"lang" { "Language" "italian" "Tokens" { "Valve_Listen_MapName" "Mappa" "[english]Valve_Listen_MapName" "Map" "Valve_Movement_Title" "MOVIMENTO" "[english]Valve_Movement_Title" "MOVEMENT" "Valve_Move_Forward" "Muoviti in avanti" "[english]Valve_Move_Forward" "Move forward" "Valve_Move_Back" "Muoviti indietro" "[english]Valve_Move_Back" "Move back" "Valve_Turn_Left" "Girati a sinistra" "[english]Valve_Turn_Left" "Turn left" "Valve_Turn_Right" "Girati a destra" "[english]Valve_Turn_Right" "Turn right" "Valve_Move_Left" "Muoviti a sinistra" "[english]Valve_Move_Left" "Move left (strafe)" "Valve_Move_Right" "Muoviti a destra" "[english]Valve_Move_Right" "Move right (strafe)" "Valve_Jump" "Salta" "[english]Valve_Jump" "Jump" "Valve_Duck" "Accovacciati" "[english]Valve_Duck" "Duck" "Valve_Swim_Up" "Nuota verso l'alto" "[english]Valve_Swim_Up" "Swim up" "Valve_Swim_Down" "Nuota verso il basso" "[english]Valve_Swim_Down" "Swim down" "Valve_Look_Up" "Guarda su" "[english]Valve_Look_Up" "Look up" "Valve_Look_Down" "Guarda giù" "[english]Valve_Look_Down" "Look down" "Valve_Look_Straight_Ahead" "Guarda avanti" "[english]Valve_Look_Straight_Ahead" "Look straight ahead" "Valve_Strafe_Modifier" "Modalità di movimento laterale" "[english]Valve_Strafe_Modifier" "Strafe modifier" "Valve_Mouse_Look_Modifier" "Sguardo col mouse" "[english]Valve_Mouse_Look_Modifier" "Mouse look modifier" "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Sguardo con la tastiera" "[english]Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Keyboard look modifier" "Valve_Use_Items" "Interagisci con l'oggetto" "[english]Valve_Use_Items" "Use item (buttons, machines, ...)" "Valve_Pickup_Use_Objects" "Raccogli/Usa oggetti" "[english]Valve_Pickup_Use_Objects" "Pickup/Use objects" "Valve_Communication_Title" "COMUNICAZIONI" "[english]Valve_Communication_Title" "COMMUNICATION" "Valve_Use_Voice_Communication" "Tasto di push-to-talk" "[english]Valve_Use_Voice_Communication" "Use voice communication" "Valve_Chat_Message" "Messaggio nella chat globale" "[english]Valve_Chat_Message" "Chat message" "Valve_Team_Message" "Messaggio nella chat di squadra" "[english]Valve_Team_Message" "Team message" "Valve_Combat_Title" "COMBATTIMENTO" "[english]Valve_Combat_Title" "COMBAT" "Valve_Primary_Attack" "Attacco primario" "[english]Valve_Primary_Attack" "Primary attack" "Valve_Secondary_Attack" "Attacco secondario" "[english]Valve_Secondary_Attack" "Secondary attack" "Valve_Reload_Weapon" "Ricarica l'arma" "[english]Valve_Reload_Weapon" "Reload weapon" "Valve_Walk" "Cammina" "[english]Valve_Walk" "Walk (Move Slowly)" "Valve_Flashlight" "Torcia" "[english]Valve_Flashlight" "Flashlight" "Valve_Spray_Logo" "Logo spray" "[english]Valve_Spray_Logo" "Spray logo" "Valve_ServerOfferingToConnect" "Il server ti offre di connetterti a:" "[english]Valve_ServerOfferingToConnect" "The server is offering to connect you to:" "Valve_PressKeyToAccept" "Premi %s1 per accettare." "[english]Valve_PressKeyToAccept" "Press %s1 to accept." "Valve_BindKeyToAccept" "Configura un tasto per accettare." "[english]Valve_BindKeyToAccept" "Please configure a key to accept." "Valve_Weapon_Category_1" "Categoria delle armi 1" "[english]Valve_Weapon_Category_1" "Weapon category 1" "Valve_Weapon_Category_2" "Categoria delle armi 2" "[english]Valve_Weapon_Category_2" "Weapon category 2" "Valve_Weapon_Category_3" "Categoria delle armi 3" "[english]Valve_Weapon_Category_3" "Weapon category 3" "Valve_Weapon_Category_4" "Categoria delle armi 4" "[english]Valve_Weapon_Category_4" "Weapon category 4" "Valve_Weapon_Category_5" "Categoria delle armi 5" "[english]Valve_Weapon_Category_5" "Weapon category 5" "Valve_Weapon_Category_6" "Categoria delle armi 6" "[english]Valve_Weapon_Category_6" "Weapon category 6" "Valve_Weapon_Category_7" "Categoria delle armi 7" "[english]Valve_Weapon_Category_7" "Weapon category 7" "Valve_Weapon_Category_8" "Categoria delle armi 8" "[english]Valve_Weapon_Category_8" "Weapon category 8" "Valve_Weapon_Category_9" "Categoria delle armi 9" "[english]Valve_Weapon_Category_9" "Weapon category 9" "Valve_Weapon_Category_0" "Categoria delle armi 0" "[english]Valve_Weapon_Category_0" "Weapon category 0" "Valve_Previous_Weapon" "Arma precedente" "[english]Valve_Previous_Weapon" "Previous weapon" "Valve_Next_Weapon" "Arma successiva" "[english]Valve_Next_Weapon" "Next weapon" "Valve_Last_Weapon_Used" "Ultima arma usata" "[english]Valve_Last_Weapon_Used" "Last weapon used" "Valve_Miscellaneous_Title" "COMANDI VARI" "[english]Valve_Miscellaneous_Title" "MISCELLANEOUS" "Valve_Display_Scores" "Mostra la tabella dei punteggi" "[english]Valve_Display_Scores" "Display multiplayer scores" "Valve_Take_Screen_Shot" "Scatta uno screenshot" "[english]Valve_Take_Screen_Shot" "Take screen shot" "Valve_Quick_Save" "Salvataggio rapido" "[english]Valve_Quick_Save" "Quick save" "Valve_Quick_Load" "Caricamento rapido" "[english]Valve_Quick_Load" "Quick load" "Valve_Pause_Game" "Metti in pausa" "[english]Valve_Pause_Game" "Pause game" "Valve_Quit_Game" "Esci dal gioco" "[english]Valve_Quit_Game" "Quit game" "Valve_Accept_Redirect" "Accetta reindirizzamento ad un altro server" "[english]Valve_Accept_Redirect" "Accept redirect to another server" "Valve_Cheer" "Esulta" "[english]Valve_Cheer" "Cheer" "Valve_Activate_In_Game_GUI" "Attiva l'interfaccia del gioco" "[english]Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activate in-game GUI" "Valve_Change_Team" "Cambia squadra" "[english]Valve_Change_Team" "Change team" "Valve_Change_Class" "Cambia classe" "[english]Valve_Change_Class" "Change class" "Valve_Use_Special_Skill" "Usa l'abilità speciale" "[english]Valve_Use_Special_Skill" "Use special skill" "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Limite di decalcomanie in multigiocatore" "[english]Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Multiplayer decal limit" "Valve_Valid_Teams" "Squadre valide, lascia vuoto per tutte" "[english]Valve_Valid_Teams" "Valid teams, leave blank for all" "Valve_Frag_Limit" "Limite di uccisioni" "[english]Valve_Frag_Limit" "Frag Limit" "Valve_Time_Limit" "Limite di tempo (min.)" "[english]Valve_Time_Limit" "Time Limit (Min.)" "Valve_Falling_Damage" "Danni da caduta" "[english]Valve_Falling_Damage" "Falling