"lang" { "Language" "tchinese" "Tokens" { "Valve_Listen_MapName" "地圖" "[english]Valve_Listen_MapName" "Map" "Valve_Movement_Title" "動作" "[english]Valve_Movement_Title" "MOVEMENT" "Valve_Move_Forward" "向前" "[english]Valve_Move_Forward" "Move forward" "Valve_Move_Back" "向後" "[english]Valve_Move_Back" "Move back" "Valve_Turn_Left" "左轉" "[english]Valve_Turn_Left" "Turn left" "Valve_Turn_Right" "右轉" "[english]Valve_Turn_Right" "Turn right" "Valve_Move_Left" "向左(橫移)" "[english]Valve_Move_Left" "Move left (strafe)" "Valve_Move_Right" "向右(橫移)" "[english]Valve_Move_Right" "Move right (strafe)" "Valve_Jump" "跳躍" "[english]Valve_Jump" "Jump" "Valve_Duck" "蹲下" "[english]Valve_Duck" "Duck" "Valve_Swim_Up" "向上游" "[english]Valve_Swim_Up" "Swim up" "Valve_Swim_Down" "向下游" "[english]Valve_Swim_Down" "Swim down" "Valve_Look_Up" "向上看" "[english]Valve_Look_Up" "Look up" "Valve_Look_Down" "向下看" "[english]Valve_Look_Down" "Look down" "Valve_Look_Straight_Ahead" "向前看" "[english]Valve_Look_Straight_Ahead" "Look straight ahead" "Valve_Strafe_Modifier" "橫移修改" "[english]Valve_Strafe_Modifier" "Strafe modifier" "Valve_Mouse_Look_Modifier" "滑鼠視野修改" "[english]Valve_Mouse_Look_Modifier" "Mouse look modifier" "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "鍵盤視野修改" "[english]Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Keyboard look modifier" "Valve_Use_Items" "使用物品 (按鈕、機器…)" "[english]Valve_Use_Items" "Use item (buttons, machines, ...)" "Valve_Pickup_Use_Objects" "撿起/使用物體" "[english]Valve_Pickup_Use_Objects" "Pickup/Use objects" "Valve_Communication_Title" "通訊" "[english]Valve_Communication_Title" "COMMUNICATION" "Valve_Use_Voice_Communication" "使用語音通訊" "[english]Valve_Use_Voice_Communication" "Use voice communication" "Valve_Chat_Message" "聊天訊息" "[english]Valve_Chat_Message" "Chat message" "Valve_Team_Message" "團隊訊息" "[english]Valve_Team_Message" "Team message" "Valve_Combat_Title" "戰鬥" "[english]Valve_Combat_Title" "COMBAT" "Valve_Primary_Attack" "主要武器攻擊" "[english]Valve_Primary_Attack" "Primary attack" "Valve_Secondary_Attack" "次要武器攻擊" "[english]Valve_Secondary_Attack" "Secondary attack" "Valve_Reload_Weapon" "裝填彈藥" "[english]Valve_Reload_Weapon" "Reload weapon" "Valve_Walk" "走路 (緩慢移動)" "[english]Valve_Walk" "Walk (Move Slowly)" "Valve_Flashlight" "手電筒" "[english]Valve_Flashlight" "Flashlight" "Valve_Spray_Logo" "噴漆標誌" "[english]Valve_Spray_Logo" "Spray logo" "Valve_ServerOfferingToConnect" "伺服器正幫你連線到:" "[english]Valve_ServerOfferingToConnect" "The server is offering to connect you to:" "Valve_PressKeyToAccept" "按下 %s1 以接受。" "[english]Valve_PressKeyToAccept" "Press %s1 to accept." "Valve_BindKeyToAccept" "請設定一個鍵以接受。" "[english]Valve_BindKeyToAccept" "Please configure a key to accept." "Valve_Weapon_Category_1" "武器種類 1" "[english]Valve_Weapon_Category_1" "Weapon category 1" "Valve_Weapon_Category_2" "武器種類 2" "[english]Valve_Weapon_Category_2" "Weapon category 2" "Valve_Weapon_Category_3" "武器種類 3" "[english]Valve_Weapon_Category_3" "Weapon category 3" "Valve_Weapon_Category_4" "武器種類 4" "[english]Valve_Weapon_Category_4" "Weapon category 4" "Valve_Weapon_Category_5" "武器種類 5" "[english]Valve_Weapon_Category_5" "Weapon category 5" "Valve_Weapon_Category_6" "武器種類 6" "[english]Valve_Weapon_Category_6" "Weapon category 6" "Valve_Weapon_Category_7" "武器種類 7" "[english]Valve_Weapon_Category_7" "Weapon category 7" "Valve_Weapon_Category_8" "武器種類 8" "[english]Valve_Weapon_Category_8" "Weapon category 8" "Valve_Weapon_Category_9" "武器種類 9" "[english]Valve_Weapon_Category_9" "Weapon category 9" "Valve_Weapon_Category_0" "武器種類 0" "[english]Valve_Weapon_Category_0" "Weapon category 0" "Valve_Previous_Weapon" "上一種武器" "[english]Valve_Previous_Weapon" "Previous weapon" "Valve_Next_Weapon" "下一種武器" "[english]Valve_Next_Weapon" "Next weapon" "Valve_Last_Weapon_Used" "上次使用的武器" "[english]Valve_Last_Weapon_Used" "Last weapon used" "Valve_Miscellaneous_Title" "其他" "[english]Valve_Miscellaneous_Title" "MISCELLANEOUS" "Valve_Display_Scores" "顯示多人遊戲分數" "[english]Valve_Display_Scores" "Display multiplayer scores" "Valve_Take_Screen_Shot" "儲存遊戲畫面" "[english]Valve_Take_Screen_Shot" "Take screen shot" "Valve_Quick_Save" "快速儲存" "[english]Valve_Quick_Save" "Quick save" "Valve_Quick_Load" "快速讀取" "[english]Valve_Quick_Load" "Quick load" "Valve_Pause_Game" "暫停遊戲" "[english]Valve_Pause_Game" "Pause game" "Valve_Quit_Game" "離開遊戲" "[english]Valve_Quit_Game" "Quit game" "Valve_Accept_Redirect" "同意重新導向到其他伺服器" "[english]Valve_Accept_Redirect" "Accept redirect to another server" "Valve_Cheer" "歡呼" "[english]Valve_Cheer" "Cheer" "Valve_Activate_In_Game_GUI" "啟動遊戲內的圖形化使用者介面" "[english]Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activate in-game GUI" "Valve_Change_Team" "變更團隊" "[english]Valve_Change_Team" "Change team" "Valve_Change_Class" "變更兵種" "[english]Valve_Change_Class" "Change class" "Valve_Use_Special_Skill" "使用特殊技能" "[english]Valve_Use_Special_Skill" "Use special skill" "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "多人連線彈痕效果限制" "[english]Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Multiplayer decal limit" "Valve_Valid_Teams" "有效團隊,為所有玩家留空位" "[english]Valve_Valid_Teams" "Valid teams, leave blank for all" "Valve_Frag_Limit" "殺敵數限制" "[english]Valve_Frag_Limit" "Frag Limit" "Valve_Time_Limit" "時間限制 (分鐘)" "[english]Valve_Time_Limit" "Time Limit (Min.)" "Valve_Falling_Damage" "摔落造成的傷害" "[english]Valve_Falling_Damage" "Falling