"lang" { "Language" "ukrainian" "Tokens" { "HTTPError_ZeroLengthFile" "Файл нульового розміру" "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" "HTTPError_ConnectionClosed" "З’єднання закрито" "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" "HTTPError_InvalidURL" "Хибне посилання" "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" "HTTPError_InvalidProtocol" "Хибний протокол" "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "HTTPError_CantBindSocket" "Не вдалося зіставити сокет" "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "HTTPError_CantConnect" "Не вдалося підключитися" "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" "HTTPError_NoHeaders" "Немає заголовків" "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" "HTTPError_NonExistent" "Файл не існує" "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" "HTTPError_Unknown" "Невідома помилка" "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" "Replay_SaveReplay" "Збережіть повтор вашого поточного або останнього життя" "[english]Replay_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" "Replay_freezecam_replay" "[%s1] Створити повтор!" "[english]Replay_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" "Replay_Saving" "Збереження" "[english]Replay_Saving" "Saving" "Replay_Yes" "Так" "[english]Replay_Yes" "Yes" "Replay_No" "Ні" "[english]Replay_No" "No" "Replay_Download" "Завантажити" "[english]Replay_Download" "Download" "Replay_Delete" "Видалити" "[english]Replay_Delete" "Delete" "Replay_Save" "Зберегти" "[english]Replay_Save" "Save" "Replay_NameYourReplay" "НАЗВІТЬ СВІЙ ПОВТОР" "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" "Replay_Untitled" "Без назви %s1" "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" "Replay_EnterYourName" "Уведіть тут назву, щоб легше згодом розпізнати цей повтор." "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later." "Replay_StartDownloadAuto" "Автоматично почати завантаження, коли файл повтору буде доступний на сервері." "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server." "Replay_NeverShowAgain" "Більше ніколи не показувати!" "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" "Replay_NameYourTake" "НАЗВІТЬ СВІЙ ДУБЛЬ" "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" "Replay_NameFinePrint" "Уведіть назву тут, щоб легше згодом розпізнати цей дубль." "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later." "Replay_Discard" "X СКИНУТИ" "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" "Replay_SavePerformance" "ЗБЕРЕГТИ" "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" "Replay_GotoTickTitle" "Перемотати на час" "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" "Replay_GotoTickRewindText" "Перейти назад до відмітки %time%? Перемотування займе певний час." "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay." "Replay_GotoTickFastForwardText" "Перейти вперед до відмітки %time%?" "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" "Replay_DiscardTitle" "Скасувати зміни?" "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" "Replay_DiscardChanges" "Ви маєте незбережені зміни. Скасувати?\n\nЗВЕРНІТЬ УВАГУ: Ви можете зберегти зміни, натиснувши на кнопку меню у верхньому лівому куті і обравши пункт ЗБЕРЕГТИ або ЗБЕРЕГТИ ЯК." "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS." "Replay_ExitEditorTitle" "Завершити?" "[english]Replay_ExitEditorTitle" "DONE?" "Replay_BackToReplays" "Це відправить вас назад до ваших повторів." "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Завантажені" "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Оброблено" "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Залишилось часу" "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" "ReplayBrowserDlg_Filename" "Назва файлу" "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" "ReplayBrowserDlg_Map" "Мапа" "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" "ReplayBrowserDlg_Server" "Сервер" "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Записано" "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" "ReplayBrowserDlg_Length" "Тривалість" "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" "ReplayBrowserDlg_Size" "Розмір (МБ)" "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Відсутні демо для показу." "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display." "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Показати всі" "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "ще %s1!" "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" "Replay_MyReplays" "ПОВТОРИ" "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" "Replay_Replay" "ПОВТОРИ" "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" "Replay_ReplayMsgTitle" "ПОВТОР" "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" "Replay_Connecting" "ПІДКЛЮЧЕННЯ" "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" "Replay_RecordingInProgress" "ТРИВАЄ ЗАПИС" "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" "Replay_Error" "ПОМИЛКА" "[english]Replay_Error" "ERROR" "Replay_CantExport" "НЕМОЖЛИВО ЕКСПОРТУВАТИ" "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" "Replay_CantUpload" "НЕМОЖЛИВО