng chuột" "GameUI_MouseLookLabel" "Sử dụng chuột để nhìn xung quanh" "GameUI_MouseFilter" "Bộ lọc chuột" "GameUI_MouseFilterLabel" "Làm mượt chuyển động chuột qua 2 khung hình." "GameUI_MouseRaw" "Dữ liệu vào trực tiếp" "GameUI_MouseRaw_Hint" "Dữ liệu vào trực tiếp sẽ đọc chuyển động chuột thẳng từ thiết bị, bỏ qua thiết lập chuột của bảng điều khiển và cung cấp chuyển động chuột xác thực hơn." "GameUI_MouseSensitivity" "Độ nhạy chuột" "GameUI_MouseAcceleration" "Gia tốc chuột" "GameUI_MouseAcceleration_Hint" "Kích hoạt tăng tốc chuột (khuyên dùng khi sử dụng dữ liệu đầu vào trực tiếp - raw input)" "GameUI_MouseAccelerationAmount_Hint" "Mức độ tăng tốc. Giá trị 1.0 tức là không tăng tốc; các giá trị cao hơn sẽ khiến tăng tốc nhiều hơn." "GameUI_Joystick" "Tay cầm" "GameUI_JoystickLabel" "Bật tay cầm" "GameUI_ReverseJoystick" "Đảo ngược trục lên-xuống của tay cầm" "GameUI_JoystickLook" "Nhìn qua cần điều khiển" "GameUI_JoystickLookLabel" "Sử dụng tay cầm để nhìn xung quanh" "GameUI_JoystickLookType" "Cách thức nhìn" "GameUI_JoystickNormal" "Bình thường" "GameUI_JoystickInverted" "Ngược chiều" "GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Cần di chuyển/nhìn" [$WIN32] "GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Cần trỏ" [$X360] "GameUI_JoystickSouthpaw" "Hoán đổi cò trên tay cầm với hai cò" [$WIN32] "GameUI_JoystickSouthpaw" "Southpaw" [$X360] "GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "Độ nhạy chiều dọc" "GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "Độ nhạy chiều ngang" "GameUI_JoystickDuckZoomMode" "Chế độ ngồi xổm / thu phóng" "GameUI_JoystickDuckMode" "Chế độ ngồi" "GameUI_JoystickSprintMode" "Chạy theo" "GameUI_AutoAim" "Tự động ngắm" "GameUI_AutoaimLabel" "Tự động ngắm vào kẻ thù." "GameUI_ContentLock" "Khóa nội dung" "GameUI_ContentLockLabel" "Nhấn vào nút này và nhập mật khẩu để tắt\nnhững hình ảnh không phù hợp cho người chơi trẻ tuổi." "GameUI_ContentStatusDisabled" "Nhập mật khẩu để bật khóa nội dung." "GameUI_ContentStatusEnabled" "Nhập mật khẩu để tắt khóa nội dung." "GameUI_Enable" "Bật" "GameUI_Disable" "Tắt" "GameUI_PasswordPrompt" "Vui lòng nhập một mật khẩu" "GameUI_PasswordDisablePrompt" "Vui lòng nhập mật khẩu" "GameUI_PasswordReentryPrompt" "Nhập lại mật khẩu" "GameUI_Cancel" "Hủy" "GameUI_CancelBold" "HỦY" "GameUI_Back" "Trở lại" "GameUI_Apply" "Áp dụng" "GameUI_DemoPlayer" "Trình phát demo" "GameUI_LoadDemo" "Chọn file demo" "GameUI_Load" "Nạp" "GameUI_DemoFile" "File Demo" "GameUI_Map" "Bản đồ" "GameUI_Close" "Đóng" "GameUI_NeverShowButton" "Không hiển thị lại hộp thoại này" "GameUI_BonusMapsHelp" "Chọn bản đồ bổ sung hoặc thư mục bên dưới, sau đó nhấn \"Nạp\"" "GameUI_BonusMaps" "BẢN ĐỒ BỔ SUNG" "GameUI_BonusMapsCompletion" "Hoàn thành" "GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Thêm" "GameUI_BonusMapsStandard" "Tiêu chuẩn" "GameUI_BonusMapsAdvanced" "Nâng cao" "GameUI_BonusMapsBest" "Kỷ lục: %s1" "GameUI_BonusMapsGoal" "Mục tiêu: %s1" "GameUI_LoadGameHelp" "Chọn một bản lưu phiên chơi trong danh sách dưới, sau đó nhấp 'Nạp trò chơi'." "GameUI_LoadGame" "NẠP TRÒ CHƠI" "GameUI_MultiplayerAdvanced" "CHƠI NHIỀU NGƯỜI NÂNG CAO" "GameUI_MultiplayerCustomize" "Tuỳ chỉnh chơi nhiều người" "GameUI_Multiplayer" "Chơi nhiều người" "GameUI_OK" "OK" "GameUI_AdvancedEllipsis" "Nâng cao..." "GameUI_ResetStats" "Đặt lại tất cả chỉ số" "GameUI_AdvancedNoEllipsis" "Nâng cao" "GameUI_PlayerName" "Tên người chơi" "GameUI_PrimaryColor" "Màu chủ đạo" "GameUI_SecondaryColor" "Màu phụ" "GameUI_HighModels" "Sử dụng mô hình chất lượng cao" "GameUI_PlayerModel" "Mô hình người chơi" "GameUI_SpraypaintImage" "Hình sơn xịt" "GameUI_SpraypaintServerNote" "Những thay đổi về hình sơn xịt của bạn sẽ được áp dụng khi bạn tham gia một máy chủ." "GameUI_NewGame" "CHƠI MỚI" "GameUI_NewGameHelpText" "Chọn độ khó của Phòng tập\nrồi nhấn ‘Chơi’." "GameUI_TrainingRoom" "PHÒNG TẬP" "GameUI_Easy" "Dễ" "GameUI_Medium" "Thường" "GameUI_Hard" "Khó" "GameUI_SelectSkill" "CHỌN ĐỘ KHÓ CHIẾN TRƯỜNG" "GameUI_StartNewGame" "Bắt đầu phiên chơi mới" "GameUI_Next" "Thêm >" "GameUI_Prev" "< Thêm" "GameUI_Play" "Chơi" "GameUI_EnableEAX" "Kích hoạt hỗ trợ phần cứng EAX" "GameUI_EnableA3D" "Kích hoạt hỗ trợ phần cứng A3D" "GameUI_SoundEffectVolume" "Âm lượng trò chơi" "GameUI_HEVSuitVolume" "Âm lượng quần áo HEV" "GameUI_MP3Volume" "Âm lượng MP3 *" "GameUI_MusicVolume" "Âm lượng cho nhạc" "GameUI_SoundQuality" "Chất lượng âm thanh" "GameUI_Ultra" "Rất cao" "GameUI_High" "Cao" "GameUI_Low" "Thấp" "GameUI_UseDefaults" "Dùng mặc định" "GameUI_SetNewKey" "Chỉnh sửa phím" "GameUI_ClearKey" "Bỏ phím" "GameUI_SetNewButton" "Nhấn một nút..." "GameUI_ClearButton" "Xóa" "GameUI_DefaultButtons" "Điều khiển mặc định" "GameUI_Action" "Hành động" "GameUI_Toggle" "Bật/Tắt" "GameUI_Hold" "Giữ" "GameUI_KeyButton" "PHÍM/NÚT" "GameUI_Alternate" "KHÁC" "GameUI_Windowed" "Chạy trong cửa sổ" "GameUI_Renderer" "Bộ dựng hình" "GameUI_Software" "Phần mềm" "GameUI_OpenGL" "OpenGL" "GameUI_D3D" "D3D" "GameUI_Brightness" "Độ sáng" "GameUI_Gamma" "Gamma" "GameUI_Resolution" "Độ phân giải" "GameUI_VideoRestart" "Lưu ý: thay đổi tùy chọn video sẽ khiến trò chơi thoát ra và khởi động lại." "GameUI_EnableVoice" "Bật đàm thoại trong trò chơi này" "GameUI_BoostMicrophone" "Tăng âm thanh micrô" "GameUI_MicrophoneVolume" "Âm lượng micrô" "GameUI_ReceiveVolume" "Âm lượng nhận được" "GameUI_TestMicrophone" "Kiểm tra micrô" "GameUI_StopTestMicrophone" "Dừng kiểm tra micrô" "GameUI_SteamVoice" "Mặc định, âm thoại Steam sẽ được sử dụng, nhưng một số máy chủ có thể dùng thiết lập cũ bên dưới." "GameUI_SteamVoiceSettings" "Thiết lập âm thoại Steam" "GameUI_VoiceReceiveVolume" "Âm lượng giọng nói nhận được *" "GameUI_VoiceTransmitVolume" "Âm lượng giọng nói truyền phát *" "GameUI_SaveGame" "LƯU PHIÊN CHƠI" "GameUI_SaveGameHelp" "Chọn 'Bản lưu phiên chơi mới' trong danh sách để tạo file mới, hoặc chọn\nmột bản lưu trước đó để ghi đè lên file." "GameUI_Delete" "Xóa" "GameUI_Quit" "Thoát trò chơi" "GameUI_SteamPassword" "Mật