Damage" "Valve_Normal" "一般" "[english]Valve_Normal" "Normal" "Valve_Realistic" "寫實" "[english]Valve_Realistic" "Realistic" "Valve_Teamplay" "團隊遊戲" "[english]Valve_Teamplay" "Teamplay" "Valve_Friendly_Fire" "隊友誤擊" "[english]Valve_Friendly_Fire" "Friendly Fire" "Valve_Weapons_Stay" "死亡後留住武器" "[english]Valve_Weapons_Stay" "Weapons Stay" "Valve_Force_Respawn" "強制重生" "[english]Valve_Force_Respawn" "Force Respawn" "Valve_Footsteps" "腳步聲" "[english]Valve_Footsteps" "Footsteps" "Valve_Autocrosshair" "自動準星" "[english]Valve_Autocrosshair" "Autocrosshair" "Valve_Center_Player_Names" "玩家名稱置於中央" "[english]Valve_Center_Player_Names" "Center player names" "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "立即切換武器" "[english]Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Switch weapons immediately" "Valve_Automatic_Screenshots" "自動儲存遊戲結束畫面" "[english]Valve_Automatic_Screenshots" "Automatically take end-game screenshots" "Valve_Observer_Crosshair" "旁觀者準星" "[english]Valve_Observer_Crosshair" "Observer crosshair" "Valve_Console_Toggle" "切換開發人員命令列" "[english]Valve_Console_Toggle" "Toggle developer console" "Spec_Slow_Motion" "慢動作" "[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" "Spec_No_PIP" "使用第一人稱模式遊戲時,無法使用子母畫面。" "[english]Spec_No_PIP" " Picture-In-picture is not available in first-person mode while playing. " "Spec_Replay" "立即重新開始遊戲" "[english]Spec_Replay" "Instant Replay" "Spec_Auto" "自動" "[english]Spec_Auto" "Auto" "Spec_Time" "時間" "[english]Spec_Time" "Time" "Spec_Map" "地圖:%s1" "[english]Spec_Map" "Map: %s1" "Spectators" "旁觀者" "[english]Spectators" "Spectators" "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" "[english]Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" "Spec_PlayerItem" "%s1" "[english]Spec_PlayerItem" "%s1" "Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" "[english]Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" "Spec_Duck" "按下「蹲下」鍵進入「旁觀者選單」" "[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" "Spec_Help_Title" "觀察者模式" "[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode" "Spec_Help_Text" " 使用下列按鍵變更檢視風格: 開火鍵 1 - 追逐下一位玩家 開火鍵 1 - 追逐上一位玩家 跳躍 - 變更檢視模式 使用 - 變更插入視窗模式 蹲下 - 啟用旁觀者選單 在「地圖總覽模式」中,以下列方式移動: 左移 - 往左移動 右移 - 往右移動 前進 - 拉近 後退 - 拉遠 滑鼠 - 在地圖/目標周圍旋轉 " "[english]Spec_Help_Text" " Use the following keys to change view styles: FIRE1 - Chase next player FIRE2 - Chase previous player JUMP - Change view modes USE - Change inset window mode DUCK - Enable spectator menu In Overview Map Mode move around with: MOVELEFT - move left MOVERIGHT - move right FORWARD - zoom in BACK - zoom out MOUSE - rotate around map/target " "Spec_Modes" "攝影機視角選項" "[english]Spec_Modes" "Camera Options" "Spec_Mode0" "已停用攝影機視角" "[english]Spec_Mode0" "Camera Disabled" "Spec_Mode1" "死亡攝影機視角" "[english]Spec_Mode1" "Death Camera" "Spec_Mode2" "固定檢視" "[english]Spec_Mode2" "Fixed View" "Spec_Mode3" "第一人稱視角" "[english]Spec_Mode3" "First Person" "Spec_Mode4" "跟隨攝影機視角" "[english]Spec_Mode4" "Chase Camera" "Spec_Mode5" "自由觀看" "[english]Spec_Mode5" "Free Look" "Spec_Mode6" "跟隨地圖綜覽" "[english]Spec_Mode6" "Chase Map Overview" "Spec_NoTarget" "無有效目標。無法切換攝影機模式。" "[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch camera mode." "Spec_Options" "選項" "[english]Spec_Options" "Options" "OBS_NONE" "攝影機選項" "[english]OBS_NONE" "Camera Options" "OBS_CHASE_LOCKED" "鎖定跟隨攝影機" "[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Camera" "OBS_CHASE_FREE" "自由跟隨攝影機" "[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Camera" "OBS_ROAMING" "自由觀看" "[english]OBS_ROAMING" "Free Look" "OBS_IN_EYE" "第一人稱視角" "[english]OBS_IN_EYE" "First Person" "OBS_MAP_FREE" "自由瀏覽地圖" "[english]OBS_MAP_FREE" "Free Map Overview" "OBS_MAP_CHASE" "跟隨地圖綜覽" "[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Map Overview" "SPECT_OPTIONS" "選項" "[english]SPECT_OPTIONS" "Options" "CAM_OPTIONS" "攝影機選項" "[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options" "PlayerName" "名稱" "[english]PlayerName" "Name" "PlayerScore" "分數" "[english]PlayerScore" "Score" "PlayerDeath" "死亡數" "[english]PlayerDeath" "Deaths" "PlayerPing" "連線延遲" "[english]PlayerPing" "Latency" "PlayerVoice" "聲音" "[english]PlayerVoice" "Voice" "PlayerTracker" "好友" "[english]PlayerTracker" "Friend" "T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" "[english]T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" "C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" "[english]C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" "C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" "[english]C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" "C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" "[english]C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" "C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" "[english]C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" "C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" "[english]C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" "C1A4TITLE" "BLAST PIT" "[english]C1A4TITLE" "BLAST PIT" "C2A1TITLE" "POWER UP" "[english]C2A1TITLE" "POWER UP" "C2A2TITLE" "在軌道上" "[english]C2A2TITLE" "ON A