"lang" { "Language" "thai" "Tokens" { "TextEntry_Cut" "ตัด" "[english]TextEntry_Cut" "Cut" "TextEntry_Copy" "คัดลอก" "[english]TextEntry_Copy" "Copy" "TextEntry_Paste" "วาง" "[english]TextEntry_Paste" "Paste" "FileOpenDialog_Open" "เปิด" "[english]FileOpenDialog_Open" "Open" "FileOpenDialog_Save" "บันทึก" "[english]FileOpenDialog_Save" "Save" "FileOpenDialog_Select" "เลือก" "[english]FileOpenDialog_Select" "Select" "FileOpenDialog_Cancel" "ยกเลิก" "[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel" "FileOpenDialog_Look_in" "มองหาใน:" "[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:" "FileOpenDialog_File_Name" "ชื่อไฟล์:" "[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:" "FileOpenDialog_Directory_Name" "ชื่อไดเรกทอรี:" "[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:" "FileOpenDialog_File_Type" "ชนิดไฟล์:" "[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:" "FileOpenDialog_Icon" " " "[english]FileOpenDialog_Icon" " " "FileOpenDialog_Name" "ชื่อ" "[english]FileOpenDialog_Name" "Name" "FileOpenDialog_Type" "ชนิด" "[english]FileOpenDialog_Type" "Type" "SysMenu_Minimize" " ขนาดเล็กสุด " "[english]SysMenu_Minimize" " Minimize " "SysMenu_Maximize" " ขนาดใหญ่สุด " "[english]SysMenu_Maximize" " Maximize " "SysMenu_Close" "ปิด" "[english]SysMenu_Close" " Close " "Frame_Untitled" "ไม่มีหัวข้อ" "[english]Frame_Untitled" "Untitled" "MessageBox_OK" "ตกลง" "[english]MessageBox_OK" "OK" "PropertyDialog_OK" "ตกลง" "[english]PropertyDialog_OK" "OK" "PropertyDialog_Cancel" "ยกเลิก" "[english]PropertyDialog_Cancel" "Cancel" "PropertyDialog_Apply" "นำไปใช้" "[english]PropertyDialog_Apply" "Apply" "QueryBox_Cancel" "ยกเลิก" "[english]QueryBox_Cancel" "Cancel" "WizardPanel_Next" "ถัดไป >" "[english]WizardPanel_Next" "Next >" "WizardPanel_Back" "< ย้อนกลับ" "[english]WizardPanel_Back" "< Back" "WizardPanel_Finish" "เสร็จสิ้น" "[english]WizardPanel_Finish" "Finish" "WizardPanel_Cancel" "ยกเลิก" "[english]WizardPanel_Cancel" "Cancel" "vgui_ok" "ตกลง" "[english]vgui_ok" "OK" "vgui_close" "ปิด" "[english]vgui_close" "Close" "vgui_Cancel" "ยกเลิก" "[english]vgui_Cancel" "Cancel" "vgui_select" "เลือก" "[english]vgui_select" "Select" "vgui_createfolder" "สร้างโฟลเดอร์..." "[english]vgui_createfolder" "Create Folder..." "vgui_next" "ถัดไป >" "[english]vgui_next" "Next >" "vgui_back" "< ย้อนกลับ" "[english]vgui_back" "< Back" "vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 นาที %s2 วินาที" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 minutes %s2 seconds" "vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 นาที %s2 วินาที" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 minute %s2 seconds" "vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 นาที %s2 วินาที" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 minutes %s2 second" "vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 นาที %s2 วินาที" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 minute %s2 second" "vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 วินาที" "[english]vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 seconds" "vgui_TimeLeftSecond" "%s1 วินาที" "[english]vgui_TimeLeftSecond" "%s1 second" "vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "คงเหลือ %s1 นาที %s2 วินาที" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "%s1 minutes %s2 seconds remaining" "vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "คงเหลือ %s1 นาที %s2 วินาที" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "%s1 minute %s2 seconds