ЗАВАНТАЖИТИ" "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" "Replay_Downloading" "ЗАВАНТАЖЕННЯ" "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" "Replay_Waiting" "ОЧІКУВАННЯ" "[english]Replay_Waiting" "WAITING" "Replay_UnrenderedReplays" "ТИМЧАСОВІ ПОВТОРИ (%s1):" "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" "Replay_SavedMovies" "ЗБЕРЕЖЕНІ ФІЛЬМИ (%s1) :" "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" "Replay_ConversionWarning" "Ці не збережені повтори — тимчасові, тому з наступним оновленням гри можуть пропасти." "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update." "Replay_RenderAll" "ЗБЕРЕГТИ ВСЕ…" "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..." "Replay_StartRecord" "Сервер готовий до запису повторів." "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." "Replay_EndRecord" "Сервер більше не записує повтори. Будь-які збережені повтори готові до завантаження." "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download." "Replay_ReplaysAvailable" "Повтори з попереднього раунду готові до завантаження." "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download." "Replay_ReplaySavedAlive" "Ваш повтор почне завантажуватися після вашої загибелі." "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life." "Replay_ReplaySavedDead" "Ваш повтор був збережений, почне завантажуватися за мить." "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily." "Replay_AlreadySaved" "Повтор вже створений! Зайдіть у ПОВТОРИ в головному меню, щоби його переглянути." "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it." "Replay_NoListenServer" "Повтори не підтримуються на серверах зі спільним з грою процесом." "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers." "Replay_NotEnabled" "На цьому сервері повтори наразі вимкнено." "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server." "Replay_NotRecording" "Наразі сервер не записує повтори." "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now." "Replay_ConnectRecording" "Цей сервер здатний записувати повтори.\nНатисніть [ %s1 ] будь-якої миті для створення повтору вашого поточного життя.\n\nЗауважте: якщо натиснуто під час нагляду, буде записане ваше попереднє життя." "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used." "Replay_ReplaySaveContext" "Натисніть [ %s1 ] будь-якої миті для створення повтору поточного життя. Якщо натиснути під час нагляду, буде записане попереднє життя." "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved." "Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ], щоб приховати це повідомлення" "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" "Replay_DefaultServerError" "У сервера виникла помилка при обробці повторів для останнього раунду." "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round." "Replay_NoReplays" "НАРАЗІ ВИ НЕ МАЄТЕ ЖОДНОГО ПОВТОРУ.\nНАТИСНІТЬ [ %s1 ] ПІД ЧАС ГРИ ДЛЯ ЙОГО СТВОРЕННЯ." "[english]Replay_NoReplays" "CURRENTLY YOU HAVE NO REPLAYS.\nPRESS [ %s1 ] DURING A GAME TO CREATE ONE." "Replay_NoMovies" "НАРАЗІ ВИ НЕ МАЄТЕ ЗБЕРЕЖЕНИХ ФІЛЬМІВ..\nВИ МОЖЕТЕ КОНВЕРТУВАТИ ПОВТОРИ У ФІЛЬМИ, ЩОБ ДІЛИТИСЯ\nНИМИ ЗІ СВОЇМИ ДРУЗЯМИ." "[english]Replay_NoMovies" "CURRENTLY YOU HAVE NO SAVED MOVIES.\nYOU CAN SAVE REPLAYS INTO MOVIES AND SHARE THEM\nWITH YOUR FRIENDS." "Replay_NoCuts" "НАРАЗІ ВИ НЕ МАЄТЕ ЖОДНОГО ЗБЕРЕЖЕНОГО ДУБЛЮ. НАТИСНІТЬ НА КНОПКУ ПЕРЕГЛЯДУ НИЖЧЕ, А ПІСЛЯ ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОВТОРУ НАТИСНІТЬ «ПРОБІЛ» ДЛЯ ВХОДУ ДО РЕДАКТОРА ПОВТОРІВ." "[english]Replay_NoCuts" "CURRENTLY YOU HAVE NO TAKES. CLICK THE WATCH BUTTON BELOW, THEN ONCE THE REPLAY LOADS, PRESS TO ENTER THE REPLAY EDITOR." "Replay_Kills" "УБИВСТВ" "[english]Replay_Kills" "KILLS" "Replay_StatKilledBy" "УБИТО" "[english]Replay_StatKilledBy" "KILLED BY" "Replay_OnMap" "НА МАПІ" "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" "Replay_Life" "ТРИВАЛІСТЬ" "[english]Replay_Life" "LENGTH" "Replay_None" "< ЖОДНОГО >" "[english]Replay_None" "< NONE >" "Replay_RenderTime" "ТРИВ. ОБРОБКИ" "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" "Replay_DefaultDetailsTitle" "< клацніть для зміни назви >" "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "< click to edit title >" "Replay_Watch" "ДИВИТИСЯ / РЕДАГУВАТИ" "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" "Replay_YouTubeUpload" "НА YOUTUBE" "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" "Replay_YouTube" "YouTube™" "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" "Replay_YouTubeView" "ПЕРЕГЛЯНУТИ НА YOUTUBE" "[english]Replay_YouTubeView" "VIEW ON YOUTUBE" "Replay_YouTubeShareURL" "КОПІЮВАТИ АДРЕСУ" "[english]Replay_YouTubeShareURL" "COPY URL" "Replay_CopyURL_Title" "Адреса скопійована!" "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" "Replay_CopyURL_Text" "Адреса фільму на YouTube™ була скопійована до вашого буфера обміну." "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard." "Replay_ClickToEdit" "КЛАЦНІТЬ ДЛЯ РЕДАГУВАННЯ" "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" "Replay_PlayedAs" "КЛАС:" "[english]Replay_PlayedAs" "PLAYED AS:" "Replay_KilledBy" "ВБИВЦЯ:" "[english]Replay_KilledBy" "KILLED BY:" "Replay_LifeLength" "ТРИВАЛІСТЬ:" "[english]Replay_LifeLength" "LENGTH:" "Replay_NoKiller" "БЕЗ ВБИВЦІ" "[english]Replay_NoKiller" "NO