khẩu Steam" "GameUI_CreateServer" "TẠO MÁY CHỦ" "GameUI_Start" "Bắt đầu" "GameUI_Console" "Console" "GameUI_Submit" "Gửi" "GameUI_Options" "TÙY CHỌN" "GameUI_Keyboard" "Bàn phím" "GameUI_Mouse" "Chuột" "GameUI_Audio" "Âm thanh" "GameUI_Video" "Video" "GameUI_Voice" "Đàm thoại" "GameUI_Advanced" "Khóa" "GameUI_Server" "Máy chủ" "GameUI_Game" "Trò chơi" [$WIN32] "GameUI_SavedGame" "Bản lưu phiên chơi" "GameUI_ElapsedTime" "Thời gian đã qua" "GameUI_TimeStamp" "Mốc thời gian" "GameUI_KeyboardSettings" "Thiết lập bàn phím" "GameUI_KeyboardSettingsText" "Đặt toàn bộ hành động để dùng phím mặc định?" "GameUI_ControllerSettingsText" "Đặt toàn bộ thiết lập tay cầm về mặc định?" "GameUI_GameMenu_NewGame" "PHIÊN CHƠI MỚI" "GameUI_GameMenu_PlayDemo" "CHƠI THỬ" "GameUI_GameMenu_BonusMaps" "BẢN ĐỒ BỔ SUNG" "GameUI_GameMenu_LoadGame" "NẠP TRÒ CHƠI" "GameUI_GameMenu_SaveGame" "LƯU PHIÊN CHƠI" "GameUI_GameMenu_Multiplayer" "CHƠI NHIỀU NGƯỜI" "GameUI_GameMenu_FindServers" "TÌM MÁY CHỦ" "GameUI_GameMenu_Friends" "BẠN BÈ" "GameUI_GameMenu_Customize" "TÙY CHỈNH" "GameUI_GameMenu_CreateServer" "TẠO MÁY CHỦ" "GameUI_GameMenu_Options" "TÙY CHỌN" "GameUI_GameMenu_Achievements" "THÀNH TỰU" "GameUI_GameMenu_PlayerStats" "THÔNG TIN NGƯỜI CHƠI" "GameUI_GameMenu_ReplayDemos" "PHÁT LẠI" "GameUI_GameMenu_Quit" "THOÁT" "GameUI_GameMenu_ActivateVR" "KÍCH HOẠT THỰC TẾ ẢO" "GameUI_GameMenu_DeactivateVR" "TẮT THỰC TẾ ẢO" "GameUI_PasswordsDontMatch" "Mật khẩu đã nhập không khớp!" "GameUI_MustEnterPassword" "Bạn phải nhập một mật khẩu" "GameUI_IncorrectPassword" "Sai mật khẩu" "GameUI_CantDisableContentCtrl" "Không thể tắt, chưa đặt phần kiểm soát nội dung" "GameUI_Loading" "ĐANG TẢI..." "GameUI_LoadingGame" "ĐANG TẢI" "GameUI_Disconnected" "Đã ngắt kết nối" "GameUI_ConnectionFailed" "Không thể kết nối tới máy chủ." "GameUI_DisconnectedFrom" "Bạn đã bị mất kết nối với máy chủ." "GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "Bạn đã bị mất kết nối với máy chủ.\nLý do: %s1" "GameUI_EstablishingConnection" "Đang thiết lập kết nối tới máy chủ..." "GameUI_ParseServerInfo" "Phân tích thông tin máy chủ..." "GameUI_CheckCRCs" "Đang xác thực tài nguyên trò chơi..." "GameUI_PrecacheResources" "Đang tải tài nguyên trò chơi..." "GameUI_ParseBaseline" "Phân tích thông tin trận đấu..." "GameUI_StartingServer" "Đang khởi động máy chủ cục bộ..." "GameUI_Fullscreen" "Toàn màn hình" "GameUI_AspectRatio" "Tỉ lệ khung hình" "GameUI_AspectNormal" "Bình thường (4:3)" "GameUI_AspectWide16x9" "Màn hình rộng 16:9" "GameUI_AspectWide16x10" "Màn hình rộng 16:10" "GameUI_HUDAspectRatio" "Tỉ lệ khung hình cho HUD" "GameUI_AspectWide" "Màn hình rộng" "GameUI_VRMode" "Chế độ thực tế ảo" "GameUI_VRModeRelaunchMsg" "Bật hoặc tắt chế độ thực tế ảo sẽ không có hiệu lực tới khi bạn khởi động lại trò chơi." "GameUI_WindowedTooltip" "Khi chế độ thực tế ảo (VR) được bật, trò chơi sẽ bắt đầu dưới dạng cửa sổ trên màn hình chính. Chọn \"Kích hoạt thực tế ảo\" để chuyển sang chế độ thực tế ảo." "GameUI_NoVRTooltip" "Không tìm thấy màn hình hiển thị. Hãy kết nối màn thực tế ảo tương thích của bạn và khởi động lại trò chơi để kích hoạt chế độ thực tế ảo." "GameUI_CDKey" "Mã CD" "GameUI_EnterCDKey" "Hãy nhập mã CD được in\ntrên hộp đĩa của bạn." "GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Nhà cung cấp nội dung:" "GameUI_ColorSliders" "Màu sắc" "GameUI_ColorQuality" "Chất lượng màu sắc" "GameUI_CDKey_Invalid_Text" "Mã CD bạn nhập không hợp lệ." "GameUI_CDKey_Invalid_Title" "SAI MÃ CD" "GameUI_CDKey_TooManyTries" "Nhập sai mã CD quá nhiều lần. Đang thoát..." "GameUI_GameMenu_ResumeGame" "TIẾP TỤC CHƠI" "GameUI_GameMenu_Disconnect" "NGẮT KẾT NỐI" "GameUI_GameMenu_ChangeGame" "THAY ĐỔI TRÒ CHƠI" "GameUI_GameMenu_PlayerList" "TẮT TIẾNG NGƯỜI CHƠI" "GameUI_GameMenu_ResumeReplay" "TIẾP TỤC PHÁT LẠI" "GameUI_GameMenu_ExitReplay" "VỀ MỤC PHÁT LẠI" "GameUI_GameMenu_MainMenu" "SẢNH CHÍNH" "GameUI_GameMenu_Training" "HƯỚNG DẪN" "GameUI_GameMenu_OfflinePractice" "TẬP LUYỆN OFFLINE" "GameUI_OutOfDate_Title" "PHIÊN BẢN TRÒ CHƠI ĐÃ LỖI THỜI" "GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate" "GameUI_OutOfDate_Msg" "Phiên bản trò chơi đã lỗi thời.\nNhấp OK để tới trang web của Valve và tải các cập nhật mới nhất." "GameUI_QuitConfirmationTitle" "THOÁT TRÒ CHƠI" "GameUI_QuitConfirmationText" "Bạn có muốn ngừng chơi không?" "GameUI_Disconnect" "Ngắt kết nối" "GameUI_DisconnectConfirmationText" "Bạn có chắc muốn thoát trò chơi này?" "GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Chấm dứt kết nối sẽ đuổi tất cả người chơi. Bạn có chắc là muốn thoát khỏi trò chơi này?" "GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Gửi quá nhiều lệnh tới máy chủ." "GameUI_ConfirmResetStatsTitle" "Đặt lại mọi thông số" "GameUI_ConfirmResetStatsText" "Bạn có chắc mình muốn đặt lại tất cả thông số? Bạn vẫn sẽ giữ lại những thành tựu đã đạt được, nhưng sẽ mất tiến độ đến những thành tựu tương lai." "GameUI_Reset" "Đặt lại mọi thông số" "GameUI_ChangeGame" "Đổi trò chơi" "GameUI_NoOtherGamesAvailable" "Không có phiên chơi nào khác có thể tham gia." "GameUI_ForceGameRestart" "Thay đổi trò chơi sẽ khiến engine khởi động lại." "GameUI_Miles_Voice" "Sử dụng Miles Sound System. Bản quyền © 1991-2001 của RAD Game Tools, Inc." "GameUI_Miles_Audio" "Tính năng phát MPEG Layer-3 được cung cấp cùng Miles Sound System từ RAD Game Tools, Inc. Công nghệ nén âm thanh MPEG Layer-3 được cấp phép bởi Fraunhofer IIS và THOMSON multimedia." "GameUI_Bink" "Sử dụng Bink Video. Bản quyền © 1997-2007 của RAD Game Tools, Inc." "GameUI_MuteIngameVoice" "Tắt lời thoại trong trò chơi" "GameUI_UnmuteIngameVoice" "Bật lời thoại trong trò chơi" "GameUI_PlayerListDialogTitle" "NGƯỜI CHƠI HIỆN TẠI - %server%" "GameUI_FriendsName" "Tên bạn bè" "GameUI_Properties" "Thiết lập" "GameUI_ReportPlayer" "Tố cáo người chơi" "GameUI_ReportPlayerCaps" "TỐ CÁO NGƯỜI CHƠI" "GameUI_ReportPlayerReason" "Lý do:" "GameUI_ReportPlayer_Choose" "--Chọn lý do--" "GameUI_ReportPlayer_Cheating" "Gian lận" "GameUI_ReportPlayer_Idle" "Chờ/AFK" "GameUI_ReportPlayer_Harassment""Quấy rối" "GameUI_ReportPlayer_Griefing" "Phá rối" "GameUI_AddFriendTitle" "BẠN BÈ - THÊM BẠN" "GameUI_FriendAddedToList" "%name% đã được thêm vào danh sách bạn bè của bạn.