remaining" "vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "คงเหลือ %s1 นาที %s2 วินาที" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "%s1 minutes %s2 second remaining" "vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "คงเหลือ %s1 นาที %s2 วินาที" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "%s1 minute %s2 second remaining" "vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "คงเหลือ %s1 วินาที" "[english]vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "%s1 seconds remaining" "vgui_TimeLeftSecondRemaining" "คงเหลือ %s1 วินาที" "[english]vgui_TimeLeftSecondRemaining" "%s1 second remaining" "vgui_CreateDirectoryFail_Title" "สร้างไดเรกทอรี - ผิดพลาด" "[english]vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Create Directory - Error" "vgui_CreateDirectoryFail_Info" "ล้มเหลวในการสร้างไดเรกทอรี เนื่องจากไดรฟ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว" "[english]vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Failed to create directory, drive is read-only." "vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "มีโฟลเดอร์นั้นอยู่แล้ว" "[english]vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "That folder already exists." "TextEntry_Language" "ภาษา" "[english]TextEntry_Language" "Language" "TextEntry_ConversionMode" "โหมดแปลงค่า" "[english]TextEntry_ConversionMode" "Conversion Mode" "TextEntry_SentenceMode" "โหมดประโยค" "[english]TextEntry_SentenceMode" "Sentence Mode" "IME_English" "อังกฤษ" "[english]IME_English" "English" "IME_Chinese" "จีน" "[english]IME_Chinese" "Chinese" "IME_Korean" "เกาหลี" "[english]IME_Korean" "Korean" "IME_Hiragana" "ญี่ปุ่น (ฮิระงะนะ)" "[english]IME_Hiragana" "Hiragana" "IME_FullWidthKatakana" "คะตะกะนะแบบเต็มความกว้าง" "[english]IME_FullWidthKatakana" "Full-width Katakana" "IME_FullWidthAlphanumeric" "ตัวเลขและตัวอักษรแบบเต็มความกว้าง" "[english]IME_FullWidthAlphanumeric" "Full-width Alphanumeric" "IME_HalfWidthKatakana" "คะตะกะนะแบบครึ่งความกว้าง" "[english]IME_HalfWidthKatakana" "Half-width Katakana" "IME_HalfWidthAlphanumeric" "ตัวเลขและตัวอักษรแบบครึ่งความกว้าง" "[english]IME_HalfWidthAlphanumeric" "Half-width Alphanumeric" "IME_General" "ค่าทั่วไป" "[english]IME_General" "General" "IME_BiasNames" "เน้นที่ชื่อ" "[english]IME_BiasNames" "Bias for Names" "IME_BiasSpeech" "เน้นที่วิธีการพูด" "[english]IME_BiasSpeech" "Bias for Speech" "IME_NoConversion" "ไม่แปลงค่า" "[english]IME_NoConversion" "No Conversion" "IME_0404" "จีน (ไต้หวัน)" "[english]IME_0404" "Chinese (Taiwan)" "IME_0804" "จีน (สาธารณรัฐประชาชนจีน)" "[english]IME_0804" "Chinese (PRC)" "IME_0409" "อังกฤษ (อเมริกา)" "[english]IME_0409" "English (United States)" "IME_0411" "ญี่ปุ่น" "[english]IME_0411" "Japanese" "IME_0412" "เกาหลี" "[english]IME_0412" "Korean" "IME_0419" "รัสเซีย" "[english]IME_0419" "Russian" "IME_041e" "ไทย" "[english]IME_041e" "Thai" "IME_040c" "ฝรั่งเศส (มาตรฐาน)" "[english]IME_040c" "French (Standard)" "IME_0407" "เยอรมัน (มาตรฐาน)" "[english]IME_0407" "German (Standard)" "IME_0410" "อิตาลี (มาตรฐาน)" "[english]IME_0410" "Italian (Standard)" "IME_040a" "สเปน (จัดเรียงแบบดั้งเดิม)" "[english]IME_040a" "Spanish (Spain, Traditional Sort)" "KBEditorTitle" "ตัวแก้ไขการกำหนดปุ่ม" "[english]KBEditorTitle" "Key Bindings Editor" "KBEditorSave" "ตกลง" "[english]KBEditorSave" "OK" "KBEditorCancel" "ยกเลิก" "[english]KBEditorCancel" "Cancel" "KBEditorRevert" "คืนค่าการเปลี่ยนแปลง" "[english]KBEditorRevert" "Revert Changes" "KBEditorUseDefaults" "ใช้ค่าเริ่มต้น" "[english]KBEditorUseDefaults" "Use