KILLER" "Replay_SaveThisLifeMsg" "Натисніть [%s1] для збереження повтору цього життя!" "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!" "Replay_DownloadComplete" "…завантажено! Зайдіть у ПОВТОРИ в головному меню, щоб переглянути цей повтор." "[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." "Replay_DownloadFailed" "…збій завантаження!" "[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!" "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "У вас не налаштована клавіша для збереження повторів! Перейдіть у\nНАЛАШТУВАННЯ -> КЛАВІАТУРА -> ІНШЕ, щоб її налаштувати." "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up." "Replay_NoScreenshot" "НЕМАЄ ЗНІМКА ЕКРАНА" "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" "Replay_GenericMsgTitle" "Повтор" "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" "Replay_SearchText" "Пошук" "[english]Replay_SearchText" "Search" "Replay_PlayVoice" "Додати голосовий чат" "[english]Replay_PlayVoice" "Include voice chat" "Replay_RenderAdvancedOptions" "Показати розширені параметри" "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" "Replay_RenderSetting" "Якість відео:" "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" "Replay_RenderSetting_Low" "Чорновик" "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" "Replay_RenderSetting_Medium" "Звичайна" "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" "Replay_RenderSetting_High" "Висока" "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" "Replay_RenderSetting_Max" "Максимальна" "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" "Replay_RenderEstimate_Time" "Приблизний час на обробку: %s1 — %s2" "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" "Replay_RenderEstimate_File" "Приблизний розмір файлу: %s1 кБ" "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" "Replay_LockWarning" "УВАГА: блокування комп’ютера під час процесу візуалізації може пошкодити ваш фільм!" "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" "Replay_NextX" "НАСТ. %s1" "[english]Replay_NextX" "NEXT %s1" "Replay_PrevX" "ПОПЕРЕДНІЙ %s1" "[english]Replay_PrevX" "PREVIOUS %s1" "Replay_BackCarat" "<< НАЗАД" "[english]Replay_BackCarat" "<< BACK" "Replay_NewRecord" "НОВИЙ РЕКОРД!" "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" "Replay_NoNewRecord" "Цього разу рекорд побити не вдалось. Пробуйте ще!" "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!" "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 о %s2" "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "Replay_DateAndTime" "%s2 %s1 %s3 о %s4" "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" "Replay_Date" "%s2 %s1 %s3 р." "[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" "Replay_Today" "Сьогодні" "[english]Replay_Today" "Today" "Replay_Yesterday" "Учора" "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" "Replay_DeleteEditConfirm" "Цей дубль буде видалено назавжди." "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted." "Replay_DeleteReplayConfirm" "Цей повтор і всі пов’язані дублі буде видалено назавжди." "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." "Replay_DeleteMovieConfirm" "Цей фільм буде видалено назавжди." "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." "Replay_RoundInProgress" "ОЧІКУВАННЯ СЕРВЕРА" "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" "Replay_RenderEllipsis" "ЗБЕРЕГТИ ЯК ФІЛЬМ…" "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..." "Replay_RenderReplay" "ОБРОБИТИ ПОВТОР" "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" "Replay_RenderReplays" "ОБРОБКА ФІЛЬМІВ" "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" "Replay_OlderMovies" "СТАРІ ФІЛЬМИ:" "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" "Replay_Rendered" "ФІЛЬМИ" "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" "Replay_Go" "УПЕРЕД!" "[english]Replay_Go" "GO!" "Replay_HighestVideo" "Графіка з найвищою якістю зображення" "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" "Replay_QuitWhenDone" "Вийти по завершенні" "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" "Replay_EnableAntiAliasing" "Увімкнути згладжування" "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" "Replay_EnableVoicePlayback" "Записати голосові перемови" "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" "Replay_OverrideFov" "Зміна поля зору:" "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" "Replay_DeleteDenialTitle" "НЕ ВДАЛОСЯ СТЕРТИ ПОВТОР" "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "CAN'T DELETE REPLAY" "Replay_DeleteDenialText" "Перед видаленням повтору ви маєте видалити всі пов’язані з ним готові фільми." "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it." "Replay_Title" "Назва" "[english]Replay_Title" "Title" "Replay_ConfirmQuitTitle" "Дійсно хочете вийти?" "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" "Replay_TakeMeToReplays" "Відправте мене до повторів" "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" "Replay_YesReallyQuit" "Так, вийти" "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit" "Replay_ConfirmQuit" "Ви маєте тимчасові повтори, що можуть пропасти,\nякщо ви вийдете без їх збереження як фільмів." "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies." "Replay_CancelRenderTitle" "Скасувати