Damage" "Valve_Normal" "Normali" "[english]Valve_Normal" "Normal" "Valve_Realistic" "Realistici" "[english]Valve_Realistic" "Realistic" "Valve_Teamplay" "Gioco di squadra" "[english]Valve_Teamplay" "Teamplay" "Valve_Friendly_Fire" "Fuoco amico" "[english]Valve_Friendly_Fire" "Friendly Fire" "Valve_Weapons_Stay" "Permanenza delle armi" "[english]Valve_Weapons_Stay" "Weapons Stay" "Valve_Force_Respawn" "Forza rientro in gioco" "[english]Valve_Force_Respawn" "Force Respawn" "Valve_Footsteps" "Passi" "[english]Valve_Footsteps" "Footsteps" "Valve_Autocrosshair" "Mirino automatico" "[english]Valve_Autocrosshair" "Autocrosshair" "Valve_Center_Player_Names" "Centra i nomi dei giocatori" "[english]Valve_Center_Player_Names" "Center player names" "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Cambio rapido dell'arma" "[english]Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Switch weapons immediately" "Valve_Automatic_Screenshots" "Scatta automaticamente uno screenshot al termine della partita" "[english]Valve_Automatic_Screenshots" "Automatically take end-game screenshots" "Valve_Observer_Crosshair" "Mirino da spettatore" "[english]Valve_Observer_Crosshair" "Observer crosshair" "Valve_Console_Toggle" "Console da sviluppatore" "[english]Valve_Console_Toggle" "Toggle developer console" "Spec_Slow_Motion" "Rallentatore" "[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" "Spec_No_PIP" "Il Picture-In-Picture non è disponibile nella modalità in prima persona mentre si gioca." "[english]Spec_No_PIP" " Picture-In-picture is not available in first-person mode while playing. " "Spec_Replay" "Replay istantaneo" "[english]Spec_Replay" "Instant Replay" "Spec_Auto" "Auto" "[english]Spec_Auto" "Auto" "Spec_Time" "Tempo" "[english]Spec_Time" "Time" "Spec_Map" "Mappa: %s1" "[english]Spec_Map" "Map: %s1" "Spectators" "Spettatori" "[english]Spectators" "Spectators" "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" "[english]Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" "Spec_PlayerItem" "%s1" "[english]Spec_PlayerItem" "%s1" "Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" "[english]Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" "Spec_Duck" "Premi il tasto \"Accovacciati\" per il menu da spettatore" "[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" "Spec_Help_Title" "Modalità Spettatore" "[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode" "Spec_Help_Text" "Usa i seguenti tasti per cambiare visuale: ATTACCO PRIMARIO - Telecamera a inseguimento sul giocatore seguente ATTACCO SECONDARIO - Telecamera a inseguimento sul giocatore precedente SALTA - Cambia la visuale USA - Cambia la modalità della finestra interna ACCOVACCIATI - Attiva il menu da spettatore Nella mappa generale, puoi spostarti con: SPOSTAMENTO SX - Muoviti a sinistra SPOSTAMENTO DX - Muoviti a destra AVANTI - Ingrandisci la mappa INDIETRO - Rimpicciolisci la mappa MOUSE - Ruota la mappa / il bersaglio " "[english]Spec_Help_Text" " Use the following keys to change view styles: FIRE1 - Chase next player FIRE2 - Chase previous player JUMP - Change view modes USE - Change inset window mode DUCK - Enable spectator menu In Overview Map Mode move around with: MOVELEFT - move left MOVERIGHT - move right FORWARD - zoom in BACK - zoom out MOUSE - rotate around map/target " "Spec_Modes" "Opzioni della telecamera" "[english]Spec_Modes" "Camera Options" "Spec_Mode0" "Telecamera disattivata" "[english]Spec_Mode0" "Camera Disabled" "Spec_Mode1" "Telecamera di morte" "[english]Spec_Mode1" "Death Camera" "Spec_Mode2" "Visuale fissa" "[english]Spec_Mode2" "Fixed View" "Spec_Mode3" "Prima persona" "[english]Spec_Mode3" "First Person" "Spec_Mode4" "Telecamera a inseguimento" "[english]Spec_Mode4" "Chase Camera" "Spec_Mode5" "Visuale libera" "[english]Spec_Mode5" "Free Look" "Spec_Mode6" "Panoramica della mappa a inseguimento" "[english]Spec_Mode6" "Chase Map Overview" "Spec_NoTarget" "Nessun bersaglio valido. Impossibile cambiare modalità della telecamera." "[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch camera mode." "Spec_Options" "Opzioni" "[english]Spec_Options" "Options" "OBS_NONE" "Opzioni della telecamera" "[english]OBS_NONE" "Camera Options" "OBS_CHASE_LOCKED" "Telecamera fissa a inseguimento" "[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Camera" "OBS_CHASE_FREE" "Telecamera libera a inseguimento" "[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Camera" "OBS_ROAMING" "Visuale libera" "[english]OBS_ROAMING" "Free Look" "OBS_IN_EYE" "Prima persona" "[english]OBS_IN_EYE" "First Person" "OBS_MAP_FREE" "Panoramica della mappa libera" "[english]OBS_MAP_FREE" "Free Map Overview" "OBS_MAP_CHASE" "Panoramica della mappa a inseguimento" "[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Map Overview" "SPECT_OPTIONS" "Opzioni" "[english]SPECT_OPTIONS" "Options" "CAM_OPTIONS" "Opzioni della telecamera" "[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options" "PlayerName" "Nome" "[english]PlayerName" "Name" "PlayerScore" "Punteggio" "[english]PlayerScore" "Score" "PlayerDeath" "Morti" "[english]PlayerDeath" "Deaths" "PlayerPing" "Latenza" "[english]PlayerPing" "Latency" "PlayerVoice" "Voce" "[english]PlayerVoice" "Voice" "PlayerTracker" "Amico" "[english]PlayerTracker" "Friend" "T0A0TITLE" "PERCORSO DI ADDESTRAMENTO" "[english]T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" "C0A0TITLE" "IN ARRIVO A BLACK MESA" "[english]C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" "C0A1TITLE" "MATERIALI ANOMALI" "[english]C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" "C1A1TITLE" "CONSEGUENZE IMPREVISTE" "[english]C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" "C1A2TITLE" "COMPLESSO DI UFFICI" "[english]C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" "C1A3TITLE" "ABBIAMO INCONTRATO RESISTENZA" "[english]C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" "C1A4TITLE" "POZZO DI CONTENIMENTO" "[english]C1A4TITLE" "BLAST PIT" "C2A1TITLE" "RIATTIVAZIONE DELLA CORRENTE" "[english]C2A1TITLE" "POWER UP" "C2A2TITLE" "SU UNA ROTAIA" "[english]C2A2TITLE" "ON A RAIL" "C2A3TITLE" "APPRENSIONE" "[english]C2A3TITLE" "APPREHENSION" "C2A4TITLE1" "LAVORAZIONE DEI RESIDUI" "[english]C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" "C2A4TITLE2" "ETICA DISCUTIBILE" "[english]C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" "C2A5TITLE" "TENSIONE