Defaults" "KBEditorBindingName" "ชื่อ" "[english]KBEditorBindingName" "Name" "KBEditorBinding" "การกำหนดปุ่มในขณะนี้" "[english]KBEditorBinding" "Current Binding" "KBEditorModifiers" "ตัวเปลี่ยนแปลง" "[english]KBEditorModifiers" "Modifiers" "KBEditorCommand" "คำสั่ง" "[english]KBEditorCommand" "Command" "KBEditorDescription" "คำอธิบาย" "[english]KBEditorDescription" "Description" "KBEditor_SHIFT" "Shift" "[english]KBEditor_SHIFT" "Shift" "KBEditor_CONTROL" "Ctrl" "[english]KBEditor_CONTROL" "Ctrl" "KBEditor_ALT" "Alt" "[english]KBEditor_ALT" "Alt" "KBHelpDialogTitle" "วิธีใช้การกำหนดปุ่ม" "[english]KBHelpDialogTitle" "Key Bindings Help" "KBHelpEditBindings" "แก้ไข..." "[english]KBHelpEditBindings" "Edit..." "KBCustomBindingEdit" "คุณสมบัติการกำหนดปุ่มแบบกำหนดเอง" "[english]KBCustomBindingEdit" "Custom Binding Properties" "KBCustomBindingName" "ชื่อการกำหนดปุ่ม" "[english]KBCustomBindingName" "Binding Name" "KBCustomBindingCommand" "คำสั่ง" "[english]KBCustomBindingCommand" "Command" "FileOpenDialog_Col_Name" "ชื่อ" "[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name" "FileOpenDialog_Col_Size" "ขนาด" "[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size" "FileOpenDialog_Col_Type" "ชนิด" "[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_DateModified" "วันที่แก้ไข" "[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified" "FileOpenDialog_Col_DateCreated" "วันที่สร้าง" "[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created" "FileOpenDialog_Col_Attributes" "แอตทริบิวต์" "[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes" "FileOpenDialog_FileType_Folder" "โฟลเดอร์" "[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_Up" "ขึ้น" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up" "FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "โฟล์เดอร์ใหม่" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "โฟล์เดอร์ใหม่" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "ชื่อ:" "[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:" "FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "โฟล์เดอร์ใหม่" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "เปิดใน Explorer" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer" "PerforceFileList_Col_Name" "ชื่อ" "[english]PerforceFileList_Col_Name" "Name" "PerforceFileList_Col_Size" "ขนาด" "[english]PerforceFileList_Col_Size" "Size" "PerforceFileList_Col_Type" "ชนิดไฟล์" "[english]PerforceFileList_Col_Type" "Type" "PerforceFileList_Col_Attributes" "แอตทริบิวต์" "[english]PerforceFileList_Col_Attributes" "Attributes" "PerforceFileList_FileType_Folder" "โฟลเดอร์" "[english]PerforceFileList_FileType_Folder" "File Folder" "PerforceFileList_ToolTip_Up" "ขึ้นหนึ่งโฟลเดอร์" "[english]PerforceFileList_ToolTip_Up" "Up One Folder" "PerforceFileList_Col_InPerforce" "ด้วยความจำเป็น" "[english]PerforceFileList_Col_InPerforce" "In Perforce" "PerforceFileList_Col_Synched" "ซิงค์แล้ว" "[english]PerforceFileList_Col_Synched" "Synched" "PerforceFileList_Col_Checked_Out" "เช็คเอาต์แล้ว" "[english]PerforceFileList_Col_Checked_Out" "Checked Out" "AssetBuilder_FileNew" "ใหม่..." "[english]AssetBuilder_FileNew" "New..." "AssetBuilder_FileOpen" "เปิด..." "[english]AssetBuilder_FileOpen" "Open..." "AssetBuilder_FileSave" "บันทึก" "[english]AssetBuilder_FileSave" "Save" "AssetBuilder_FileSaveAs" "บันทึกเป็น..." "[english]AssetBuilder_FileSaveAs" "Save As..." "AssetBuilder_AddSource" "เพิ่ม" "[english]AssetBuilder_AddSource" "Add" "AssetBuilder_RemoveSource" "ลบ" "[english]AssetBuilder_RemoveSource" "Remove" "AssetBuilder_ApplyChanges" "นำไปใช้" "[english]AssetBuilder_ApplyChanges" "Apply" "AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "ชื่อซอร์สซ้ำซ้อน!" "[english]AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "Duplicate source name!" "AssetBuilder_DuplicateSourceText" "ซอร์สนี้มีอยู่ในรายการซอร์สของประเภทนี้อยู่แล้ว!" "[english]AssetBuilder_DuplicateSourceText" "This source already exists in the list of sources of this type!" "AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "ชื่อไฟล์ที่บันทึกไม่ถูกต้อง!" "[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "Invalid save file name!" "AssetBuilder_CannotRenameSourceFilesText" "ไม่สามารถคำนวณชื่อไฟล์แบบรีเลทีฟของซอร์สบางส่วนในไฟล์นี้ได้!" "[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFilesText" "Cannot compute the relative file name of some sources in this file!" "AssetBuilder_Compile" "คอมไพล์" "[english]AssetBuilder_Compile" "Compile" "AssetBuilder_Publish" "เผยแพร่" "[english]AssetBuilder_Publish" "Publish" "AssetBuilder_AbortCompile" "ยกเลิก" "[english]AssetBuilder_AbortCompile" "Abort" "AssetPicker_Rescan" "สแกนใหม่" "[english]AssetPicker_Rescan" "Rescan" "DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "ชื่ออ็อบเจกต์ DCC ซ้ำซ้อน!" "[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "Duplicate DCC object name!" "DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "อ็อบเจกต์ DCC นี้มีอยู่แล้วในรายการอ็อบเจกต์ DCC!" "[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "This DCC object already exists in the list of DCC objects!" "DmeCombinationSystemEditor_GroupControls" "รวมกลุ่มการควบคุม" "[english]DmeCombinationSystemEditor_GroupControls" "Group Controls" "DmeCombinationSystemEditor_UngroupControls" "แยกกลุ่มการควบคุม" "[english]DmeCombinationSystemEditor_UngroupControls" "Ungroup Controls" "DmeCombinationSystemEditor_StereoControl" "การควบคุมสเตอริโอ" "[english]DmeCombinationSystemEditor_StereoControl" "Stereo Control" "DmeCombinationSystemEditor_EyelidControl" "การควบคุมเปลือกตา" "[english]DmeCombinationSystemEditor_EyelidControl" "Eyelid Control" "DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "เปลี่ยนชื่อการควบคุม..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "Rename Control..." "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "ชื่อการควบคุมที่ระบุซ้ำซ้อน!" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Control Name Specified!" "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "ชื่อการควบคุมต้องเป็นชื่อเฉพาะ กรุณากรอกชื่อการควบคุมเป็นชื่ออื่น" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "Control names must be unique. Please enter a different control name." "DmeCombinationSystemEditor_AddDominationRule" "เพิ่มกฎโดมิเนชัน" "[english]DmeCombinationSystemEditor_AddDominationRule" "Add Domination Rule" "DmeCombinationSystemEditor_RemoveDominationRule" "ลบกฎโดมิเนชัน" "[english]DmeCombinationSystemEditor_RemoveDominationRule" "Remove Domination Rule" "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateSuppressed" "ทำซ้ำตัวซับเพรส" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateSuppressed" "Duplicate Suppressed" "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateDominators" "ทำซ้ำตัวโดมิเนเตอร์" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateDominators" "Duplicate Dominators" "DmeCombinationSystemEditor_SelectDominators" "เลือกโดมิเนเตอร์..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_SelectDominators" "Select Dominators..." "DmeCombinationSystemEditor_SelectSuppressed" "เลือกซับเพรส..