RAIL" "C2A3TITLE" "APPREHENSION" "[english]C2A3TITLE" "APPREHENSION" "C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" "[english]C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" "C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" "[english]C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" "C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" "[english]C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" "C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" "[english]C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" "C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" "[english]C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" "C4A1TITLE" "XEN" "[english]C4A1TITLE" "XEN" "C4A1ATITLE" "INTERLOPER" "[english]C4A1ATITLE" "INTERLOPER" "C4A2TITLE" "葛納可的巢穴" "[english]C4A2TITLE" "GONARCH'S LAIR" "C4A3TITLE" "尼赫倫斯" "[english]C4A3TITLE" "NIHILANTH" "C5TITLE" "ENDGAME" "[english]C5TITLE" "ENDGAME" "Valve_Hostname" "主機名稱" "[english]Valve_Hostname" "Hostname" "Valve_Max_Players" "最多 玩家" "[english]Valve_Max_Players" "Max. players" "Valve_Server_Password" "伺服器密碼" "[english]Valve_Server_Password" "Server password" "Valve_Close" "關閉" "[english]Valve_Close" "Close" "Valve_Help" "說明" "[english]Valve_Help" "Help" "Valve_Settings" "設定" "[english]Valve_Settings" "Settings" "Valve_Chat_Messages" "聊天訊息" "[english]Valve_Chat_Messages" "Chat Messages" "Valve_Show_Status" "顯示狀態" "[english]Valve_Show_Status" "Show Status" "Valve_View_Cone" "檢視圓椎" "[english]Valve_View_Cone" "View Cone" "Valve_Player_Names" "玩家名稱" "[english]Valve_Player_Names" "Player Names" "Valve_PIP" "子母畫面" "[english]Valve_PIP" "Picture-In-Picture" "Valve_Overview" "綜覽" "[english]Valve_Overview" "Overview" "Valve_Overview_Off" "沒有地圖" "[english]Valve_Overview_Off" "No Map" "Valve_Overview_Small" "小地圖" "[english]Valve_Overview_Small" "Small Map" "Valve_Overview_Large" "大地圖" "[english]Valve_Overview_Large" "Large Map" "Valve_Overview_ZoomIn" "拉近" "[english]Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom In" "Valve_Overview_Zoomout" "拉遠" "[english]Valve_Overview_Zoomout" "Zoom Out" "Valve_Overview_Locked" "不旋轉" "[english]Valve_Overview_Locked" "No Rotation" "Valve_Overview_Names" "顯示名稱" "[english]Valve_Overview_Names" "Show Names" "Valve_Overview_Health" "顯示生命值" "[english]Valve_Overview_Health" "Show Health" "Valve_Overview_Tracks" "顯示足跡" "[english]Valve_Overview_Tracks" "Show Tracks" "Valve_Auto_Director" "自動導向" "[english]Valve_Auto_Director" "Auto Director" "Valve_Show_Scores" "顯示分數" "[english]Valve_Show_Scores" "Show Scores" "Valve_Game_Saved" "遊戲已儲存" "[english]Valve_Game_Saved" "Game Saved" "Valve_Orange" "橘色" "[english]Valve_Orange" "Orange" "Valve_Yellow" "黃色" "[english]Valve_Yellow" "Yellow" "Valve_Blue" "藍色" "[english]Valve_Blue" "Blue" "Valve_Ltblue" "淺藍色" "[english]Valve_Ltblue" "Ltblue" "Valve_Green" "綠色" "[english]Valve_Green" "Green" "Valve_Red" "紅色" "[english]Valve_Red" "Red" "Valve_Brown" "棕色" "[english]Valve_Brown" "Brown" "Valve_Ltgray" "淺灰色" "[english]Valve_Ltgray" "Ltgray" "Valve_Dkgray" "深灰色" "[english]Valve_Dkgray" "Dkgray" "Valve_Playing" "正在遊玩" "[english]Valve_Playing" "Playing" "Valve_Stopped" "已停止" "[english]Valve_Stopped" "Stopped" "Valve_Paused" "已暫停" "[english]Valve_Paused" "Paused" "Valve_x_1_4" "x1/4" "[english]Valve_x_1_4" "x1/4" "Valve_x_1_2" "x1/2" "[english]Valve_x_1_2" "x1/2" "Valve_x_1" "x1" "[english]Valve_x_1" "x1" "Valve_x_2" "x2" "[english]Valve_x_2" "x2" "Valve_x_4" "x4" "[english]Valve_x_4" "x4" "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" "[english]Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% 縮放檢視" "[english]Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM VIEW" "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% 使用固定的槍" "[english]Valve_Hint_machinegun" "%+USE% TO USE MOUNTED GUN" "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% 手電筒" "[english]Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% FLASHLIGHT" "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% 將前一把槍\n 交換成重力槍" "[english]Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% TO SWAP GRAVITY GUN\n WITH PREVIOUS GUN" "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% 將你的小隊送到一個地點" "[english]Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% SEND YOUR SQUAD TO A LOCATION" "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% 按兩次召回小隊" "[english]Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TWICE TO RECALL YOUR SQUAD" "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% 伸長手臂 %+back% 縮回手臂 %+moveleft% 左轉 %+moveright% 右轉 %+attack% 撿起或丟掉物體" [$WIN32] "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT" "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% 移動手臂 %+attack% 撿起/丟掉物體" [$X360] "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MOVE ARM %+attack% PICKUP/DROP OBJECT" "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% 加速 %+back% 減速 %+moveleft% 向左轉 %+moveright% 向右轉" [$WIN32] "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT" "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% 加速/駕駛 %xlook% 查看" [$X360] "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCELERATE/STEER %xlook% LOOK" "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% 加速 %+jump% 手煞車" "[english]Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HANDBRAKE" "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% 渦輪增壓" "[english]Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% 按住為防護衣補充能量" "[english]Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% HOLD DOWN TO CHARGE SUIT" "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% 