\nChú ý rằng tên họ sẽ không hiển thị là trực tuyến đến khi họ chấp nhận yêu cầu kết bạn của bạn." "GameUI_AddFriendFailed" "%name% không thể được thêm vào danh sách của bạn.\nCó thể đã xảy ra lỗi kết nối hoặc người đó đang không mở Bạn bè." "GameUI_NoOtherPlayersInGame" "Không có người chơi nào khác trong phiên chơi." "GameUI_QuickSave" "LƯU NHANH" "GameUI_AutoSave" "TỰ ĐỘNG LƯU" "GameUI_AutoSaveLabel" "TỰ ĐỘNG:" "GameUI_UserSaveLabel" "NGƯỜI DÙNG:" "GameUI_Type" "Kiểu" "GameUI_ServerName" "Tên máy chủ" "GameUI_MaxPlayers" "Người chơi tối đa:" "GameUI_Password" "Mật khẩu" "GameUI_DARK" "TỐI" "GameUI_LIGHT" "SÁNG" "GameUI_VerifyingResources" "Xác minh tài nguyên..." "GameUI_VerifyingAndDownloading" "Đang xác minh và tải xuống tài nguyên..." "GameUI_UpdatingSteamResources" "Đang cập nhật tài nguyên Steam" "GameUI_DownloadFailed" "Không thể tải xuống %s1" "GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Không thể tải xuống %s1:\nFile không có dữ liệu" "GameUI_DownloadFailedConClosed" "Không thể tải xuống %s1: \nKết nối bị đóng bởi máy chủ từ xa" "GameUI_DownloadFailedBadURL" "Không thể tải xuống %s1:\nURL không hợp lệ" "GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "Không thể tải xuống %s1:\nChỉ hỗ trợ HTTP" "GameUI_DownloadFailedCantBind" "Không thể tải xuống %s1:\nKhông thể liên kết socket" "GameUI_DownloadFailedCantConnect" "Không thể tải xuống %s1:\nKhông thể kết nối đến máy chủ" "GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Không thể tải xuống %s1:\nKhông thể lấy thông tin file từ máy chủ" "GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Không thể tải xuống %s1:\nFile không tồn tại" "GameUI_CurrentPlayers" "TẮT TIẾNG NGƯỜI CHƠI" "GameUI_LoadingFilename" "Đang tải %s1 ..." "GameUI_EventList" "Danh sách sự kiện" "GameUI_EditDirectorCommand" "Chỉnh sửa lệnh chỉ dẫn" "GameUI_GetTime" "Truy xuất thời gian" "GameUI_GetView" "Truy xuất khung xem" "GameUI_Add" "Thêm" "GameUI_Remove" "Gỡ bỏ" "GameUI_Modify" "Chỉnh sửa" "GameUI_Goto" "Đi đến" "GameUI_Events" "Sự kiện" "GameUI_Save" "Lưu" "GameUI_Time" "Thời gian" "GameUI_CPUPlayerOptions" "Tùy chọn nhân vật máy" "GameUI_MediumBitDepth" "Trung bình (16 bit)" "GameUI_HighBitDepth" "Cao nhất (32 bit)" "GameUI_PrecachingResources" "Đang tạo bộ nhớ đệm trước cho tài nguyên..." "GameUI_LoadingSecurityModule" "Đang nạp module bảo mật..." "GameUI_SecurityModule" "Module bảo mật" "GameUI_DownloadingSecurityModule" "Đang tải xuống module bảo mật" "GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "Lỗi khi tải module bảo mật." "GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "Không thể tải xuống module bảo mật." "GameUI_ServerConnectionTimeout" "Hết thời gian chờ kết nối tới máy chủ." "GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "Kết nối đến máy chủ trò chơi bị từ chối.\nMật khẩu bạn vừa nhập không chính xác." "GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "Bản lưu phiên chơi mới" "GameUI_SaveGame_NewSave" "Bản lưu mới" "GameUI_SaveGame_New" "Mới" "GameUI_SaveGame_Current" "Hiện tại" "GameUI_SaveGame_Overwrite" "Ghi đè bản lưu" "GameUI_Headphones" "Tai nghe" "GameUI_2Speakers" "2 Loa" "GameUI_4Speakers" "4 Loa" "GameUI_5Speakers" "Loa 5.1" "GameUI_7Speakers" "Loa 7.1" "GameUI_SpeakerConfiguration" "Thiết lập loa" "GameUI_NewSaveGame" "BẢN LƯU PHIÊN CHƠI MỚI" "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "XÓA BẢN LƯU PHIÊN CHƠI?" "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "Bạn có muốn xóa bản lưu phiên chơi này?\nNó sẽ bị xóa vĩnh viễn." "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "Xóa" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "LƯU PHIÊN CHƠI" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "Bạn có muốn ghi đè lên bản lưu phiên chơi này không?" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "Ghi đè" "GameUI_SavingWarning" "Đang lưu nội dung.\nVui lòng không tắt thiết bị của bạn." "GameUI_GameSaved" "Đã lưu phiên chơi" "GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "Trò chơi này dùng hệ thống tự động lưu tiến độ của bạn định kỳ mà không cảnh báo. Vui lòng không tắt máy Xbox của bạn trong khi đang lưu." "GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "NẠP PHIÊN CHƠI" "GameUI_LoadWarning" "Bạn có chắc chắn muốn nạp không?\nTất cả tiến trình chưa được lưu sẽ bị mất." "GameUI_ConfirmNewGame_Title" "TRÒ CHƠI MỚI" "GameUI_NewGameWarning" "Bạn có chắc chắn muốn bắt đầu phiên chơi mới?\nTất cả tiến trình chưa được lưu sẽ bị mất." "GameUI_RandomMap" "< Bản đồ ngẫu nhiên >" "GameUI_RetryingConnectionToServer" "Đang thử lại kết nối tới máy chủ..." "GameUI_RetryingConnectionToServer2" "Đang thử lại kết nối tới máy chủ (2)..." "GameUI_RetryingConnectionToServer3" "Đang thử lại kết nối tới máy chủ (3)..." "GameUI_CouldNotContactGameServer" "Kết nối đến máy chủ trò chơi thất bại" "GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Phiên đăng nhập Steam đã hết hạn.