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_SelectSuppressed" "Select Suppressed..." "DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "เลื่อนขึ้น" "[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "Move Up" "DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "เลื่อนลง" "[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "Move Down" "DmeCombinationSystemEditor_ToggleWrinkleType" "สลับประเภทรอยยับ" "[english]DmeCombinationSystemEditor_ToggleWrinkleType" "Toggle Wrinkle Type" "DmeCombinationSystemEditor_Import" "นำเข้ากฎคอมบิเนชัน..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_Import" "Import Combination Rules..." "DmeCombinationSystemEditor_ImportDomination" "นำเข้ากฎโดมิเนชัน..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_ImportDomination" "Import Domination Rules..." "DmePresetGroupEditor_AddGroup" "เพิ่มกลุ่มพรีเซ็ต..." "[english]DmePresetGroupEditor_AddGroup" "Add Preset Group..." "DmePresetGroupEditor_AddPhonemeGroup" "เพิ่มกลุ่มพรีเซ็ตโฟนีม" "[english]DmePresetGroupEditor_AddPhonemeGroup" "Add Phoneme Preset Group" "DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "เปลี่ยนชื่อกลุ่มพรีเซ็ต..." "[english]DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "Rename Preset Group..." "DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "ลบกลุ่มพรีเซ็ต" "[english]DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "Remove Preset Group" "DmePresetGroupEditor_ToggleVisibility" "สลับการมองเห็นของกลุ่ม" "[english]DmePresetGroupEditor_ToggleVisibility" "Toggle Group Visibility" "DmePresetGroupEditor_ToggleSharing" "สลับการแบ่งปันกลุ่ม" "[english]DmePresetGroupEditor_ToggleSharing" "Toggle Group Sharing" "DmePresetGroupEditor_AddPreset" "เพิ่มพรีเซ็ต..." "[english]DmePresetGroupEditor_AddPreset" "Add Preset..." "DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "เปลี่ยนชื่อพรีเซ็ต..." "[english]DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "Rename Preset..." "DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "ลบพรีเซ็ต" "[english]DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "Remove Preset" "DmePresetGroupEditor_MoveUp" "เลื่อนขึ้น" "[english]DmePresetGroupEditor_MoveUp" "Move Up" "DmePresetGroupEditor_MoveDown" "เลื่อนลง" "[english]DmePresetGroupEditor_MoveDown" "Move Down" "DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "นำเข้าพรีเซ็ต..." "[english]DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "Import Presets..." "DmePresetGroupEditor_ImportPhonemes" "นำเข้าโฟนีม..." "[english]DmePresetGroupEditor_ImportPhonemes" "Import Phonemes..." "DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "ส่งออกพรีเซ็ต..." "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "Export Presets..." "DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "ส่งออกพรีเซ็ตเป็น .TXT..." "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "Export Presets to .TXT..." "DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "ส่งออกพรีเซ็ตเป็น .VFE..." "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "Export Presets to .VFE..." "DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "ชื่อกลุ่มพรีเซ็ตที่ระบุไว้ซ้ำกัน!" "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Preset Group Name Specified!" "DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "ชื่อกลุ่มพรีเซ็ตต้องเป็นเอกลักษณ์ กรุณากรอกชื่อกลุ่มเป็นชื่ออื่น" "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "Preset group names must be unique. Please enter a different group name." "DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "ชื่อพรีเซ็ตที่ระบุไว้ซ้ำกัน!" "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "Duplicate Preset Name