發射汽船槍" "[english]Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% FIRE AIRBOAT GUN" "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% 從箱子取得彈藥" "[english]Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% GET AMMO FROM CRATE" "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% 撿起物體" "[english]Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PICKUP OBJECT" "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% 丟掉拿著的物體" "[english]Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% THROW HELD OBJECT" "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% 按住來轉動轉盤" "[english]Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% HOLD DOWN TO TURN WHEEL" "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% 丟蟲餌" "[english]Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% THROW BUGBAIT" "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% 呼叫獅蟻" "[english]Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CALL ANTLIONS" "Valve_Hint_Ladder" "%+use% 爬上/爬下梯子" "[english]Valve_Hint_Ladder" "%+use% MOUNT/DISMOUNT LADDER" "Valve_Hint_Interact" "%+use% 互動" "[english]Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERACT" "Valve_Hint_Jump" "%+jump% 跳躍" "[english]Valve_Hint_Jump" "%+jump% JUMP" "Valve_Hint_Movement" "%xmove% 以移動 %xlook% 以查看" [$X360] "[english]Valve_Hint_Movement" "%xmove% TO MOVE %xlook% TO LOOK" "Valve_Hint_Movement" "前 %+forward%後 %+back%左 %+moveleft%右 %+moveright%" [$WIN32] "[english]Valve_Hint_Movement" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" "Valve_Hint_Door" "%+use% 開門" "[english]Valve_Hint_Door" "%+use% OPEN DOOR" "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% 衝刺" "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" "Valve_Hint_Attack" "%+attack% 攻擊" "[english]Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACK" "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% 蹲下" "[english]Valve_Hint_Crouch" "%+duck% CROUCH" "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% 打破補給箱取得物品" "[english]Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% BREAK SUPPLY CRATE FOR ITEMS" "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% 拿著使用醫療裝置進行治療" "[english]Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% HOLD TO HEAL FROM MEDICAL UNIT" "Valve_Hint_Reload" "%+reload% 裝填彈藥" "[english]Valve_Hint_Reload" "%+reload% RELOAD" "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% 向上游" "[english]Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% SWIM UP" "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "其他移動方式" "[english]Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MISCELLANEOUS MOVEMENT" "Valve_Chapter" "章節" "[english]Valve_Chapter" "Chapter" "Valve_HudPoisonDamage" "發現神經毒素\n給予解毒劑" "[english]Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXIN DETECTED\nADMINISTERING ANTIDOTE" "Valve_CreatingCache" "正在建立音效快取…" "[english]Valve_CreatingCache" "Creating sound caches..." "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "處理中: %s1" "[english]Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Processing: %s1" "Valve_UpdatingSteamResources" "正在更新 Steam 資源…" "[english]Valve_UpdatingSteamResources" "Updating Steam resources..." "Valve_Sprint" "衝刺 (快速移動)" "[english]Valve_Sprint" "Sprint (Move Quickly)" "Valve_Suit_Zoom" "防護衣縮放" "[english]Valve_Suit_Zoom" "Suit Zoom" "Valve_Commander_Mode" "傳送/召回小隊" "[english]Valve_Commander_Mode" "Send/Recall Squad" "Valve_Gravity_Gun" "重力槍" "[english]Valve_Gravity_Gun" "Gravity Gun" "Valve_CC_Toggle" "切換關閉字幕音效" "[english]Valve_CC_Toggle" "Toggle close caption sound effects" "Valve_Hud_HEALTH" "生命值" "[english]Valve_Hud_HEALTH" "HEALTH" "Valve_Hud_AMMO" "彈藥" "[english]Valve_Hud_AMMO" "AMMO" "Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" "[english]Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" "Valve_Hud_SUIT" "防護衣" "[english]Valve_Hud_SUIT" "SUIT" "Valve_Hud_AUX_POWER" "備用能量" "[english]Valve_Hud_AUX_POWER" "AUX POWER" "Valve_Hud_OXYGEN" "氧氣" "[english]Valve_Hud_OXYGEN" "OXYGEN" "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "手電筒" "[english]Valve_Hud_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" "Valve_Hud_SPRINT" "衝刺" "[english]Valve_Hud_SPRINT" "SPRINT" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "獎勵" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "小隊跟隨" "[english]Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUAD FOLLOWING" "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "小隊駐紮" "[english]Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUAD STATIONED" "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "固定光圈" "[english]Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Fixed Aperture" "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "高動態範圍光映射" "[english]Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" "Valve_Hud_CamFOV" "視野範圍" "[english]Valve_Hud_CamFOV" "FOV" "Valve_Hud_CamHeight" "攝影機高度" "[english]Valve_Hud_CamHeight" "Cam Height" "Valve_CamArmLength" "手臂長度" "[english]Valve_CamArmLength" "Arm Length" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "無影片雜訊" "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "No Film Grain" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "影片雜訊" "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Film Grain" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "無色彩修正" "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "No Color Correction" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "色彩修正" "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Color Correction" "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% 選擇 .357 MAGNUM" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELECT .357 MAGNUM" "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% 選擇脈衝式步槍" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELECT PULSE-RIFLE" "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% 選擇費洛帕" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECT PHEROPOD" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% 選擇十字弓" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECT CROSSBOW" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% 選擇鐵撬" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECT CROWBAR" "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% 選擇榴彈" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECT GRENADE" "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% 選擇重力槍" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELECT GRAVITY GUN" "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% 選擇 9 毫米手槍" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELECT 9MM PISTOL" "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% 選擇 RPG" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELECT RPG" "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% 選擇霰彈槍" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELECT SHOTGUN" "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% 選擇衝鋒槍" "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELECT SUBMACHINE GUN" "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% 選擇武器" "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELECT WEAPON" "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% 選擇武器" "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELECT WEAPON" "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% 選擇武器" "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELECT WEAPON" "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% 選擇武器" "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELECT WEAPON" "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% 發射 SMG 榴彈" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% FIRE SMG GRENADE" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% 十字弓狙擊鏡" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% CROSSBOW SCOPE" "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% 充電脈衝" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% CHARGED PULSE" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% 發射單發霰彈 %+attack2% 發射雙發霰彈" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% FIRE ONE BARREL %+attack2% FIRE BOTH BARRELS" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% 丟出手榴彈 %+attack2% 放下手榴彈" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% THROW GRENADE %+attack2% DROP GRENADE" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% 丟出費洛帕 %+attack2% 擠出費洛帕" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% THROW PHEROPOD %+attack2% SQUEEZE PHEROPOD" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% 發射物體 %+attack2% 抓住物體" "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LAUNCH OBJECT %+attack2% GRAB OBJECT" "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% 進入車輛" "[english]Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTER VEHICLE" "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%:開始/停止說明" "[english]Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Start/Stop node" "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%:下一個說明" "[english]Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Next node" "game_player_joined_game" "玩家 %s1 加入遊戲" "[english]game_player_joined_game" "Player %s1 has joined the game" "game_player_left_game" "玩家 %s1 離開遊戲 (%s2)" [$WIN32] "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game (%s2)" "game_player_left_game" "玩家 %s1 離開遊戲" [$X360] "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game" "game_player_joined_team" "玩家 %s1 加入團隊 %s2" "[english]game_player_joined_team" "Player %s1 joined team %s2" "game_player_joined_autoteam" "玩家 %s1 被自動平衡到 %s2" "[english]game_player_joined_autoteam" "Player %s1 was automatically assigned to team %s2" "game_player_changed_name" "玩家 %s1 變更名稱為 %s2" "[english]game_player_changed_name" "Player %s1 changed name to %s2" "game_server_cvar_changed" "伺服器 Cvar「%s1」變更為 %s2" "[english]game_server_cvar_changed" "Server cvar '%s1' changed to %s2" "Achievement_Earned" "%s1 已獲得成就 %s2" "[english]Achievement_Earned" "%s1 has earned the achievement %s2" "game_nextmap" "下一張地圖:%s1" "[english]game_nextmap" "Next map : %s1" "game_takesshots" "在地圖結束時自動儲存記分板畫面。" "[english]game_takesshots" "Auto-save a scoreboard screenshot at the end of a map." "Cannot_Be_Spectator" "這台伺服器並沒有開放觀戰" "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" "Valve_UseSteamCloud" "與 Steam 雲端服務同步。" "[english]Valve_UseSteamCloud" "Synchronize with the Steam Cloud." "Valve_DisableHTMLMOTD" "停用 HTML MOTD。" "[english]Valve_DisableHTMLMOTD" "Disable HTML MOTDs." "Valve_SteamScreenshots" "儲存螢幕擷圖至 Steam" "[english]Valve_SteamScreenshots" "Save screenshots to Steam" "ToolNoTargetItems" "您並沒有任何合適的物品來使用這項工具。" "[english]ToolNoTargetItems" "You don't have any eligible items to use with this tool." "ValveEcon_RootUI_Title" "物品管理" "[english]ValveEcon_RootUI_Title" "ITEM