\nVui lòng nhập lại mật khẩu của bạn để tiếp tục." "GameUI_RefreshLogin_UserName" "Tên tài khoản" "GameUI_RefreshLogin_Password" "Mật khẩu" "GameUI_RefreshLogin_Login" "Đăng nhập" "GameUI_RefreshLogin_Cancel" "Hủy" "GameUI_RefreshLogin" "Làm mới đăng nhập" "GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "Nhớ mật khẩu của tôi" "GameUI_Login_ErrorTitle" "Làm mới đăng nhập - Lỗi" "GameUI_ErrorLoginFailed" "Đăng nhập thất bại. Hãy thử lại." "LoadingProgress_SpawningServer" "Đang khởi động máy chủ nội bộ..." "LoadingProgress_LoadMap" "Đang tải thế giới..." "LoadingProgress_PrecacheWorld" "Khởi tạo thế giới..." "LoadingProgress_LoadResources" "Đang tải tài nguyên..." "LoadingProgress_SignonLocal" "Khởi tạo tài nguyên..." "LoadingProgress_SignonDataLocal" "Đang khởi chạy dữ liệu trò chơi..." "LoadingProgress_BeginConnect" "Thiết lập kết nối tới máy chủ..." "LoadingProgress_Connecting" "Đang kết nối tới máy chủ..." "LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Đang nhận thông tin máy chủ..." "LoadingProgress_SendClientInfo" "Đang gửi thông tin máy khách..." "LoadingProgress_SignonData" "Đang nhận dữ liệu trò chơi..." "LoadingProgress_Changelevel" "Máy chủ đang thay đổi màn..." "GameUI_Difficulty" "Độ khó" "GameUI_SkillEasy" "Dễ" "GameUI_SkillNormal" "Bình thường" "GameUI_SkillHard" "Khó" "GameUI_SelectDifficulty" "Độ khó chiến đấu:" "GameUI_Portal" "Portal" "GameUI_PortalDepthLabel" "Chiều sâu hình dựng từ portal" "GameUI_PortalDepth0" "0" "GameUI_PortalDepth1" "1" "GameUI_PortalDepth2" "2 (khuyến nghị)" "GameUI_PortalDepth3" "3" "GameUI_PortalDepth4" "4" "GameUI_PortalDepth5" "5" "GameUI_PortalDepth6" "6" "GameUI_PortalDepth7" "7" "GameUI_PortalDepth8" "8" "GameUI_PortalDepth9" "9" "GameUI_PortalFunnel" "Định hướng Portal" "GameUI_PortalFunnelLabel" "Máy tính giúp bạn hướng vào các portal trên sàn" "GameUI_CrosshairDescription" "Hình dạng tâm ngắm" "GameUI_Auto" "Tự động chỉnh cỡ" "GameUI_Small" "Nhỏ" "GameUI_Large" "Lớn" "GameUI_Translucent" "Trong suốt" "GameUI_CrosshairRed" "Đỏ" "GameUI_CrosshairGreen" "Xanh lá" "GameUI_CrosshairBlue" "Xanh dương" "GameUI_CrosshairScale" "Kích thước" "GameUI_FastSwitchCheck" "Chuyển vũ khí nhanh" "GameUI_DeveloperConsoleCheck" "Bật bảng console cho nhà phát triển" "GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "BÀN PHÍM - NÂNG CAO" // temp restart strings "GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "TÙY CHỌN - KHỞI ĐỘNG LẠI" "GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "Bạn phải khởi động lại trò chơi để áp dụng các thay đổi.\nBạn có muốn khởi động lại bây giờ không?" "GameUI_OptionsRestart_OKButton" "Khởi động lại ngay" "GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "Khởi động lại sau" "GameUI_VideoAdvanced_Title" "HÌNH ẢNH - NÂNG CAO" "GameUI_HudQuickInfo" "Thông tin nhanh" "GameUI_HudQuickInfo_Info" "Hiện thông tin máu và đạn trên tâm ngắm" "GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "Không có bản đồ thêm trong thư mục này." "GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "Hiện không có bản lưu phiên chơi nào để hiển thị." "GameUI_SaveGame_CorruptFile" "File lưu phiên chơi này đã bị hỏng,\nvà không thể nạp được." "GameUI_EasyDescription" "Kẻ thù dễ bị đánh bại và máy tính giúp bạn ngắm bắn." "GameUI_NormalDescription" "Kẻ thù thử thách hơn; vũ khí của bạn gây ra lượng sát thương bình thường." "GameUI_HardDescription" "Kẻ thù rất mạnh mẽ; vũ khí của bạn sẽ ít hiệu quả hơn." "GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "Hiển thị phụ đề" "GameUI_TestSpeakerSettings" "Kiểm tra thiết lập loa ngoài" "GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "Quá trình kiểm tra thiết lập loa ngoài sẽ ngắt kết nối của bạn khỏi phiên chơi hiện tại" "GameUI_Enabled" "Bật" "GameUI_Disabled" "Tắt" "gameui_noreflections" "Phản chiếu đơn giản" "gameui_reflectonlyworld" "Phản chiếu thế giới" "gameui_reflectall" "Phản chiếu tất cả" "GameUI_ReportBug" "BÁO CÁO LỖI" "GameUI_Bug_Successful" "Thông tin về lỗi đã được gửi thành công!" "GameUI_Bug_Submitting" "Đang gửi thông tin về lỗi..." "GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Chụp màn hình" "GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Đính kèm file lưu phiên chơi" "GameUI_Bug_ClearForm" "Xóa biểu mẫu" "GameUI_Bug_Title" "Tiêu đề:" "GameUI_Bug_Description" "Mô tả:" "GameUI_Bug_Position" "Vị trí:" "GameUI_Bug_Map" "Bản đồ:" "GameUI_Bug_Orientation" "Hướng:" "GameUI_Bug_ReportType" "Loại báo cáo:" "GameUI_Bug_EmailAddress" "Địa chỉ email:" "GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Chính sách bảo mật của Valve" "GameUI_Bug_Optional" "(Không bắt buộc)" "GameUI_Bug_AccountName" "Tên tài khoản:" "GameUI_Bug_EngineBuild" "BẢN BUILD SOURCE ENGINE:" "GameUI_Bug_Submit" "Gửi" "GameUI_Bug_ClearFiles" "Xóa file" "GameUI_Bug_BSP_File" "File .bsp" "GameUI_Bug_VMF_File" "File .vmf" "GameUI_Bug_Include_BSP" "Bao gồm .bsp" "GameUI_Bug_Include_VMF" "Bao gồm .vmf" "GameUI_Bug_IncludeFile" "Bao gồm file..." "GameUI_DX_Level" "Mức độ DirectX của phần cứng:" "GameUI_DX_Installed" "Mức độ DirectX của phần mềm:" "GameUI_Model_Detail" "Chi tiết model" "GameUI_Texture_Detail" "Chi tiết texture" "GameUI_Antialiasing_Mode" "Chế độ khử răng cưa" "GameUI_Filtering_Mode" "Chế độ lọc" "GameUI_Water_Detail" "Chi tiết nước" "GameUI_Shadow_Detail" "Chi tiết bóng đổ" "GameUI_Wait_For_VSync" "Chờ đồng bộ dọc" "GameUI_Shader_Detail" "Chi tiết shader" "GameUI_Color_Correction" "Hiệu chỉnh màu" "GameUI_NoOptionsYet" "< chưa có lựa chọn >" "GameUI_None" "Không" "GameUI_CrosshairNone" "Không" "GameUI_Bilinear" "Song tuyến" "GameUI_Trilinear" "Tam tuyến" "GameUI_Anisotropic2X" "Anisotropic 2X" "GameUI_Anisotropic4X" "Anisotropic 4X" "GameUI_Anisotropic8X" "Anisotropic 8X" "GameUI_Anisotropic16X" "Anisotropic 16X" "GameUI_2X" "2x MSAA" "GameUI_4X" "4x MSAA" "GameUI_6X" "6x MSAA" "GameUI_8X" "8x MSAA" "GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA" "GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA" "GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "GameUI_D3D9Ex" "Tính năng mở rộng Windows Aero:" "GameUI_D3D9ExRelaunchMsg" "Thiết lập này sẽ không hiệu lực cho tới khi bạn thoát và khởi động lại trò chơi." "GameUI_RecommendedSettings" "* Thiết lập khuyến nghị cho hệ thống của bạn" "GameUI_Bloom" "Dùng hiệu ứng 'làm nhòe' nếu có" "GameUI_HDR" "Dải tương phản rộng (HDR)" "GameUI_hdr_level0" "Không" "GameUI_hdr_level1" "Làm nhòe (nếu có)" "GameUI_hdr_level2" "Đầy đủ (nếu có)" "GameUI_hdr_level3" "Mở rộng (nếu có)" "GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(Hiệu ứng HDR chỉ xuất hiện trong các bản đồ HDR)" "GameUI_MotionBlur" "Làm mờ chuyển động" "GameUI_LaunchBenchmark" "KIỂM TRA CHỊU TẢI ĐỒ HỌA" "GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "Bắt đầu kiểm tra chịu tải..." "GameUI_StartBenchmark" "Bắt đầu kiểm tra chịu tải đồ họa" "GameUI_LaunchBenchmark_Title" "KIỂM