SUPERFICIALE" "[english]C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" "C3A1TITLE" "DIMENTICATEVI DI FREEMAN!" "[english]C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" "C3A2TITLE" "REATTORE LAMBDA" "[english]C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" "C4A1TITLE" "XEN" "[english]C4A1TITLE" "XEN" "C4A1ATITLE" "ESTRANEO" "[english]C4A1ATITLE" "INTERLOPER" "C4A2TITLE" "LA TANA DEL GONARCA" "[english]C4A2TITLE" "GONARCH'S LAIR" "C4A3TITLE" "NIHILANTH" "[english]C4A3TITLE" "NIHILANTH" "C5TITLE" "FINE DEL GIOCO" "[english]C5TITLE" "ENDGAME" "Valve_Hostname" "Nome dell'host" "[english]Valve_Hostname" "Hostname" "Valve_Max_Players" "Giocatori massimi" "[english]Valve_Max_Players" "Max. players" "Valve_Server_Password" "Password del server" "[english]Valve_Server_Password" "Server password" "Valve_Close" "Chiudi" "[english]Valve_Close" "Close" "Valve_Help" "Guida" "[english]Valve_Help" "Help" "Valve_Settings" "Impostazioni" "[english]Valve_Settings" "Settings" "Valve_Chat_Messages" "Messaggi della chat" "[english]Valve_Chat_Messages" "Chat Messages" "Valve_Show_Status" "Mostra stato" "[english]Valve_Show_Status" "Show Status" "Valve_View_Cone" "Mostra campo visivo" "[english]Valve_View_Cone" "View Cone" "Valve_Player_Names" "Nomi dei giocatori" "[english]Valve_Player_Names" "Player Names" "Valve_PIP" "Picture-In-Picture" "[english]Valve_PIP" "Picture-In-Picture" "Valve_Overview" "Panoramica" "[english]Valve_Overview" "Overview" "Valve_Overview_Off" "Nessuna mappa" "[english]Valve_Overview_Off" "No Map" "Valve_Overview_Small" "Mappa ridotta" "[english]Valve_Overview_Small" "Small Map" "Valve_Overview_Large" "Mappa ingrandita" "[english]Valve_Overview_Large" "Large Map" "Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom +" "[english]Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom In" "Valve_Overview_Zoomout" "Zoom -" "[english]Valve_Overview_Zoomout" "Zoom Out" "Valve_Overview_Locked" "Nessuna rotazione" "[english]Valve_Overview_Locked" "No Rotation" "Valve_Overview_Names" "Mostra nomi" "[english]Valve_Overview_Names" "Show Names" "Valve_Overview_Health" "Mostra salute" "[english]Valve_Overview_Health" "Show Health" "Valve_Overview_Tracks" "Mostra tracce" "[english]Valve_Overview_Tracks" "Show Tracks" "Valve_Auto_Director" "Regia automatica" "[english]Valve_Auto_Director" "Auto Director" "Valve_Show_Scores" "Mostra i punteggi" "[english]Valve_Show_Scores" "Show Scores" "Valve_Game_Saved" "Partita salvata" "[english]Valve_Game_Saved" "Game Saved" "Valve_Orange" "Arancione" "[english]Valve_Orange" "Orange" "Valve_Yellow" "Giallo" "[english]Valve_Yellow" "Yellow" "Valve_Blue" "Blu" "[english]Valve_Blue" "Blue" "Valve_Ltblue" "Azzurro" "[english]Valve_Ltblue" "Ltblue" "Valve_Green" "Verde" "[english]Valve_Green" "Green" "Valve_Red" "Rosso" "[english]Valve_Red" "Red" "Valve_Brown" "Marrone" "[english]Valve_Brown" "Brown" "Valve_Ltgray" "Grigio chiaro" "[english]Valve_Ltgray" "Ltgray" "Valve_Dkgray" "Grigio scuro" "[english]Valve_Dkgray" "Dkgray" "Valve_Playing" "In gioco" "[english]Valve_Playing" "Playing" "Valve_Stopped" "Interrotto" "[english]Valve_Stopped" "Stopped" "Valve_Paused" "In pausa" "[english]Valve_Paused" "Paused" "Valve_x_1_4" "x 1/4" "[english]Valve_x_1_4" "x1/4" "Valve_x_1_2" "x 1/2" "[english]Valve_x_1_2" "x1/2" "Valve_x_1" "x 1" "[english]Valve_x_1" "x1" "Valve_x_2" "x 2" "[english]Valve_x_2" "x2" "Valve_x_4" "x 4" "[english]Valve_x_4" "x4" "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" "[english]Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM" "[english]Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM VIEW" "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% PER USARE LA MITRAGLIATRICE" "[english]Valve_Hint_machinegun" "%+USE% TO USE MOUNTED GUN" "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% ACCENDI/SPEGNI LA TORCIA" "[english]Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% FLASHLIGHT" "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% PER PASSARE DALLA PISTOLA GRAVITAZIONALE\n ALL'ARMA PRECEDENTE" "[english]Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% TO SWAP GRAVITY GUN\n WITH PREVIOUS GUN" "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% INVIA LA TUA SQUADRA IN UNA POSIZIONE" "[english]Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% SEND YOUR SQUAD TO A LOCATION" "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% DUE VOLTE PER RICHIAMARE LA TUA SQUADRA" "[english]Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TWICE TO RECALL YOUR SQUAD" "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% ESTENDI IL BRACCIO %+back% RITRAI IL BRACCIO %+moveleft% GIRATI A SINISTRA %+moveright% GIRATI A DESTRA %+attack% AFFERRA/LASCIA" [$WIN32] "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT" "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MUOVI IL BRACCIO%+attack% AFFERRA/LASCIA" [$X360] "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MOVE ARM %+attack% PICKUP/DROP OBJECT" "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% ACCELERA %+back% RALLENTA %+moveleft% GIRA A SINISTRA %+moveright% GIRA A DESTRA" [$WIN32] "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT" "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCELERA/STERZA %xlook% GUARDA" [$X360] "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCELERATE/STEER %xlook% LOOK" "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% FRENO A MANO" "[english]Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HANDBRAKE" "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" "[english]Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% TIENI PREMUTO PER CARICARE LA TUTA" "[english]Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% HOLD DOWN TO CHARGE SUIT" "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% USA L'ARMA DELL'IDROSCIVOLANTE" "[english]Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% FIRE AIRBOAT GUN" "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% PRENDI DEI COLPI DALLA CASSA" "[english]Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% GET AMMO FROM CRATE" "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% RACCOGLI L'OGGETTO" "[english]Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PICKUP OBJECT" "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% LANCIA