обробку?" "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" "Replay_ConfirmCancelRender" "Ви дійсно бажаєте скасувати обробку?" "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?" "Replay_YesCancel" "Так, скасувати" "[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel" "Replay_CancelRender" "X СКАСУВАТИ" "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" "Replay_Cancel" "СКАСУВАТИ" "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" "Replay_RenderPreview" "Увімкнути попередній перегляд (повільніше)" "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" "Replay_RenderNow" "Зберегти зараз як фільми, а потім вийти" "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit" "Replay_DontShowThisAgain" "Більше не показувати це повідомлення" "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" "Replay_RenderEditTitle" "Параметри ракурсу" "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" "Replay_RenderEditFov" "Поле зору камери" "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Швидкість руху камери" "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Швидкість обертання камери" "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" "Replay_AspectRatio" "Формат екрана" "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" "Replay_Reset" "Скинути" "[english]Replay_Reset" "Reset" "Replay_ReplayIntroTitle" "повтор — прочитайте це!" "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!" "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Поточна гра завершиться." "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game." "Replay_FirstPerson" "Від першої особи" "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" "Replay_Chase" "Від третьої особи" "[english]Replay_Chase" "Chase" "Replay_Free" "Вільна камера" "[english]Replay_Free" "Free" "Replay_Pause" "Призупинити/продовжити" "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" "Replay_SlowMo" "СПОВІЛЬНЕННЯ" "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" "Replay_RenderOverlayText" "Збереження фільму…" "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..." "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Час: %s1 (%s2 залишилось)" "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" "Replay_ExportRaw" "Експорт у нестиснені TGA/WAV" "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_UseQuickTime" "Стискати кодеком QuickTime" "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" "Replay_AccelMin" "Менше" "[english]Replay_AccelMin" "Less" "Replay_AccelMax" "Більше" "[english]Replay_AccelMax" "More" "Replay_SpeedMin" "Повільніше" "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" "Replay_SpeedMax" "Швидше" "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" "Replay_FreeCam" "ВІЛЬНА КАМЕРА" "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" "Replay_FovMin" "Вужче" "[english]Replay_FovMin" "Narrower" "Replay_FovMax" "Ширше" "[english]Replay_FovMax" "Wider" "Replay_RotFilterMin" "Без фільтрації" "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" "Replay_RotFilterMax" "З фільтрацією" "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" "Replay_ShakeSpeed" "Швидкість струсів:" "[english]Replay_ShakeSpeed" "Shake Speed:" "Replay_ShakeSpeedMin" "Повільно" "[english]Replay_ShakeSpeedMin" "Slow" "Replay_ShakeSpeedMax" "Швидко" "[english]Replay_ShakeSpeedMax" "Fast" "Replay_ShakeAmount" "Кількість струсів:" "[english]Replay_ShakeAmount" "Shake Amount:" "Replay_ShakeAmountMin" "Спокійно" "[english]Replay_ShakeAmountMin" "Calm" "Replay_ShakeAmountMax" "Землетрус" "[english]Replay_ShakeAmountMax" "Earthquake" "Replay_ShakeDir" "Напрямок струсу:" "[english]Replay_ShakeDir" "Shake Direction:" "Replay_ShakeDirMin" "Горизонтальний" "[english]Replay_ShakeDirMin" "Lateral" "Replay_ShakeDirMax" "Вертикальний" "[english]Replay_ShakeDirMax" "Vertical" "Replay_Accel" "Пришвидшення:" "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" "Replay_Speed" "Швидкість:" "[english]Replay_Speed" "Speed:" "Replay_Fov" "Поле зору:" "[english]Replay_Fov" "Fov:" "Replay_RotFilter" "Фільтр обертання:" "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" "Replay_TimeScaleMin" "Сповільнення" "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" "Replay_TimeScaleMax" "Часова лінія" "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" "Replay_Scale" "Масштаб:" "[english]Replay_Scale" "Scale:" "Replay_SetDefaultSetting" "СКИНУТИ" "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" "Replay_ResetTimeScale" "СКИНУТИ" "[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" "Replay_TimeScale" "ЧАСОВА ШКАЛА" "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" "Replay_Original" "ОРИГІНАЛ:" "[english]Replay_Original" "ORIGINAL:" "Replay_Performances" "ДУБЛІВ:" "[english]Replay_Performances" "TAKES:" "Replay_Warning" "Попередження" "[english]Replay_Warning" "Warning" "Replay_Tip" "Порада" "[english]Replay_Tip" "Tip" "Replay_NukePerformanceChanges" "Якщо погодитеся, зміни після поточної мітки часу будуть відхилені.