TRA CHỊU TẢI PHẦN CỨNG ĐỒ HỌA" "GameUI_LaunchBenchmark_Info" "Phương pháp kiểm tra chịu tải này sẽ đo giá trị tốc độ khung hình trung bình của bạn khi dựng các yếu tố trong Source Engine. Cuối quá trình kiểm tra, bạn có thể tải lên kết quả của mình cho Valve. \nSau đó, sẽ có một trang web chứa kết quả tổng hợp." "GameUI_BenchmarkResults_Title" "KẾT QUẢ KIỂM TRA" "GameUI_BenchmarkResults_Info" "Tốc độ khung hình trung bình của bạn trong quá trình kiểm tra chịu tải là %framerate% fps. Nếu chọn tải lên dữ liệu, bạn sẽ gửi thông tin về kiểu và tốc độ CPU của bạn, dung lượng RAM và thiết bị đồ họa sử dụng để chạy bài kiểm tra này." "GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "Tải lên kết quả tới Valve" "GameUI_AdjustGamma" "Điều chỉnh độ sáng..." "GameUI_AdjustGamma_Title" "ĐIỀU CHỈNH ĐỘ SÁNG" "GameUI_DisplayTV" "Màn hình TV" "GameUI_DisplayMonitor" "Màn hình máy tính" "GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "Kiểm tra thiết lập loa" "GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "Quá trình kiểm tra thiết lập loa sẽ ngắt kết nối của bạn khỏi phiên chơi hiện tại." "GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "Chạy kiểm tra loa" "GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "Hủy" "GameUI_GammaInfo" "Điều chỉnh thanh kéo cho tới khi bạn có thể thấy rõ cả ba dòng chữ dưới đây." "GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "Bạn có muốn lưu phiên chơi hiện tại trước khi thoát không?" "GameUI_SaveAndQuit" "Lưu" "GameUI_DontSaveAndQuit" "Không lưu" "GameUI_Captioning" "Phụ đề" "GameUI_NoClosedCaptions" "Không có phụ đề" "GameUI_Subtitles" "Phụ đề (chỉ lời thoại)" [$WIN32] "GameUI_Subtitles" "Phụ đề" [$X360] "GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "Phụ đề (chi tiết)" "GameUI_Paused" "TẠM DỪNG" "GameUI_PausedTimer" "ĐÃ DỪNG - %s1" // spray importer strings. "GameUI_Spray_Import_Error_Title" "Lỗi nhập sơn xịt" "GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "Lỗi trong khi đọc ảnh nguồn. File ảnh có thể bị hỏng hoặc sai định dạng" "GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "Hình ảnh nguồn không ở kích cỡ chính xác. Chiều cao và chiều dài đúng là 256, 128, 64, 32, 16, 8, 4, 2, và 1." "GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "Không thể phân bố đủ bộ nhớ để chuyển đổi. File ảnh có thể bị hỏng." "GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "File hình ảnh bị hỏng." "GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "Định dạng BMP của file này không được hỗ trợ. Định dạng BMP được hỗ trợ là 24-bit RGB và 32-bit RGBA." "GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "Định dạng TGA của file này không được hỗ trợ. Định dạng TGA được hỗ trợ là 24-bit RGB và 32-bit RGBA." "GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Lỗi tạo file tạm thời." "GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "Không thể nạp vtex_dll.dll. Hãy thử khởi động lại Steam để nhận các bản cập nhật mới nhất." "GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "Không thể xuất ra file sơn xịt. Có khả năng do người dùng hiện tại không có quyền." "GameUI_ImportSprayEllipsis" "Nhập sơn xịt..." "GameUI_ImportSprayImage" "Nhập hình sơn xịt" "GameUI_All_Images" "Tất cả định dạng ảnh (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)" "GameUI_All_ImagesNoBmp" "Tất cả định dạng ảnh (*.jpg,*.tga,*.vtf)" "GameUI_JPEG_Images" "Ảnh JPEG (*.jpg)" "GameUI_TGA_Images" "Ảnh Targa (*.tga)" "GameUI_BMP_Images" "Ảnh Bitmap (*.bmp)" "GameUI_VTF_Images" "Ảnh VTF (*.vtf)" // bonus map importer strings "GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "Nhập bản đồ bổ sung..." "GameUI_ImportBonusMaps" "Nhập bản đồ bổ sung" "GameUI_BMZ_Files" "File zip bản đồ bổ sung (*.bmz)" "GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "TÙY CHỌN - CẢNH BÁO" "GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "Thay đổi thiết lập này sẽ ngắt kết nối khỏi phiên chơi hiện tại." "GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "TÙY CHỌN" "GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "Bạn chỉ có thể thay đổi thiết lập này trong Xbox 360 Dashboard." "GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "Đang kiểm tra thiết bị lưu trữ..." "GameUI_Chapter" "CHƯƠNG" "VAC_LoggedInElsewhere_Title" "Tài khoản đang sử dụng ở nơi khác" "VAC_LoggedInElsewhereReason" "Tài khoản Steam này đang được sử dụng trên một máy khác. Để tiếp tục sử dụng Steam, bạn cần đăng nhập lại." "GAMEUI_Commentary" "Bình luận" "GAMEUI_Commentary_On" "Bật (nếu có)" "GAMEUI_Commentary_Off" "Tắt" "GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "BÌNH LUẬN" "GAMEUI_Commentary_LabelOn" "CHỄ ĐỘ BÌNH LUẬN: BẬT" "GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "Để bình luận BẬT" "GAMEUI_Commentary_TurnOff" "TẮT bình luận" "GAMEUI_Commentary_LabelOff" "CHẾ ĐỘ BÌNH LUẬN: TẮT" "GAMEUI_Commentary_TurnOn" "BẬT bình luận" "GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "TẮT bình luận" "GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "ĐÃ BẬT CHẾ ĐỘ BÌNH LUẬN" "GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "ĐÃ TẮT CHẾ ĐỘ BÌNH LUẬN" "GAMEUI_PostCommentary_options" "(Để bật hoặc tắt bình luận, chọn mục \"tùy chọn\" từ sảnh chính.)" "GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "Half-Life 2: Lost Coast bao gồm các đoạn ghi âm bình luận, chia sẻ từ thành viên của đội ngũ phát triển của Valve." "GAMEUI_Commentary_WhatIs" "Chế độ bình luận cho phép truy cập các điểm nút thông tin, chứa trong đó các đoạn ghi âm bình luận từ thành viên của đội ngũ phát triển của Valve." "GAMEUI_Commentary_HowToUse" "Để bắt đầu hoặc dừng điểm nút bình luận, hãy hướng tâm ngắm vào bất kỳ biểu tượng bong bóng nào rồi nhấn phím SỬ DỤNG." "GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "Để bắt đầu hoặc dừng điểm nút bình luận, hãy hướng tâm ngắm vào bất kỳ biểu tượng bong bóng nào rồi nhấn phím BẮN." "GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(Khi đang chơi ở chế độ bình luận, bạn sẽ không nhận sát thương và sẽ không thể đạt thành tựu.)" "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Nút bình luận' bao gồm bình luận dạng thoại từ đội ngũ phát triển Valve.