L'OGGETTO" "[english]Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% THROW HELD OBJECT" "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% TIENI PREMUTO PER STERZARE" "[english]Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% HOLD DOWN TO TURN WHEEL" "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% LANCIA L'ESCA" "[english]Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% THROW BUGBAIT" "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CHIAMA LE FORMICHELEONE" "[english]Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CALL ANTLIONS" "Valve_Hint_Ladder" "%+use% USA LA SCALA" "[english]Valve_Hint_Ladder" "%+use% MOUNT/DISMOUNT LADDER" "Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERAGISCI" "[english]Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERACT" "Valve_Hint_Jump" "%+jump% SALTA" "[english]Valve_Hint_Jump" "%+jump% JUMP" "Valve_Hint_Movement" "%xmove% PER MUOVERTI %xlook% PER GUARDARE" [$X360] "[english]Valve_Hint_Movement" "%xmove% TO MOVE %xlook% TO LOOK" "Valve_Hint_Movement" "%+forward% AVANTI %+back% INDIETRO %+moveleft% SINISTRA %+moveright% DESTRA" [$WIN32] "[english]Valve_Hint_Movement" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" "Valve_Hint_Door" "%+use% APRI LA PORTA" "[english]Valve_Hint_Door" "%+use% OPEN DOOR" "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SCATTA" "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" "Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACCA" "[english]Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACK" "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% ACCOVACCIATI" "[english]Valve_Hint_Crouch" "%+duck% CROUCH" "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% ROMPI LE CASSE DI RIFORNIMENTI PER TROVARE OGGETTI" "[english]Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% BREAK SUPPLY CRATE FOR ITEMS" "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% TIENI PREMUTO PER USARE L'UNITÀ MEDICA" "[english]Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% HOLD TO HEAL FROM MEDICAL UNIT" "Valve_Hint_Reload" "%+reload% RICARICA" "[english]Valve_Hint_Reload" "%+reload% RELOAD" "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% NUOTA VERSO L'ALTO" "[english]Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% SWIM UP" "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MOVIMENTI VARI" "[english]Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MISCELLANEOUS MOVEMENT" "Valve_Chapter" "Capitolo" "[english]Valve_Chapter" "Chapter" "Valve_HudPoisonDamage" "RILEVATA NEUROTOSSINA\nSOMMINISTRATO ANTIDOTO" "[english]Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXIN DETECTED\nADMINISTERING ANTIDOTE" "Valve_CreatingCache" "Creazione della cache audio..." "[english]Valve_CreatingCache" "Creating sound caches..." "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Elaborazione: %s1" "[english]Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Processing: %s1" "Valve_UpdatingSteamResources" "Aggiornamento delle risorse di Steam..." "[english]Valve_UpdatingSteamResources" "Updating Steam resources..." "Valve_Sprint" "Scatta" "[english]Valve_Sprint" "Sprint (Move Quickly)" "Valve_Suit_Zoom" "Zoom su tuta" "[english]Valve_Suit_Zoom" "Suit Zoom" "Valve_Commander_Mode" "Invia/Richiama squadra" "[english]Valve_Commander_Mode" "Send/Recall Squad" "Valve_Gravity_Gun" "Pistola gravitazionale" "[english]Valve_Gravity_Gun" "Gravity Gun" "Valve_CC_Toggle" "Effetti sonori dei sottotitoli codificati" "[english]Valve_CC_Toggle" "Toggle close caption sound effects" "Valve_Hud_HEALTH" "SALUTE" "[english]Valve_Hud_HEALTH" "HEALTH" "Valve_Hud_AMMO" "COLPI" "[english]Valve_Hud_AMMO" "AMMO" "Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT." "[english]Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" "Valve_Hud_SUIT" "TUTA" "[english]Valve_Hud_SUIT" "SUIT" "Valve_Hud_AUX_POWER" "ENERGIA AUSILIARIA" "[english]Valve_Hud_AUX_POWER" "AUX POWER" "Valve_Hud_OXYGEN" "OSSIGENO" "[english]Valve_Hud_OXYGEN" "OXYGEN" "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "TORCIA" "[english]Valve_Hud_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" "Valve_Hud_SPRINT" "SCATTO" "[english]Valve_Hud_SPRINT" "SPRINT" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUADRA AL SEGUITO" "[english]Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUAD FOLLOWING" "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUADRA STAZIONATA" "[english]Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUAD STATIONED" "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Apertura fissa" "[english]Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Fixed Aperture" "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High Dynamic Range" "[english]Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" "Valve_Hud_CamFOV" "Campo visivo" "[english]Valve_Hud_CamFOV" "FOV" "Valve_Hud_CamHeight" "Altezza della telecamera" "[english]Valve_Hud_CamHeight" "Cam Height" "Valve_CamArmLength" "Lunghezza del braccio" "[english]Valve_CamArmLength" "Arm Length" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "Nessuna grana della pellicola" "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "No Film Grain" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Grana della pellicola" "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Film Grain" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "Nessuna correzione cromatica" "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "No Color Correction" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Correzione cromatica" "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Color Correction" "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELEZIONA LA MAGNUM .357" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELECT .357 MAGNUM" "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELEZIONA IL FUCILE A IMPULSI" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELECT PULSE-RIFLE" "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELEZIONA IL FEROPODO" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECT PHEROPOD" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELEZIONA LA BALESTRA" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECT CROSSBOW" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELEZIONA IL PIEDE DI PORCO" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECT CROWBAR" "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELEZIONA LA GRANATA" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECT GRENADE" "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELEZIONA LA PISTOLA GRAVITAZIONALE" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELECT GRAVITY GUN" "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELEZIONA LA PISTOLA 9MM" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELECT 9MM PISTOL" "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELEZIONA IL LANCIARAZZI" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELECT RPG" "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELEZIONA IL FUCILE A POMPA" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELECT SHOTGUN" "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELEZIONA IL MITRA" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELECT SUBMACHINE GUN" "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELEZIONA L'ARMA" "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELECT WEAPON" "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELEZIONA L'ARMA" "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELECT WEAPON" "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELEZIONA L'ARMA" "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELECT WEAPON" "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELEZIONA L'ARMA" "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELECT WEAPON" "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% LANCIA UNA GRANATA DEL MITRA" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% FIRE SMG GRENADE" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% USA IL MIRINO DELLA BALESTRA" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% CROSSBOW SCOPE" "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% IMPULSO CARICATO" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% CHARGED PULSE" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% SPARA DA UNA CANNA %+attack2% SPARA DA ENTRAMBE LE CANNE" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% FIRE ONE BARREL %+attack2% FIRE BOTH BARRELS" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% LANCIA LA GRANATA %+attack2% GETTA LA GRANATA" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% THROW GRENADE %+attack2% DROP GRENADE" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% LANCIA IL FEROPODO %+attack2% SPREMI IL FEROPODO" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% THROW PHEROPOD %+attack2% SQUEEZE PHEROPOD" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LANCIA L'OGGETTO %+attack2% AFFERRA L'OGGETTO" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LAUNCH OBJECT %+attack2% GRAB OBJECT" "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTRA NEL VEICOLO" "[english]Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTER VEHICLE" "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Avvia/Interrompi il commento" "[english]Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Start/Stop node" "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Commento successivo" "[english]Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Next node" "game_player_joined_game" "Il giocatore %s1 si è unito alla partita" "[english]game_player_joined_game" "Player %s1 has joined the game" "game_player_left_game" "Il giocatore %s1 ha abbandonato la partita (%s2)" [$WIN32] "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game (%s2)" "game_player_left_game" "Il giocatore %s1 ha abbandonato la partita" [$X360] "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game" "game_player_joined_team" "Il giocatore %s1 si è unito alla squadra %s2" "[english]game_player_joined_team" "Player %s1 joined team %s2" "game_player_joined_autoteam" "Il giocatore %s1 è stato automaticamente assegnato alla squadra %s2" "[english]game_player_joined_autoteam" "Player %s1 was automatically assigned to team %s2" "game_player_changed_name" "Il giocatore %s1 ha cambiato nome in %s2" "[english]game_player_changed_name" "Player %s1 changed name to %s2" "game_server_cvar_changed" "Cvar del server \"%s1\" modificata in %s2" "[english]game_server_cvar_changed" "Server cvar '%s1' changed to %s2" "Achievement_Earned" "%s1 ha ottenuto l'achievement %s2" "[english]Achievement_Earned" "%s1 has earned the achievement %s2" "game_nextmap" "Prossima mappa: %s1" "[english]game_nextmap" "Next map : %s1" "game_takesshots" "Salva uno screenshot dei punteggi al termine della mappa." "[english]game_takesshots" "Auto-save a scoreboard screenshot at the end of a map." "Cannot_Be_Spectator" "Questo server non ammette spettatori" "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" "Valve_UseSteamCloud" "Sincronizza con Steam Cloud." "[english]Valve_UseSteamCloud" "Synchronize with the Steam Cloud." "Valve_DisableHTMLMOTD" "Disattiva i messaggi del giorno in HTML." "[english]Valve_DisableHTMLMOTD" "Disable HTML MOTDs." "Valve_SteamScreenshots" "Salva gli screenshot su Steam" "[english]Valve_SteamScreenshots" "Save screenshots to Steam" "ToolNoTargetItems" "Questo strumento non può essere usato su nessuno dei tuoi oggetti." "[english]ToolNoTargetItems" "You don't have any eligible items to use with this tool." "ValveEcon_RootUI_Title" "GESTIONE DEGLI OGGETTI" "[english]ValveEcon_RootUI_Title" "ITEM MANAGEMENT" "ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Negozio" "[english]ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Store" "ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Equipaggiamento" "[english]ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Loadout" "ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Zaino" "[english]ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Backpack" "ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Forgiatura" "[english]ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Crafting" "ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Scambi" "[english]ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Trading" "Attrib_TradableAfterDate" "\nScambiabile dopo il giorno: %s1" "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Diventerà scambiabile dopo qualche giorno" "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" "Attrib_Store_Purchased" "Non potrai scambiarlo o usarlo nella