MANAGEMENT" "ValveEcon_RootUI_OpenStore" "商店" "[english]ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Store" "ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "武器裝備" "[english]ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Loadout" "ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "背包" "[english]ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Backpack" "ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "合成中" "[english]ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Crafting" "ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "交易中" "[english]ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Trading" "Attrib_TradableAfterDate" "\n 於 %s1 後可交易" "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" "Attrib_Store_TradableAfterDate" "於幾天後可交易" "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" "Attrib_Store_Purchased" "不可交易或用於合成" "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Purchased" "購買的物品:不可交易或用於合成" "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Promotion" "商店促銷物品:不可交易" "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" "Attrib_AchievementItem" "成就物品:不可交易" "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" "Attrib_CannotTrade" "不可交易" "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" "Attrib_CannotCraft" "無法用於合成" "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" "Attrib_SpecialItem" "不可交易或適用於合成" "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_GifterAccountID" "\n禮物來源:%s1" "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" "Attrib_ReferencedItem" "內容物:%s1" "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" "Attrib_CustomDesc" "此物品含有玩家所寫的物品描述:" "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" "Attrib_Renamed" "這項物品已被重新命名。\n原始名稱:「%s1」" "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" "Attrib_LimitedUse" "這是有使用限制的物品。剩餘使用次數:%s1" "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" "Attrib_EventDate" "接收日期: %s1" "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" "Attrib_InUse" "目前使用中" "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" "Attrib_Community_Description" "獻給尊貴的社群貢獻者" "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" "Attrib_Selfmade_Description" "我製作了這個!" "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" "Item_Found" "%s1 已發現:: %s2 %s3" "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" "Item_Crafted" "%s1 已合成::%s2 %s3" "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" "Item_Traded" "%s1 已交易:%s2 %s3" "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" "Item_Purchased" "%s1 已購買:%s2 %s3" "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" "Item_FoundInCrate" "%s1 已打開:%s2 %s3" "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" "Item_Gifted" "%s1 收到了一份禮物:%s2 %s3" "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" "Item_Earned" "%s1 已獲得:%s2 %s3" "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" "Item_Refunded" "%s1 已被退還:: %s2 %s3" "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" "Item_GiftWrapped" "%s1 已經拆開一份禮品:: %s2 %s3" "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" "Item" "物品" "[english]Item" "Item" "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "取得 %numitems% 項新物品!" "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "取得新物品!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NewItemsCrafted" "精心製作出 %numitems% 項新物品!" "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" "NewItemCrafted" "精心製作出新物品!" "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" "TF_HasNewItems" "您有新的物品!" "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" "NewItemMethod_Dropped" "您找到了:" "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" "NewItemMethod_Crafted" "您合成了:" "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" "NewItemMethod_Traded" "您交易了:" "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" "NewItemMethod_Purchased" "您買了:" "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "您打開了:" "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" "NewItemMethod_Gifted" "您收到一份禮物:" "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" "NewItemMethod_Promotion" "您收到一個商店促銷物品:" "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" "NewItemMethod_Earned" "您獲得了:" "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" "NewItemMethod_Refunded" "您被退還了:" "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" "NewItemMethod_Support" "客服部門授予您:" "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" "NewItemMethod_Foreign" "您已從其他遊戲找到:" "[english]NewItemMethod_Foreign" "You Found From Another Game:" "NextItem" "查看\n下一個 >" "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" "PreviousItem" "查看\n< 上一個" "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" "CloseItemPanel" "確定,繼續遊戲" "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "OpenGeneralLoadout" "開啟裝備..." "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." "OpenBackpack" "打開背包..." "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." "Store_Price_New" "新上架!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "特價中!