\n\nĐể bắt đầu hoặc dừng phát nút, ngắm vào biểu tượng bong bóng và nhấn nút SỬ DỤNG.\n\n(Bạn sẽ không nhận sát thương khi nghe một nút. Không thể nhận thành tựu trong chế độ bình luận.)" "GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "Ngôn ngữ thoại" "GameUI_ThirdPartyTechCredits" "Lời cảm ơn cho công nghệ của bên thứ 3" "GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "CÔNG NGHỆ ÂM THANH CỦA BÊN THỨ 3" "GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "CÔNG NGHỆ ĐỒ HỌA CỦA BÊN THỨ 3" "GAMEUI_RequiresRestart" "(Bắt buộc khởi động lại)" "GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "Khởi động lại ngay" "GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "Hủy" "GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "ĐỔI NGÔN NGỮ THOẠI" "GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "Phải khởi động lại trò chơi để thay đổi ngôn ngữ thoại.\n\nBạn có muốn khởi động lại ngay?" "GameUI64_64BitNotice" "Chế độ 64-bit đang hoạt động" "GameUI_LoadCommentary" "BÌNH LUẬN TỪ NHÀ PHÁT TRIỂN" "GameUI_LoadCommentaryHelp" "Chọn một bản bình luận trong danh sách bên dưới, rồi nhấp 'Nạp trò chơi'." "GameUI_NoCommentaryItemsToDisplay" "Không có bản bình luận nào." "GameUI_CommentaryUnlock" "Hoàn thành chương để mở khóa bình luận cho chương đó." // Xbox 360 "GameUI_A_BUTTON" "Nút A" "GameUI_B_BUTTON" "Nút B" "GameUI_X_BUTTON" "Nút X" "GameUI_Y_BUTTON" "Nút Y" "GameUI_L_TRIGGER" "Cò trái (LT)" "GameUI_R_TRIGGER" "Cò phải (RT)" "GameUI_L_SHOULDER" "Đệm trái" "GameUI_R_SHOULDER" "Đệm phải" "GameUI_Icons_UP" "U" "GameUI_Icons_DOWN" "D" "GameUI_Icons_LEFT" "L" "GameUI_Icons_RIGHT" "R" "GameUI_Icons_DPAD" "C" "GameUI_Icons_START" "5" "GameUI_Icons_BACK" "4" "GameUI_Icons_STICK1" "6" "GameUI_Icons_STICK2" "7" "GameUI_Icons_S1_UP" "6" "GameUI_Icons_S2_UP" "7" "GameUI_Icons_LSTICK" "6" "GameUI_Icons_RSTICK" "7" "GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "GameUI_Icons_NONE" "< chưa thiết lập >" "GameUI_KeyNames_UP" "D-pad lên" "GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad xuống" "GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad trái" "GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad phải" "GameUI_KeyNames_START" "Nút START" "GameUI_KeyNames_BACK" "Nút BACK" "GameUI_KeyNames_STICK1" "nút cần trỏ trái" "GameUI_KeyNames_STICK2" "nút cần trỏ phải" "GameUI_KeyNames_S1_UP" "cần trỏ trái (LS)" "GameUI_KeyNames_S2_UP" "cần trỏ phải (RS)" "GameUI_KeyNames_LSTICK" "cần trỏ trái (LS)" "GameUI_KeyNames_RSTICK" "cần trỏ phải (RS)" "GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "Nút A" "GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "Nút B" "GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "Nút X" "GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Nút Y" "GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "LB" "GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "RB" "GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "cò trái (LT)" "GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "cò phải (RT)" "GameUI_Game" "GAME" [$X360] "GameUI_Controller" "TAY CẦM" "GameUI_Buttons" "NÚT" "GameUI_RestoreDefaults" "KHÔI PHỤC MẶC ĐỊNH" "GameUI_Accept" "Chấp nhận" "GameUI_Select" "Chọn" "GameUI_Refresh" "Làm mới" "GameUI_Sort" "Sắp xếp" "GameUI_ExitLobby" "Thoát" "GameUI_ChangeTeam" "Đổi đội" "GameUI_ChangeGameSettings" "Thay đổi thiết lập" "GameUI_PlayerReview" "Đánh giá từ người chơi" "GameUI_StartGame" "Bắt đầu chơi" "GameUI_StopCountdown" "Hủy đếm ngược" "GameUI_Console_FileCorrupt" "Thiết bị lưu trữ được chọn chứa file bị hỏng hoặc không thể mở được. Vui lòng chọn thiết bị lưu trữ khác hoặc xóa file bị hỏng." "GameUI_AppChooser_SelectGame" "CHỌN TRÒ CHƠI:" "GameUI_Yes" "Đồng ý" "GameUI_No" "Không" "GameUI_Console_QuitWarning" "Bạn có chắc muốn thoát?\nMọi tiến trình chưa lưu sẽ bị mất." "GameUI_Console_StorageRemovedTitle" "Đã gỡ thiết bị lưu trữ" "GameUI_Console_StorageRemovedBody" "Bạn sẽ không thể lưu tiến trình trò chơi của mình nếu không có thiết bị lưu trữ. Bạn có muốn chọn thiết bị lưu trữ khác không?" "GameUI_Console_StorageNeededBody" "Bạn sẽ không thể tiếp tục chơi nếu không có thiết bị lưu trữ. Bạn có muốn chọn thiết bị lưu trữ khác không?" "GameUI_Console_StorageChange" "Thay đổi thiết bị lưu trữ" "GameUI_Console_StorageTooFullTitle" "Thiết bị lưu trữ đã đầy" "GameUI_Console_StorageTooFullBody" "Thiết bị lưu trữ được chọn không có đủ dung lượng trống để tạo các bản lưu phiên chơi mới. Bạn có muốn chọn thiết bị lưu trữ khác không?" "GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "Không có thiết bị lưu trữ nào được chọn" "GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "Bạn có muốn chọn một thiết bị lưu trữ không?\n\nChọn 'Không' sẽ cho phép bạn chơi nhưng bạn không thể lưu tiến độ." "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "Chưa chọn hồ sơ người chơi" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Bạn có muốn chọn một hồ sơ người chơi không?\nChọn 'Không' sẽ cho phép bạn chơi nhưng không thể lưu tiến độ." "GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "Hành động này yêu cầu bạn phải đăng nhập.\nBạn có muốn chọn một hồ sơ người chơi không?" "GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "Hành động này yêu cầu bạn phải chọn một thiết bị lưu trữ.