forgiatura" "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Purchased" "Acquistato: non scambiabile o utilizzabile nella forgiatura" "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Promotion" "Oggetto promozionale del negozio: non scambiabile" "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" "Attrib_AchievementItem" "Oggetto ottenuto tramite achievement: non scambiabile" "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" "Attrib_CannotTrade" "Non scambiabile" "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" "Attrib_CannotCraft" "Non utilizzabile nella forgiatura" "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" "Attrib_SpecialItem" "Non scambiabile o utilizzabile nella forgiatura" "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_GifterAccountID" "\nDono da parte di: %s1" "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" "Attrib_ReferencedItem" "Contiene: %s1" "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" "Attrib_CustomDesc" "Questo oggetto ha una descrizione personalizzata:" "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" "Attrib_Renamed" "Questo oggetto è stato rinominato.\nNome originale: \"%s1\"" "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" "Attrib_LimitedUse" "Questo è un oggetto ad uso limitato. Utilizzi rimasti: %s1" "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" "Attrib_EventDate" "Data di ricezione: %s1" "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" "Attrib_InUse" "Attualmente in uso" "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" "Attrib_Community_Description" "Conferito ai meritevoli collaboratori della comunità" "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" "Attrib_Selfmade_Description" "L'ho creato io!" "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" "Item_Found" "%s1 ha trovato:: %s2 %s3" "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" "Item_Crafted" "%s1 ha forgiato:: %s2 %s3" "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" "Item_Traded" "%s1 ha ottenuto in uno scambio:: %s2 %s3" "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" "Item_Purchased" "%s1 ha acquistato:: %s2 %s3" "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" "Item_FoundInCrate" "%s1 ha scoperto in una cassa:: %s2 %s3" "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" "Item_Gifted" "%s1 ha ricevuto un dono:: %s2 %s3" "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" "Item_Earned" "%s1 ha ottenuto:: %s2 %s3" "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" "Item_Refunded" "%s1 ha ottenuto in rimborso:: %s2 %s3" "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" "Item_GiftWrapped" "%s1 ha incartato un dono:: %s2 %s3" "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" "Item" "Oggetto" "[english]Item" "Item" "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "%numitems% NUOVI OGGETTI OTTENUTI!" "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "NUOVO OGGETTO OTTENUTO!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NewItemsCrafted" "%numitems% NUOVI OGGETTI FORGIATI!" "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" "NewItemCrafted" "NUOVO OGGETTO FORGIATO!" "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" "TF_HasNewItems" "Hai dei nuovi oggetti!" "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" "NewItemMethod_Dropped" "Hai trovato:" "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" "NewItemMethod_Crafted" "Hai forgiato:" "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" "NewItemMethod_Traded" "Hai ottenuto in uno scambio:" "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" "NewItemMethod_Purchased" "Hai acquistato:" "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "Hai scoperto in una cassa:" "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" "NewItemMethod_Gifted" "Hai ricevuto un dono:" "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" "NewItemMethod_Promotion" "Hai ricevuto un oggetto promozionale:" "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" "NewItemMethod_Earned" "Hai ottenuto:" "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" "NewItemMethod_Refunded" "Hai ottenuto in rimborso:" "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" "NewItemMethod_Support" "L'assistenza clienti ti ha offerto:" "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" "NewItemMethod_Foreign" "Hai ricevuto da un altro gioco:" "[english]NewItemMethod_Foreign" "You Found From Another Game:" "NextItem" "OGGETTO\nSUCC. >" "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" "PreviousItem" "OGGETTO\n< PREC." "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" "CloseItemPanel" "OK, RIPRENDI LA PARTITA" "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "OpenGeneralLoadout" "EQUIPAGGIAMENTO" "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." "OpenBackpack" "APRI LO ZAINO..." "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." "Store_Price_New" "NOVITÀ!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "OFFERTA!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_OK" "OK" "[english]Store_OK" "Okay" "Store_CANCEL" "Annulla" "[english]Store_CANCEL" "Cancel" "Store_NowAvailable" "DISPONIBILE ORA" "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" "Store_ClassFilter_None" "Tutti gli oggetti" "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" "Store_Cart" "(%s1)" "[english]Store_Cart" "(%s1)" "Store_Checkout" "Cassa" "[english]Store_Checkout" "Checkout" "Store_AddToCart" "Aggiungi al carrello" "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" "StoreViewCartTitle" "Il tuo carrello" "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" "Store_ContinueShopping" "Prosegui con gli acquisti" "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" "Store_CartItems" "Oggetti: %s1" "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" "Store_EstimatedTotal" "totale stimato" "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" "Store_WAStateSalesTax" "le tasse di vendita saranno calcolate per gli abitanti dello stato di Washington" "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents" "Store_TotalSubtextB" "tutti gli oggetti qui presenti saranno aggiunti al tuo inventario dopo l'acquisto" "[english]Store_TotalSubtextB" "all items will added to your backpack after