Specified!" "DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "ชื่อพรีเซ็ตต้องเป็นเอกลักษณ์ กรุณากรอกชื่อพรีเซ็ตเป็นชื่ออื่น" "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "Preset names must be unique. Please enter a different preset name." "DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "ไม่สามารถลบกลุ่มพรีเซ็ตได้!" "[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "Cannot Remove Preset Group!" "DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupText" "กลุ่มพรีเซ็ตกระบวนคำสั่งไม่สามารถถูกลบได้" "[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupText" "The procedural preset group cannot be removed." "DmePresetGroupEditor_EditPresetRemapping" "แก้ไขการจับคู่พรีเซ็ตใหม่..." "[english]DmePresetGroupEditor_EditPresetRemapping" "Edit Preset Remapping..." "DmePresetGroupEditor_RemoveDefaultControls" "ลบเครื่องมือเริ่มต้น" "[english]DmePresetGroupEditor_RemoveDefaultControls" "Remove Default Controls" "DmePresetGroupEditor_RemapPresets" "จับคู่พรีเซ็ตใหม่" "[english]DmePresetGroupEditor_RemapPresets" "Remap Presets" "DmePresetRemapPanel_SelectPreset" "เลือกพรีเซ็ตซอร์ส..." "[english]DmePresetRemapPanel_SelectPreset" "Select Source Preset..." "DmePresetRemapPanel_RemovePreset" "ล้างพรีเซ็ตซอร์ส" "[english]DmePresetRemapPanel_RemovePreset" "Clear Source Preset" "Console_Title" "คอนโซล" "[english]Console_Title" "Console" "Console_Submit" "ส่ง" "[english]Console_Submit" "Submit" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "เปิดในตัวค้นหา" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "Open In Finder" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "เปิดในตัวจัดการเดสก์ทอป" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "Open In Desktop Manager" "vgui_Webkit_error_title" "ข้อผิดพลาด" "[english]vgui_Webkit_error_title" "Error" "vgui_Webkit_error_header" "รหัสข้อผิดพลาด: " "[english]vgui_Webkit_error_header" "Error Code: " "vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "ไม่สามารถโหลดหน้าได้ พบรูปแบบหน้าที่ไม่รองรับ" "[english]vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Unable to load page, unsupported page format" "vgui_Webkit_cachemiss" "คำร้องฟอร์มของคุณหมดอายุแล้ว คลิกรีโหลดเพื่อส่งข้อมูลฟอร์มอีกครั้ง" "[english]vgui_Webkit_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data." "vgui_Webkit_badurl" "ไม่สามารถโหลด URL ชื่อโฮสต์หรือรูปแบบไม่ถูกต้อง" "[english]vgui_Webkit_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format" "vgui_Webkit_connectionproblem" "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ เซิร์ฟเวอร์อาจออฟไลน์หรือคุณอาจไม่ได้เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต" "[english]vgui_Webkit_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not connected to the internet." "vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "ไม่สามารถเชื่อมต่อพร็อกซี HTTP ได้ อาจเป็นไปได้ว่าพร็อกซีของคุณมีการตั้งค่าที่ผิดพลาดหรือออฟไลน์อยู่" "[english]vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline." "vgui_Webkit_unknown" "ล้มเหลวในการโหลดหน้าเว็บ (ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก)" "[english]vgui_Webkit_unknown" "Failed to load web page (unknown error)." "vgui_HTMLBack" "ย้อนกลับ" "[english]vgui_HTMLBack" "Back" "vgui_HTMLForward" "ไปข้างหน้า" "[english]vgui_HTMLForward" "Forward" "vgui_HTMLReload" "โหลดใหม่" "[english]vgui_HTMLReload" "Reload" "vgui_HTMLStop" "หยุด" "[english]vgui_HTMLStop" "Stop" "vgui_HTMLViewSource" "ดูซอร์ส..." "[english]vgui_HTMLViewSource" "View Source..." "vgui_HTMLCopyUrl" "คัดลอกที่อยู่ลิงก์" "[english]vgui_HTMLCopyUrl" "Copy Link Address" } }