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_OK" "好" "[english]Store_OK" "Okay" "Store_CANCEL" "取消" "[english]Store_CANCEL" "Cancel" "Store_NowAvailable" "現已推出" "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" "Store_ClassFilter_None" "全部物品" "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" "Store_Cart" "(%s1)" "[english]Store_Cart" "(%s1)" "Store_Checkout" "結帳" "[english]Store_Checkout" "Checkout" "Store_AddToCart" "加入購物車" "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" "StoreViewCartTitle" "您的購物車" "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" "Store_ContinueShopping" "繼續購物" "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" "Store_CartItems" "%s1 件物品" "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" "Store_EstimatedTotal" "估計總額" "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" "Store_WAStateSalesTax" "華盛頓州的居民將額外計算購買稅" "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents" "Store_TotalSubtextB" "所有物品將於購買後加入至您的背包" "[english]Store_TotalSubtextB" "all items will added to your backpack after purchase" "Store_Remove" "移除" "[english]Store_Remove" "Remove" "Store_CartIsEmpty" "您的購物車中沒有物品。" "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." "Store_Wallet" "Steam 帳戶餘額:$%s1(購物車結帳後還剩 $%s2)" "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" "Store_Wallet_EmptyCart" "Steam 帳戶餘額:$%s1" "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" "Store_FeaturedItem" "精選物品!" "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" "Store_PreviewItem" "預覽" "[english]Store_PreviewItem" "Preview" "Store_DetailsItem" "詳細資料" "[english]Store_DetailsItem" "Details" "Store_FreeBackpackSpace" "空的背包空格:%s1" "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" "StoreCheckout_NoItems" "您的購物車是空的!" "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" "StoreCheckout_TooManyItems" "您購物車裡的物品過多!" "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" "StoreCheckout_Loading" "正在結帳..." "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." "StoreCheckout_Unavailable" "目前無法進行結帳。" "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." "StoreCheckout_Canceling" "正在取消..." "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." "StoreUpdate_Loading" "商店載入中..." "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." "StoreUpdate_NoGCResponse" "商店目前停止營業。" "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "產品清單已更新為最新的版本。" "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." "StoreUpdate_ContactSupport" "請聯絡客服部門以協助設定您的 Steam 錢包。" "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." "StoreUpdate_OverlayRequired" "您必須在遊戲中啟用 Steam 社群並重新啟動,才能使用商店。" "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart the game to use the Store." "StoreUpdate_SteamRequired" "必須和 Steam 連線才能使用商店。" "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." "StoreCheckout_Fail" "遊戲內商店目前關閉中。" "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." "StoreCheckout_InvalidParam" "有個程式設計師砸鍋啦!一個無效的參數被傳送至遊戲協調器。請嘗試重新購買。" "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." "StoreCheckout_InternalError" "您的交易在初始化或更新時發生錯誤。請稍候幾分鐘再試一次,或是聯絡客服中心尋求協助。" "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." "StoreCheckout_ContactSupport" "在處理您的交易時發生錯誤,請聯絡客服中心以取得相關協助。" "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." "StoreCheckout_NotApproved" "遊戲協調器無法核准您與 Steam 進行的交易。請稍後再嘗試購買。" "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." "StoreCheckout_NotLoggedin" "您必須登入 Steam 才能完成購買。" "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." "StoreCheckout_WrongCurrency" "此交易的貨幣和您的錢包貨幣並不一致。" "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." "StoreCheckout_NoAccount" "您的 Steam 帳戶目前無法使用。請稍後再嘗試本次購買。" "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "您的資金不足以完成購買。" "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." "StoreCheckout_TimedOut" "交易逾時。請再次嘗試購買。" "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "您的 Steam 帳戶已停用,無法進行購買。" "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "此帳戶的 Steam 錢包交易已遭停用。" "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "您的本機產品清單過期。正在要求新的產品清單。" "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "遊戲協調器無法找到這筆交易的 ID。請重新嘗試購買。" "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "交易已取消。您並沒有被收取費用。" "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "交易完成!請享用您的戰利品!" "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "無法確認是否成功。若成功,您的物品會將於近日送達。" "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "您的背包沒有足夠的空間,無法購買這麼多物品。" "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "警告" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "聯絡" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" "Econ_Back" "返回" "[english]Econ_Back" "Back" "BackpackTitle" "背包" "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" "X_DeleteItem" "X 刪除" "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" "X_Delete" "X 刪除" "[english]X_Delete" "X DELETE" "X_DiscardItem" "X 丟棄" "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" "DiscardItem" "永久刪除" "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" "DeleteConfirmTitle" "您確定?" "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmTitle" "您確定?" "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmButtonText" "繼續" "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" "DeleteItemConfirmText" "刪除這個物品將會永久摧毀,且無法復原。" "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." "MultiDeleteItemConfirmText" "選擇刪除將會永久摧毀這些物品,且無法復原。" "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." "X_DeleteConfirmButton" "X 是,刪除" "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" "Backpack_Delete_Item" "背包 - 