purchase" "Store_Remove" "Rimuovi" "[english]Store_Remove" "Remove" "Store_CartIsEmpty" "Non hai oggetti nel carrello." "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." "Store_Wallet" "Saldo dell'account di Steam: $%s1 ($%s2 dopo il pagamento del carrello)" "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" "Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo dell'account di Steam: $%s1" "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" "Store_FeaturedItem" "Oggetto in evidenza!" "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" "Store_PreviewItem" "Anteprima" "[english]Store_PreviewItem" "Preview" "Store_DetailsItem" "Dettagli" "[english]Store_DetailsItem" "Details" "Store_FreeBackpackSpace" "Slot dello zaino vuoti: %s1" "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" "StoreCheckout_NoItems" "Il tuo carrello è vuoto!" "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" "StoreCheckout_TooManyItems" "Hai troppi oggetti nel carrello!" "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" "StoreCheckout_Loading" "Pagamento alla cassa..." "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." "StoreCheckout_Unavailable" "Cassa non disponibile al momento." "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." "StoreCheckout_Canceling" "Annullamento..." "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." "StoreUpdate_Loading" "Caricamento del Negozio..." "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." "StoreUpdate_NoGCResponse" "Il Negozio è chiuso." "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "L'elenco dei prodotti è stato aggiornato all'ultima versione." "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." "StoreUpdate_ContactSupport" "Contatta l'assistenza clienti per la configurazione del tuo Portafoglio di Steam." "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." "StoreUpdate_OverlayRequired" "Devi abilitare l'Overlay di Steam e riavviare il gioco per utilizzare il Negozio." "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart the game to use the Store." "StoreUpdate_SteamRequired" "È necessario essere connessi a Steam per utilizzare il Negozio." "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." "StoreCheckout_Fail" "Il Negozio è chiuso." "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." "StoreCheckout_InvalidParam" "Qualche programmatore ha commesso un errore! Al coordinatore del gioco è stato trasmesso un parametro non valido. Ritenta l'acquisto." "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." "StoreCheckout_InternalError" "Sembra che si sia verificato un errore durante l'avvio o l'aggiornamento della transazione. Attendi un minuto e riprova, oppure contatta l'assistenza." "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." "StoreCheckout_ContactSupport" "Si è verificato un errore durante la transazione. Contatta l'assistenza." "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." "StoreCheckout_NotApproved" "Il coordinatore del gioco non ha potuto approvare la tua transazione con Steam. Ritenta l'acquisto più tardi." "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." "StoreCheckout_NotLoggedin" "Devi aver effettuato l'accesso a Steam per poter completare l'acquisto." "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." "StoreCheckout_WrongCurrency" "La valuta di questa transazione non corrisponde a quella del tuo Portafoglio." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." "StoreCheckout_NoAccount" "Il tuo account di Steam non è disponibile. Ritenta l'acquisto più tardi." "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Non disponi di fondi sufficienti per completare l'acquisto." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." "StoreCheckout_TimedOut" "Tempo per la transazione scaduto. Ritenta l'acquisto." "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Il tuo account di Steam è disabilitato e non può pertanto eseguire acquisti." "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Le transazioni con il Portafoglio di Steam sono state disabilitate su questo account." "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Il tuo elenco locale dei prodotti non è aggiornato. È in corso la richiesta di un elenco nuovo." "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "L'ID di questa transazione non è stato trovato dal coordinatore del gioco. Ritenta l'acquisto." "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transazione annullata. Nessun addebito a tuo carico." "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transazione completata! Goditi il bottino!" "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Impossibile confermare l'esito dell'operazione. Se positivo, gli oggetti richiesti verranno consegnati in seguito." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Non hai abbastanza spazio nel tuo zaino per acquistare tutti questi oggetti." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Attenzione" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contatta" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" "Econ_Back" "Indietro" "[english]Econ_Back" "Back" "BackpackTitle" "ZAINO" "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" "X_DeleteItem" "X ELIMINA" "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" "X_Delete" "X ELIMINA" "[english]X_Delete" "X DELETE" "X_DiscardItem" "X RIFIUTA" "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" "DiscardItem" "Scarta del tutto" "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" "DeleteConfirmTitle" "SEI SICURO?" "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmTitle" "SEI SICURO?" "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmButtonText" "CONTINUA" "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" "DeleteItemConfirmText" "Eliminare quest'oggetto lo distruggerà in modo permanente. Quest'azione non può essere annullata." "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." "MultiDeleteItemConfirmText" "Eliminare questi oggetti li distruggerà in modo permanente. Quest'azione non può essere annullata." "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." "X_DeleteConfirmButton" "X SÌ, FALLO!" "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" "Backpack_Delete_Item" "ZAINO - SPAZIO TERMINATO" "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" "DiscardExplanation" "Hai ricevuto