\n\nBạn có muốn chọn một thiết bị lưu trữ không?" "GameUI_Achievement_Awarded" "Mở khóa thành tựu" "GameUI_Achievement_Progress" "Tiến độ thành tựu" "GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)" "GameUI_Achievement_Locked" "Đã khóa" "GameUI_Achievement_Unlocked" "Đã mở khóa" "GameUI_Achievements_Title" "Thành tựu của tôi" "GameUI_Achievements_SteamRequired_Title" "Bắt buộc đăng nhập Steam" "GameUI_Achievements_SteamRequired_Message" "Bạn phải đăng nhập vào Steam để xem hoặc mở khóa thành tựu." "GameUI_Achievements_EnterGameToSeeProgress" "Chọn trò chơi để xem tiến độ" "GameUI_Achievement_Points" "%s1G" "GameUI_Achievement_Menu_Range" "%s1 trong %s2" "GameUI_Achievements_Earned" "Tổng thành tựu đạt được" "GameUI_Achievement_Hide_Achieved" "Ẩn thành tựu đạt được" "GameUI_Achievement_Hide_Unachieved" "Ẩn thành tựu chưa đạt" "GameUI_Achievement_Show_HUD" "Hiện trên HUD" "GameUI_Console_UserSettings" "Thiết lập người dùng" "GameUI_Console_Ep1_Saves" "Bản lưu HL2: Episode One" "GameUI_Console_Ep2_Saves" "Bản lưu HL2: Episode Two" "GameUI_Console_Portal_Saves" "Bản lưu Portal" "GameUI_Console_TF2_Saves" "Bản lưu Team Fortress 2" "GameUI_Console_HL2_Saves" "Bản lưu Half-Life 2" "GameUI_LoadFailed" "Nạp không thành công" "GameUI_LoadFailed_Description" "Thiết bị lưu trữ đã bị tháo khi đang nạp hoặc file bị hỏng.\n\nKhông thể nạp bản lưu phiên chơi." // strings for achievements that are shared across products "HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Máy nghiền xương" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "Tiêu diệt 30 đối phương bằng cách ném các vật thể." "HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "Thu hoạch chết người" "HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "Tiêu diệt một quân địch bằng cách đặt mìn ba chân." "HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Hack Tấn Công!" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "Giết năm quân địch bằng một Manhack." "HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Khoai nóng banh xác" "HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "Giết một Combine soldier với chính lựu đạn của hắn." "HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "Nhà bảo vệ môi trường" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "Tiêu diệt năm kẻ địch chỉ bằng một quả cầu năng lượng." "HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "Tư Duy Chớp Nhoáng!" "HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "Giết một Elite bằng cầu năng lượng của chính hắn." "EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Kẻ đào mộ" "EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "Cướp lấy lựu đạn từ một con Zombie." "EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "Zombie-xiên-que" "EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "Sử dụng pháo sáng để đốt cháy 15 zombie." "GameUI_Language_English" "Tiếng Anh" "GameUI_Language_German" "Tiếng Đức" "GameUI_Language_French" "Tiếng Pháp" "GameUI_Language_Italian" "Tiếng Ý" "GameUI_Language_Korean" "Tiếng Hàn" "GameUI_Language_Spanish" "Tiếng Tây Ban Nha" "GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Tiếng Trung giản thể" "GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Tiếng Trung phồn thể" "GameUI_Language_Russian" "Tiếng Nga" "GameUI_Language_Thai" "Tiếng Thái" "GameUI_Language_Japanese" "Tiếng Nhật" "GameUI_Language_Portuguese" "Tiếng Bồ Đào Nha" "GameUI_Language_Polish" "Tiếng Ba Lan" "GameUI_Language_Danish" "Tiếng Đan Mạch" "GameUI_Language_Dutch" "Tiếng Hà Lan" "GameUI_Language_Finnish" "Tiếng Phần Lan" "GameUI_Language_Norwegian" "Tiếng Na Uy" "GameUI_Language_Swedish" "Tiếng Thụy Điển" "GameUI_Language_Romanian" "Tiếng Romani" "GameUI_Language_Turkish" "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" "GameUI_Language_Hungarian" "Tiếng Hungary" "GameUI_Language_Czech" "Tiếng Séc" "GameUI_Language_Brazilian" "Tiếng Bồ Đào Nha - Brazil" "GameUI_Language_Bulgarian" "Tiếng Bulgari" "GameUI_Language_Greek" "Tiếng Hy Lạp" "GameUI_Language_Ukrainian" "Tiếng Ukraina" "GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 giờ %s2 phút" "GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 phút %s2 giây" "GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 giây" "GameUI_DisableSprays" "Tắt sơn xịt" "GameUI_FOV" "Góc nhìn" "GameUI_EnableHUDMinMode" "Bật HUD tối giản" "GameUI_DownloadFilter_Title" "Khi máy chủ trò chơi thử tải xuống\nnội dung tùy chỉnh tới máy tính của bạn" "GameUI_DownloadFilter_ALL" "Cho phép tất cả file tùy chỉnh từ máy chủ" "GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Không tải âm thanh tùy chỉnh" "GameUI_DownloadFilter_MapsOnly" "Chỉ cho phép file bản đồ" "GameUI_DownloadFilter_None" "Không tải bất kì file tùy chỉnh nào" "GameUI_GameMenu_Store" "MUA VẬT PHẨM" "GameUI_GameMenu_CharacterSetup" "THÔNG TIN VÀ THIẾT LẬP NHÂN VẬT" "GameUI_CustomTab_Title" "Máy chủ tùy chỉnh" "GameUI_CustomTab_Explanation" "Công cụ tìm duyệt máy chủ có một thẻ mới ở cửa sổ trên cùng gọi là 'Tùy chỉnh'" "GameUI_CustomTab_Explanation2" "Máy chủ được liệt kê ở đây đã được điều chỉnh bởi thành viên cộng đồng để thay đổi trải nghiệm trò chơi. Thử nhấp chuột vào Thanh tùy chọn nếu bạn muốn chơi phiên bản đã được điều chỉnh của %game%." "GameUI_CustomTab_Explanation3" "Bạn có thể nhấp vào liên kết sau đây để đọc thêm về máy chủ tùy chỉnh (liên kết sẽ mở trên trình duyệt web mặc định của bạn)" "GameUI_CustomTab_Link" "Thêm thông tin về máy chủ tùy chỉnh" "GameUI_MulticoreRendering" "Dựng hình đa nhân" //Novint Haptics "GameUI_Haptics_TabTitle" "Falcon" "GameUI_Haptics_Low" "Thấp" "GameUI_Haptics_High" "Cao" "GameUI_Haptics_ForceMasterScale" "Ép tỉ lệ tổng thể" "GameUI_Haptics_RecoilScale" "Lực độ giật" "GameUI_Haptics_DamageScale" "Lực sát thương" "GameUI_Haptics_MovementScale" "Lực từ môi trường" "GameUI_Haptics_PlayerBoxScale" "Tỉ lệ khung người chơi" "GameUI_Haptics_PlayerBoxLabel" "Điều khiển người chơi" "GameUI_Haptics_PlayerBoxStiffness" "Độ cứng" "GameUI_Haptics_Scale" "Tỉ lệ" "GameUI_Haptics_VehicleBoxLabel" "Điều khiển phương tiện" "GameUI_Haptics_VehicleBoxStiffness" "Độ cứng" "GameUI_Haptics_Turning" "Độ nhạy xoay mình" "GameUI_Haptics_Aiming" "Độ nhạy ngắm bắn" "GameUI_NoSteamStatsTracking" "Yêu cầu kết nối tới Steam để theo dõi thông tin của bạn.