\n\nАле будь-які подальші зміни будуть записані." "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place." "Replay_UseQuickTimePlayer" "Для перегляду збережених фільмів рекомендовано користуватися QuickTime." "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies." "Replay_ThanksIWill" "Дякую, так і зроблю" "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will" "Replay_SaveAs" "Зберегти як…" "[english]Replay_SaveAs" "Save As..." "Replay_Exit" "Вийти з редактору повторів" "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" "Replay_MotionBlur" "Якість розмиття" "[english]Replay_MotionBlur" "Motion Blur Quality" "Replay_MotionBlur_Low" "Низька" "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" "Replay_MotionBlur_High" "Висока" "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" "Replay_MotionBlur_Enabled" "Увімкнути розмиття рухів (збільшить час обробки)" "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)" "Replay_Glow_Enabled" "Увімкнути підсвічування" "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" "Replay_Codec" "Відеокодек" "[english]Replay_Codec" "Video Codec" "Replay_Codec_H264" "Повільніший, найвища якість (H.264)" "[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)" "Replay_Codec_MJPEGA" "Швидкий, більший розмір файлу (MJPEG-A)" "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)" "Replay_Quality" "Якість обробки" "[english]Replay_Quality" "Render Quality" "Replay_Quality_Low" "Низька (впливає на розмір файлу)" "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" "Replay_Quality_High" "Висока" "[english]Replay_Quality_High" "High" "Replay_ExportMovie" "ЕКСПОРТ" "[english]Replay_ExportMovie" "EXPORT" "Replay_FindExportMovieLocation" "Назва файлу експортованого фільму" "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" "Replay_ExportMovieError_Title" "Помилка" "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" "Replay_ExportMovieError_Text" "Не вдалося експортувати фільм вказаним шляхом. Переконайтеся, будь ласка, що на носії достатньо вільного місця, а ви маєте відповідні дозволи на доступ." "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions." "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Фільм не експортовано, оскільки не вдалося знайти файл фільму." "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found." "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Успіх" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Фільм було успішно експортовано!" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!" "Replay_MovieFiles" "Фільм QuickTime" "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "НАТИСНІСТЬ ПРОБІЛ ДЛЯ ВХОДУ У РЕДАКТОР ПОВТОРІВ." "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "TO ENTER THE REPLAY EDITOR, PRESS SPACE." "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "НАТИСНІТЬ ПРОБІЛ ДЛЯ ВИХОДУ З РЕДАКТОРУ ПОВТОРІВ І ПРОДОВЖЕННЯ ВІДТВОРЕННЯ." "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "TO EXIT THE REPLAY EDITOR AND UNPAUSE, PRESS SPACE." "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "КЛАЦНІТЬ ЛКМ ДЛЯ ВИВІЛЬНЕННЯ ВКАЗІВНИКА МИШІ." "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "TO RELEASE THE MOUSE CURSOR, LEFT-CLICK." "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "КЛАЦНІТЬ ЛКМ І ПЕРЕСУНЬТЕ МИШУ ДЛЯ ПОВОРОТУ КАМЕРИ.\nДЛЯ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО РУХУ НАТИСКАЙТЕ КЛАВІШІ «W» / «A» / «S» / «D».\nДЛЯ ВЕРТИКАЛЬНОГО РУХУ НАТИСКАЙТЕ «Z» ТА «X»." "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "TO ROTATE THE CAMERA, LEFT-CLICK IN THE VIEWPORT AND MOVE THE MOUSE.\nTO MOVE AROUND HORIZONTALLY, USE THE 'W' / 'A' / 'S' / 'D' KEYS.\nFOR VERTICAL MOVEMENT, USE 'Z' AND 'X'." "Replay_PerfTip_InPointSet" "МІТКА ПОЧАТКУ ВСТАНОВЛЕНА." "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "IN POINT SET." "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "МІТКА ПОЧАТКУ УСУНЕНА." "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "IN POINT REMOVED." "Replay_PerfTip_OutPointSet" "МІТКА КІНЦЯ ВСТАНОВЛЕНА." "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "OUT POINT SET." "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "МІТКА КІНЦЯ УСУНЕНА." "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "OUT POINT REMOVED." "Replay_PerfTip_NowRecording" "РОЗПОЧАТО ЗАПИС." "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "RECORDING STARTED." "Replay_PerfTip_Snip" "*КЛАЦ*" "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" "Replay_PerfTip_Saved" "ДУБЛЬ УСПІШНО ЗБЕРЕЖЕНИЙ." "[english]Replay_PerfTip_Saved" "TAKE SAVED SUCCESSFULLY." "Replay_PerfTip_SaveFailed" "НЕ ВДАЛОСЯ ЗБЕРЕГТИ ДУБЛЬ!" "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "TAKE FAILED TO SAVE!" "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "ДОСЯГНУТО КІНЦЯ ПОВТОРУ." "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "END OF REPLAY REACHED." "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ВХІД" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ENTER" "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "ВИХІД" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "EXIT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "НАТИСНІТЬ ПРОБІЛ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "PRESS SPACE" "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "КЛАЦНІТЬ ЛКМ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "LEFT-CLICK" "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "ПРОДОВЖІТЬ ВІДТВОРЕННЯ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "UNPAUSE" "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "ПЕРЕМОТАЙТЕ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "REWIND" "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "МІТКА КІНЦЯ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "OUT POINT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "ОБРІЗКА" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "SNIP" "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "«W»" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "«A»" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "«S»" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "«D»" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "«Z»" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "«X»" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "ПЕРЕСУНЬТЕ МИШУ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOVE THE MOUSE" "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "МІТКА ПОЧАТКУ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "IN POINT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "ВІДТВОРИТИ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "FAST FORWARD" "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "ВІД ПЕРШОЇ ОСОБИ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FIRST PERSON" "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "ВІД ТРЕТЬОЇ ОСОБИ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "THIRD PERSON" "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "ВІЛЬНА КАМЕРА" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FREE CAMERA" "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "Replay_EditorButtonTip_InButton" "МІТКА ПОЧАТКУ — ЗАЗНАЧАЄ ПОЧАТОК ДУБЛЮ" "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "IN POINT - SETS THE START POINT FOR THE TAKE" "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "ПЕРЕМОТКА НА ПОЧАТОК ДУБЛЮ АБО\nНА МІТКУ ПОЧАТКУ, ЯКЩО ЗАДАНА" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REWIND TO THE BEGINNING OF THE TAKE, OR\nTHE IN POINT IF ONE IS SET" "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "ПЕРЕМОТКА НАЗАД НА 10 СЕКУНД" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REWIND 10 SECONDS" "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "ВІДТВОРИТИ" "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД — НАТИСНІТЬ І УТРИМУЙТЕ ЛКМ\n * УТРИМУЙТЕ SHIFT ДЛЯ ПОВІЛЬНІШОЇ ПЕРЕМОТКИ\n * УТРИМУЙТЕ ALT ДЛЯ ШВИДШОЇ ПЕРЕМОТКИ" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "FAST FORWARD - CLICK AND HOLD THE LEFT MOUSE BUTTON\n * HOLD SHIFT TO FAST FORWARD SLOWLY\n * HOLD ALT TO FAST FORWARD QUICKLY" "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД У КІНЕЦЬ ПОВТОРУ АБО НА\nМІТКУ КІНЦЯ, ЯКЩО ЗАДАНА" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "FAST FORWARD TO THE END OF THE REPLAY OR THE\nOUT POINT, IF ONE IS SET" "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "МІТКА КІНЦЯ — ЗАЗНАЧАЄ КІНЕЦЬ ДУБЛЯ" "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "OUT POINT - SETS THE END POINT FOR THE TAKE" "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "КАМЕРА ВІД ПЕРШОЇ ОСОБИ" "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FIRST PERSON CAMERA" "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "КАМЕРА ВІД ТРЕТЬОЇ ОСОБИ" "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "THIRD PERSON CAMERA" "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "ВІЛЬНА КАМЕРА" "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FREE CAMERA" "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "СПОВІЛЬНИТИ ЧИ ПРИШВИДШИТИ ПЛИН ЧАСУ" "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SLOW DOWN OR SPEED UP TIME" "Replay_ClientSideDisabled" "ПОВТОРИ БУЛИ ЗАБЛОКОВАНІ ЧЕРЕЗ НЕОЧІКОВАНУ ПОВЕДІНКУ СЕРВЕРА." "[english]Replay_ClientSideDisabled" "REPLAY HAS BEEN DISABLED DUE TO UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." "Replay_ClientSideEnabled" "ПОВТОР ВІДНОВЛЕНО ПІСЛЯ НЕОЧІКУВАНОЇ ПОВЕДІНКИ СЕРВЕРА." "[english]Replay_ClientSideEnabled" "REPLAY HAS RECOVERED FROM UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Відсутня назва сеансу у файлі відомостей про сеанс." "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Не знайдено повтор у файлі відомостей про сеанс." "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Хибний стан повтору у файлі відомостей про сеанс." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Хибний порядок блоків у файлі відомостей про сеанс." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Не вдалося завантажити та опрацювати файл сеансу з невідомих причин." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error." "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Збій читання завантаженого буфера блоків сеансу." "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer." "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Файл відомостей про сеанс було завантажено, але він не має достатньо даних для складення заголовка." "[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header." "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Завантажувач відомостей про сеанс не зміг створити вказаний стискач, бо той був хибний." "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Завантажені відомості про сеанс вказують на хибний розмір нестиснених даних." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size." "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Не вдалося видобути дані відомостей про сеанс." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed." "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Контрольна сума даних відомостей про сеанс виявилася хибною." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid." "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Завантажений покажчик сервера вказує на сеанс, що не існує на клієнті." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Не вдалося завантажити файл відомостей про сеанс: невідома помилка. Посилання: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Не вдалося завантажити файл відомостей про сеанс: файл нульового розміру. Посилання: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Не вдалося завантажити файл відомостей про сеанс: з’єднання розірване. Посилання: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Не вдалося завантажити файл відомостей про сеанс: хибна URL-адреса. Посилання: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Не вдалося завантажити файл відомостей про сеанс: хибний протокол. Посилання: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Не вдалося завантажити файл відомостей про сеанс: не вдалося зіставити сокет. Посилання: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Не вдалося завантажити файл відомостей про сеанс: не вдалося з’єднатися. Посилання: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Не вдалося завантажити файл відомостей про сеанс: немає заголовків. Посилання: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Не вдалося завантажити файл відомостей про сеанс: файл не існує. Посилання: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%" "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Завантаження повтору не вдалося з наступної причини: %err%" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%" "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Файл відомостей про сеанс повтору не вдалося завантажити з наступної причини: %err%" "[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%" "Replay_Err_Report_Prefix" "Сталися одна чи більше помилок:\n\n" "[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n" "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Хибна назва сеансу у відомостях про сеанс." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Некоректний інтервал викидання у відомостях про сеанс." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Хибний покажчик блока у відомостях про сеанс." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Хибна початкова поділка у відомостях про сеанс." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info." "Replay_Err_Recon_Fail" "Збій перебудування. Не вдалося відтворити повтор." "[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay." "Replay_Err_Recon_BadSession" "Повтор вказує на відсутній сеанс." "[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session." "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Недостатньо блоків для перебудування." "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction." "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Були завантажені не всі блоки сеансу." "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded." "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Список покажчиків перебудування виявився розривним." "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices." "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "На носії відсутній один чи більше блоків сеансу." "[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk." "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Блок сеансу нульового розміру." "[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block." "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Не вистачає пам’яті." "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Збій читання блоку сеансу." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Не вдалося записати фінальний перебудований повтор на носій." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk." "Replay_Err_Recon_Alloc" "Не вистачає пам’яті." "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_Decompression" "Не вдалося видобути блок." "[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block." "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Не вдалося відкрити результуючий файл для перебудування." "[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction." "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Не вдалося створити видобувач." "[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor." "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Видобутий розмір є хибним." "[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid." "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "Сеанс запису не було коректно завантажено, бо діапазон вказівника на блок був хибний." "[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid." "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "Блок сеансу запису послався на сеанс запису, який не вдалося знайти." "[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found." "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Не вдалося знайти головний сеанс повтору." "[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found." "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Не вдалося зберегти повтор як фільм — збій перебудування повтору з блоків сеансу." "[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks." "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Не вистачає блоків для перебудування повтору." "[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction." "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Не вдалося завантажити повтор. Деталі див. у консолі." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details." "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Не вдалося завантажити дубль. Деталі див. у консолі." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details." "Replay_NoUnrenderedReplays" "Усі тимчасові повтори вже були збережені як фільми." "[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies." "Replay_NeedQuicktimeNewer" "Для збереження фільмів ви маєте оновити програму QuickTime до останньої версії. Якщо ви щойно встановили QuickTime і все одно бачите це повідомлення, перезавантажте ПК і спробуйте знову." "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_NeedQuicktime" "Для збереження фільмів ви маєте спочатку встановити QuickTime. Якщо ви щойно встановили QuickTime і все одно бачите це повідомлення, перезавантажте ПК і спробуйте знову." "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "Збій завантаження QuickTime. Якщо ви щойно встановили QuickTime і бачите це повідомлення, перезавантажте ПК і спробуйте знову." "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_OverwriteDlgTitle" "Перезаписати наявний?" "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" "Replay_OverwriteDlgText" "Дубль з такою назвою вже існує. Бажаєте перезаписати новий замість нього?" "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?" "Replay_ConfirmOverwrite" "Так, перезаписати" "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite" "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Для поточної роздільної здатності доступні не всі відеорежими. Щоб виправити це, виберіть вищу роздільну здатність у меню НАЛАШТУВАННЯ -> ГРАФІКА." "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO." "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23,976)" "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23,967)" "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23,976)" "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "Replay_Res_Web" "Веб (320 x 240 x 15)" "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone, горизонтальне (960 x 640 x 23,976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone, вертикальне (640 x 960 x 23,976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" "Month_1" "січня" "[english]Month_1" "January" "Month_2" "лютого" "[english]Month_2" "February" "Month_3" "березня" "[english]Month_3" "March" "Month_4" "квітня" "[english]Month_4" "April" "Month_5" "травня" "[english]Month_5" "May" "Month_6" "червня" "[english]Month_6" "June" "Month_7" "липня" "[english]Month_7" "July" "Month_8" "серпня" "[english]Month_8" "August" "Month_9" "вересня" "[english]Month_9" "September" "Month_10" "жовтня" "[english]Month_10" "October" "Month_11" "листопада" "[english]Month_11" "November" "Month_12" "грудня" "[english]Month_12" "December" "Replay_MovieRenderInfo" "Роздільність: %res%\nЧастота кадрів: %framerate%\nЯкість розмиття: %motionblurquality%\nКодек: %codec%\nЯкість стиснення: %encodingquality%\nЗгладжування: %antialiasing%\nЧас на обробку: %rendertime%\nНестиснені TGA/WAV: %raw%" "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %framerate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding quality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" "Replay_Enabled" "увімкнено" "[english]Replay_Enabled" "Enabled" "Replay_Disabled" "вимкнено" "[english]Replay_Disabled" "Disabled" "Replay_RenderInfo" "ВІДОМОСТІ ПРО ВІЗУАЛІЗАЦІЮ" "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" "Replay_RewindWarningTitle" "ПЕРЕМОТКА" "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" "Replay_RewindWarningMsg" "Перемотування може зайняти деякий час. Хоча у вас може запаморочитися голова, ви не втратите будь-яких внесених змін. Це повідомлення більше не з’явиться." "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again." "Replay_YouTubeURL" "ПОСИЛАННЯ НА YOUTUBE" "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" "Replay_Category" "КАТЕГОРІЇ" "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" "Replay_CleaningDisk" "Здійснюється одноразове очищення непотрібних даних. Зачекайте хвильку…" "[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..." "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Черга на візуалізацію" "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Ви додали дубль до своєї черги на візуалізацію.\n\nВи можете додати кілька дублів, а потім зберегти їх водночас за допомогою кнопки «ЗБЕРЕГТИ ВСІ» у вікні огляду повторів." "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser." "Replay_UseVLCPlayer" "Рекомендовано використовувати плєер VLC для перегляду збережених відеофайлів." "[english]Replay_UseVLCPlayer" "It is recommended that you use VLC to view saved movies." } }