questo oggetto, ma non hai spazio nello zaino." "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." "DiscardExplanation2" "Elimina un oggetto sottostante per fare spazio o premi \"Rifiuta\" per scartare il nuovo oggetto." "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." "DeleteConfirmDefault" "Eliminare?" "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" "Discarded" "SCARTATO!" "[english]Discarded" "DISCARDED!" "ItemPanelEquipped" "In uso" "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" "BackpackApplyTool" "Seleziona l'oggetto a cui applicare lo strumento %s1:" "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" "ApplyOnItem" "USA CON..." "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." "ConsumeItem" "USA" "[english]ConsumeItem" "USE" "RefurbishItem" "RIPRISTINA" "[english]RefurbishItem" "RESTORE" "CustomizeItem" "PERSONALIZZA" "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" "ShowBaseItems" "OGGETTI PREDEFINITI" "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" "ShowBackpackItems" "OGGETTI SPECIALI" "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" "ShowBaseItemsCheckBox" "Mostra oggetti predefiniti" "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Mostra doppioni" "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" "WrapGift" "INCARTA" "[english]WrapGift" "WRAP GIFT" "UnwrapGift" "SCARTA" "[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT" "DeliverGift" "SPEDISCI" "[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT" "NoAction" "N/D" "[english]NoAction" "NO ACTION" "Style" "STILE" "[english]Style" "SET STYLE" "TF_Item_SelectStyle" "SELEZIONA UNO STILE" "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Rimuovere la vernice?" "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" "RefurbishItem_RemovePaint" "Rimuovere il colore personalizzato da questo oggetto, ripristinando quello originale?\n\n(La vernice verrà eliminata)" "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Rimuovere il nome?" "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" "RefurbishItem_RemoveName" "Rimuovere il nome personalizzato da questo oggetto, ripristinando quello originale?\n\n(L'Etichetta Nome verrà eliminata)" "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Rimuovere la descrizione?" "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" "RefurbishItem_RemoveDesc" "Rimuovere la descrizione da quest'oggetto, ripristinando quella originale?\n\n(L'Etichetta Descrizione verrà eliminata)" "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" "RefurbishItem_Yes" "Sì, ripristinalo" "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" "RefurbishItem_No" "No!" "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" "ToolConfirmWarning" "Ricorda, una volta usato, questo strumento scomparirà!" "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" "ToolItemRenameOldItemName" "Nome attuale:" "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" "ToolItemRenameNewItemName" "Nuovo nome:" "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" "ToolItemRenameOldItemDesc" "Descrizione attuale:" "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" "ToolItemRenameNewItemDesc" "Nuova descrizione:" "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" "ToolDialogTitle" "Utilizzo di: %s1 su: %s2" "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" "CraftAskName" "Inserisci il nuovo nome dell'oggetto:" "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" "CraftNameOk" "Rinominalo!" "[english]CraftNameOk" "Name It!" "CraftDescribeOk" "Descrivilo!" "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" "CraftNameCancel" "No, grazie" "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" "CraftAskNameConfirm" "Sei sicuro di voler usare questo nome?" "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" "CraftAskNameWarning" "(Il nome scelto sarà definitivo e visibile pubblicamente)" "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" "CraftNameConfirm" "Sì, sono sicuro!" "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" "CraftInvalidName" "Nome non valido!" "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" "CraftInvalidNameDetail" "Sono consentiti solo lettere, numeri e spazi" "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" "ToolPaintConfirm" "Sei sicuro di voler colorare l'oggetto con questa tinta?" "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" "ToolPaintConfirmWarning" "(Il colore scelto sarà definitivo e visibile pubblicamente)" "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" "ToolDecodeConfirm" "Sei sicuro di voler aprire questa cassa?" "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" "ToolDecodeInProgress" "Apertura della cassa tra" "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" "ToolGiftWrapConfirm" "Sei sicuro di voler incartare questo oggetto?" "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" "ToolGiftWrapInProgress" "Incartamento del dono" "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" "ToolGiftUnwrapInProgress" "Apertura del dono" "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" "BackpackShowDetails" "Dettagli" "[english]BackpackShowDetails" "Details" "Backpack_SortBy_Header" "Ordina zaino..." "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" "Backpack_SortBy_Rarity" "Per rarità" "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Rarity" "Backpack_SortBy_Type" "Per tipo" "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" "Backpack_SortBy_Slot" "Per slot usato" "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" "Codec_MPEG2" "MPEG-2" "[english]Codec_MPEG2" "MPEG-2" "Codec_MPEG4" "MPEG-4" "[english]Codec_MPEG4" "MPEG-4" "Codec_H261" "H.261" "[english]Codec_H261" "H.261" "Codec_H263" "H.263" "[english]Codec_H263" "H.263" "Codec_H264" "H.264" "[english]Codec_H264" "H.264" "Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" "[english]Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" "Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" "[english]Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" "Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" "[english]Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" "Codec_CINEPACK" "Cinepack" "[english]Codec_CINEPACK" "Cinepack" "Codec_WEBM" "WebM" "[english]Codec_WEBM" "WebM" } }