\nKhi kết nối được thực hiện bạn sẽ được thông báo." "GameUI_SteamStatsNowTracking" "Đã thiết lập kết nối đến Steam và số liệu của bạn sẽ được theo dõi." // Base Voting (see mod version for mod-specific issue strings, i.e. tf_english.txt) "GameUI_vote_yes_binding" "Có: %s1" "GameUI_vote_no_binding" "Không: %s1" "GameUI_vote_yes_tally" "Đồng ý" "GameUI_vote_no_tally" "Không" "GameUI_vote_header" "%s1 muốn kêu gọi biểu quyết:" "GameUI_Vote_Notification_Title" "Đã gọi biểu quyết" "GameUI_Vote_Notification_Text" "%initiator% muốn kêu gọi biểu quyết" "GameUI_Vote_Notification_View" "Xem" "GameUI_Vote_System_Disabled" "Hệ thống biểu quyết bị vô hiệu" "GameUI_Vote_Disabled" " (Vô hiệu)" "GameUI_Vote_Type" "Tên giữ chỗ" "GameUI_vote_extend_current_map" "Kéo dài màn chơi hiện tại." "GameUI_vote_yes_instruction_a" "Nhấn START" "GameUI_vote_no_instruction_a" "Nhấn TRỞ LẠI" "GameUI_vote_yes_instruction_b" "để biểu quyết CÓ" "GameUI_vote_no_instruction_b" "để biểu quyết KHÔNG" "GameUI_vote_yes_pc_instruction" "Nhấn F1 để chọn CÓ" "GameUI_vote_no_pc_instruction" "Nhấn F2 để chọn KHÔNG" "GameUI_vote_yes_sc_instruction" "Nhấn %cl_trigger_first_notification% để chọn CÓ" "GameUI_vote_no_sc_instruction" "Nhấn %cl_decline_first_notification% để chọn KHÔNG" "GameUI_vote_current_vote_count" "Số lượt biểu quyết:" "GameUI_vote_passed" "Biểu quyết thông qua" "GameUI_vote_failed" "Biểu quyết thất bại" "GameUI_vote_failed_quorum" "Không đủ người chơi biểu quyết." "GameUI_vote_failed_yesno" "Không đủ người chơi biểu quyết \"Có\"." "GameUI_vote_failed_vote_spam" "Bạn không thể kêu gọi biểu quyết trong %s1 giây." "GameUI_vote_failed_vote_spam_min" "Bạn không thể kêu gọi biểu quyết trong %s1 phút." "GameUI_vote_failed_vote_spam_mins" "Bạn không thể kêu gọi biểu quyết trong %s1 phút." "GameUI_vote_failed_transition_vote" "Bạn không thể gọi kêu gọi biểu quyết mới khi người khác vẫn đang tải." "GameUI_vote_failed_transition_vote_player" "Bạn không thể kêu gọi biểu quyết mới khi bản thân vẫn đang tải." "GameUI_vote_failed_disabled_issue" "Máy chủ đã vô hiệu tính năng này." "GameUI_vote_failed_map_not_found" "Bản đồ không tồn tại." "GameUI_vote_failed_map_not_valid" "Không tìm thấy bản đồ đó trong chu kỳ bản đồ của máy chủ." "GameUI_vote_failed_map_name_required" "Bạn phải chọn một tên bản đồ." "GameUI_vote_failed_recently" "Biểu quyết này đã được kêu gọi gần đây và không thể kêu gọi lần nữa trong %s1 giây." "GameUI_vote_failed_recently_min" "Biểu quyết này đã được kêu gọi gần đây và không thể kêu gọi lần nữa trong %s1 phút." "GameUI_vote_failed_recently_mins" "Biểu quyết này đã được kêu gọi gần đây và không thể kêu gọi lần nữa trong %s1 phút." "GameUI_vote_failed_team_cant_call" "Đội của bạn không thể kêu gọi biểu quyết này." "GameUI_vote_failed_waitingforplayers" "Không thể biểu quyết trong khi đang chờ người chơi." "GameUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "Bạn không thể biểu quyết để đuổi quản trị máy chủ." "GameUI_vote_failed_scramble_in_prog" "Đang diễn ra xáo trộn trong đội." "GameUI_vote_failed_spectator" "Máy chủ này tắt biểu quyết cho khán giả." "GameUI_vote_failed_nextlevel_set" "Màn chơi tiếp theo đã được quyết định." "GameUI_vote_failed_cannot_kick" "Người chơi này không thể bị đuổi trong %s1 giây tới." "GameUI_vote_failed_cannot_kick_min" "Người chơi này không thể bị đuổi trong %s1 phút tới." "GameUI_vote_failed_cannot_kick_mins" "Người chơi này không thể bị đuổi trong %s1 phút tới." "GameUI_vote_failed_round_active" "Không thể đuổi người chơi khi ván đấu đang diễn ra." "GameUI_vote_failed_vote_in_progress" "Một biểu quyết đang diễn ra." "GameUI_vote_failed_kick_its_you" "Bạn hiện không thể kêu gọi biểu quyết để đuổi người chơi này." "GameUI_vote_failed_kick_limit" "Bạn đã đạt giới hạn cho biểu quyết đuổi trong bản đồ hoặc nhiệm vụ này." "GameUI_vote_failed_invalid_argument" "Lý do biểu quyết không hợp lệ." "GameUI_SndMuteLoseFocus" "Tắt âm thanh khi cửa sổ trò chơi ở chế độ nền." "GameUI_CloseBrowserOnConnect" "Đóng công cụ tìm máy chủ sau khi kết nối tới máy chủ." "GameUI_ServerConnectOutOfDate" "Máy chủ chưa được cập nhật đến phiên bản gần đây nhất.\n" "GameUI_ServerChallengeIncorrect" "Máy chủ không hồi đáp đúng với các thử thách.\nCó thể nó đã quá hạn.\n" "GameUI_ServerInsecure" "Bạn đang ở chế độ không bảo mật. Bạn phải khởi động lại trước khi kết nối tới máy chủ bảo mật.\n" "GameUI_ServerRejectBadChallenge" "Thử thách xác thực không đúng.\n" "GameUI_ServerRejectLANRestrict" "Các máy chủ cục bộ (LAN servers) bị giới hạn cho các máy trạm cục bộ (cấp C).\n" "GameUI_ServerRejectBadPassword" "Mật khẩu sai.\n" "GameUI_ServerRejectServerFull" "Máy chủ đầy.\n" "GameUI_ServerRejectBanned" "Bạn đã bị cấm khỏi máy chủ này.\n" "GameUI_ServerRejectFailedChannel" "Tạo kênh mạng không thành công.\n" "GameUI_ServerRejectOldVersion" "Máy chủ bạn đang kết nối tới hiện đang chạy một\nphiên bản cũ của trò chơi.\n" "GameUI_ServerRejectNewVersion" "Máy chủ bạn hiện cố kết nối tới đang chạy\nphiên bản mới hơn của trò chơi.\n" "GameUI_ServerRejectBadSteamKey" "Độ dài mã Steam không hợp lệ\n" "GameUI_ServerRejectOldProtocol" "Máy chủ này dùng một phương thức cũ hơn ứng dụng của bạn.\n" "GameUI_ServerRejectNewProtocol" "Máy chủ này dùng một phương thức mới hơn ứng dụng của bạn.\n" "GameUI_ServerRejectInvalidConnection" "Kết nối không hợp lệ.\n" "GameUI_ServerRejectInvalidCertLen" "Độ dài chứng chỉ xác thực không hợp lệ.\n" "GameUI_ServerRejectInvalidSteamCertLen" "Lỗi độ dài chứng thực STEAM!\n" "GameUI_ServerRejectSteam" "Từ chối kết quả xác thực STEAM\n" "GameUI_ServerRejectGS" "GSCreateLocalUser thất bại\n" "GameUI_ServerRejectMustUseMatchmaking" "Máy chủ này chỉ cho phép kết nối qua hệ thống tìm trận. Không hỗ trợ kết nối ad-hoc.\n" "GameUI_ServerRequireSteam" "Máy chủ yêu cầu bạn đang chạy Steam.\n" "GameUI_ServerAuthDisabled" "Xác thực đã tắt.\n" "GameUI_ServerCDKeyAuthInvalid" "Bạn phải đang chạy Steam để kết nối tới máy chủ nhiều người chơi.\n" "GameUI_ServerInvalidCDKey" "Mã CD không hợp lệ.\n" "GameUI_ServerCDKeyInUse" "Mã CD đã được sử dụng.\n" "GameUI_Confirm" "XÁC NHẬN" "GameUI_HDContent" "Nạp nội dung HD nếu có thể" "GameUI_HDRestartRequired_Info" "Trò chơi cần được khởi động lại để những thay đổi bạn vừa làm có hiệu lực." "GameUI_SteamShare_AchievementProgress" "Tiến độ thành tựu" } }