空間不足" "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" "DiscardExplanation" "您獲得這個物品,但您的背包已經裝不下了。" "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." "DiscardExplanation2" "刪除下方的項目可騰出空間,或按下丟棄,將新項目丟棄。" "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." "DeleteConfirmDefault" "刪除?" "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" "Discarded" "已丟棄!" "[english]Discarded" "DISCARDED!" "ItemPanelEquipped" "已裝備" "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" "BackpackApplyTool" "選擇要套用 %s1 的物品:" "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" "ApplyOnItem" "搭配使用……" "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." "ConsumeItem" "使用" "[english]ConsumeItem" "USE" "RefurbishItem" "恢復" "[english]RefurbishItem" "RESTORE" "CustomizeItem" "自訂" "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" "ShowBaseItems" "庫存物品" "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" "ShowBackpackItems" "特別物品" "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" "ShowBaseItemsCheckBox" "顯示基本物品" "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "顯示重複物品" "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" "WrapGift" "包裝禮物" "[english]WrapGift" "WRAP GIFT" "UnwrapGift" "拆開禮物" "[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT" "DeliverGift" "贈與禮物" "[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT" "NoAction" "不做任何動作" "[english]NoAction" "NO ACTION" "Style" "設定樣式" "[english]Style" "SET STYLE" "TF_Item_SelectStyle" "選擇樣式" "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "移除塗裝?" "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" "RefurbishItem_RemovePaint" "從這項物品上移除自訂色彩,並恢復其原始顏色?\n\n(塗裝將會被丟棄)" "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "移除名字?" "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" "RefurbishItem_RemoveName" "從這項物品上移除自訂名稱,恢復其原始名稱?\n\n(名稱標籤將會被丟棄)" "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "移除說明?" "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" "RefurbishItem_RemoveDesc" "要透過此物品移除現在的描述,並恢復原始的描述嗎?\n\n(描述標籤將會被丟棄)" "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" "RefurbishItem_Yes" "是的,移除它" "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" "RefurbishItem_No" "不,維持現狀" "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" "ToolConfirmWarning" "記住,你用過了的工具就會消失不見!" "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" "ToolItemRenameOldItemName" "目前物品名稱:" "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" "ToolItemRenameNewItemName" "新物品名稱:" "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" "ToolItemRenameOldItemDesc" "目前物品描述:" "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" "ToolItemRenameNewItemDesc" "新物品說明:" "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" "ToolDialogTitle" "用 %s1 在 %s2" "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" "CraftAskName" "輸入這個物品的新名稱:" "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" "CraftNameOk" "替它命名!" "[english]CraftNameOk" "Name It!" "CraftDescribeOk" "替它描述!" "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" "CraftNameCancel" "不,謝謝" "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" "CraftAskNameConfirm" "是否確定要使用此名稱?" "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" "CraftAskNameWarning" "(這個名稱將會公開顯示且永久有效)" "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" "CraftNameConfirm" "對,我確定!" "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" "CraftInvalidName" "無效的名稱!" "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" "CraftInvalidNameDetail" "只能使用字母、數字和空格" "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" "ToolPaintConfirm" "是否確定要將物品漆上這個顏色嗎?" "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" "ToolPaintConfirmWarning" "(這個顏色將會公開顯示且永久有效)" "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" "ToolDecodeConfirm" "是否確定要開啟此箱子?" "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" "ToolDecodeInProgress" "寶物開箱中" "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" "ToolGiftWrapConfirm" "您確定要包裝贈送這項物品嗎?" "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" "ToolGiftWrapInProgress" "正在包裝您的禮物" "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" "ToolGiftUnwrapInProgress" "拆開禮物中" "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" "BackpackShowDetails" "詳細資料" "[english]BackpackShowDetails" "Details" "Backpack_SortBy_Header" "整理背包" "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" "Backpack_SortBy_Rarity" "依稀有度分類" "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Rarity" "Backpack_SortBy_Type" "依類型分類" "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" "Backpack_SortBy_Slot" "依武器裝備空位分類" "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" "Codec_MPEG2" "MPEG-2" "[english]Codec_MPEG2" "MPEG-2" "Codec_MPEG4" "MPEG-4" "[english]Codec_MPEG4" "MPEG-4" "Codec_H261" "H.261" "[english]Codec_H261" "H.261" "Codec_H263" "H.263" "[english]Codec_H263" "H.263" "Codec_H264" "H.264" "[english]Codec_H264" "H.264" "Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" "[english]Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" "Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" "[english]Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" "Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" "[english]Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" "Codec_CINEPACK" "Cinepack" "[english]Codec_CINEPACK" "Cinepack" "Codec_WEBM" "WebM" "[english]Codec_WEBM" "WebM" } }