"lang" { "Language" "vietnamese" "Tokens" { "TextEntry_Cut" "Cắt" "[english]TextEntry_Cut" "Cut" "TextEntry_Copy" "Sao chép" "[english]TextEntry_Copy" "Copy" "TextEntry_Paste" "Dán" "[english]TextEntry_Paste" "Paste" "FileOpenDialog_Open" "Mở" "[english]FileOpenDialog_Open" "Open" "FileOpenDialog_Save" "Lưu" "[english]FileOpenDialog_Save" "Save" "FileOpenDialog_Select" "Chọn" "[english]FileOpenDialog_Select" "Select" "FileOpenDialog_Cancel" "Hủy" "[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel" "FileOpenDialog_Look_in" "Tìm trong:" "[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:" "FileOpenDialog_File_Name" "Tên tệp:" "[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:" "FileOpenDialog_Directory_Name" "Tên thư mục:" "[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:" "FileOpenDialog_File_Type" "Loại tệp:" "[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:" "FileOpenDialog_Icon" " " "[english]FileOpenDialog_Icon" " " "FileOpenDialog_Name" "Tên" "[english]FileOpenDialog_Name" "Name" "FileOpenDialog_Type" "Loại" "[english]FileOpenDialog_Type" "Type" "SysMenu_Minimize" " Thu nhỏ " "[english]SysMenu_Minimize" " Minimize " "SysMenu_Maximize" " Phóng to" "[english]SysMenu_Maximize" " Maximize " "SysMenu_Close" " Đóng" "[english]SysMenu_Close" " Close " "Frame_Untitled" "Không có tiêu đề" "[english]Frame_Untitled" "Untitled" "MessageBox_OK" "OK" "[english]MessageBox_OK" "OK" "PropertyDialog_OK" "OK" "[english]PropertyDialog_OK" "OK" "PropertyDialog_Cancel" "Hủy" "[english]PropertyDialog_Cancel" "Cancel" "PropertyDialog_Apply" "Áp dụng" "[english]PropertyDialog_Apply" "Apply" "QueryBox_Cancel" "Hủy" "[english]QueryBox_Cancel" "Cancel" "WizardPanel_Next" "Tiếp >" "[english]WizardPanel_Next" "Next >" "WizardPanel_Back" "< Trước" "[english]WizardPanel_Back" "< Back" "WizardPanel_Finish" "Kết thúc" "[english]WizardPanel_Finish" "Finish" "WizardPanel_Cancel" "Hủy" "[english]WizardPanel_Cancel" "Cancel" "vgui_ok" "OK" "[english]vgui_ok" "OK" "vgui_close" "Đóng" "[english]vgui_close" "Close" "vgui_Cancel" "Hủy" "[english]vgui_Cancel" "Cancel" "vgui_select" "Chọn" "[english]vgui_select" "Select" "vgui_createfolder" "Tạo thư mục..." "[english]vgui_createfolder" "Create Folder..." "vgui_next" "Tiếp >" "[english]vgui_next" "Next >" "vgui_back" "< Trước" "[english]vgui_back" "< Back" "vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 phút %s2 giây" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 minutes %s2 seconds" "vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 phút %s2 giây" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 minute %s2 seconds" "vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 phút %s2 giây" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 minutes %s2 second" "vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 phút %s2 giây" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 minute %s2 second" "vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 giây" "[english]vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 seconds" "vgui_TimeLeftSecond" "%s1 giây" "[english]vgui_TimeLeftSecond" "%s1 second" "vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "Còn lại %s1 phút %s2 giây" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "%s1 minutes %s2 seconds remaining" "vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "Còn lại %s1 phút %s2 giây" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "%s1 minute %s2 seconds remaining" "vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "Còn lại %s1 phút %s2 giây" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "%s1 minutes %s2 second remaining" "vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "Còn lại %s1 phút %s2 giây" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "%s1 minute %s2 second remaining" "vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "Còn lại %s1 giây" "[english]vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "%s1 seconds remaining" "vgui_TimeLeftSecondRemaining" "Còn lại %s1 giây" "[english]vgui_TimeLeftSecondRemaining" "%s1 second remaining" "vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Tạo thư mục - Lỗi" "[english]vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Create Directory - Error" "vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Không thể tạo thư mục mới, ổ cứng này ở dạng chỉ-đọc." "[english]vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Failed to create directory, drive is read-only." "vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "Thư mục này đã tồn tại." "[english]vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "That folder already exists." "TextEntry_Language" "Ngôn ngữ" "[english]TextEntry_Language" "Language" "TextEntry_ConversionMode" "Chế độ chuyển đổi" "[english]TextEntry_ConversionMode" "Conversion Mode" "TextEntry_SentenceMode" "Chế độ câu" "[english]TextEntry_SentenceMode" "Sentence Mode" "IME_English" "Tiếng Anh" "[english]IME_English" "English" "IME_Chinese" "Tiếng Trung" "[english]IME_Chinese" "Chinese" "IME_Korean" "Tiếng Hàn" "[english]IME_Korean" "Korean" "IME_Hiragana" "Hiragana" "[english]IME_Hiragana" "Hiragana" "IME_FullWidthKatakana" "Katakana toàn giác" "[english]IME_FullWidthKatakana" "Full-width Katakana" "IME_FullWidthAlphanumeric" "Chữ và số toàn giác" "[english]IME_FullWidthAlphanumeric" "Full-width Alphanumeric" "IME_HalfWidthKatakana" "Katakana bán giác" "[english]IME_HalfWidthKatakana" "Half-width Katakana" "IME_HalfWidthAlphanumeric" "Chữ và số bán giác" "[english]IME_HalfWidthAlphanumeric" "Half-width Alphanumeric" "IME_General" "Tổng quát" "[english]IME_General" "General" "IME_BiasNames" "Tên ưa thích" "[english]IME_BiasNames" "Bias for Names" "IME_BiasSpeech" "Ngôn ngữ ưa thích " "[english]IME_BiasSpeech" "Bias for Speech" "IME_NoConversion" "Không có chuyển đổi" "[english]IME_NoConversion" "No Conversion" "IME_0404" "Tiếng Trung (Đài Loan)" "[english]IME_0404" "Chinese (Taiwan)" "IME_0804" "Tiếng Trung (Trung Quốc)" "[english]IME_0804" "Chinese (PRC)" "IME_0409" "Tiếng Anh (Hoa Kỳ)" "[english]IME_0409" "English (United States)" "IME_0411" "Tiếng Nhật" "[english]IME_0411" "Japanese" "IME_0412" "Tiếng Hàn" "[english]IME_0412" "Korean" "IME_0419" "Tiếng Nga" "[english]IME_0419" "Russian" "IME_041e" "Tiếng Thái" "[english]IME_041e" "Thai" "IME_040c" "Tiếng Pháp (Chuẩn)" "[english]IME_040c" "French (Standard)" "IME_0407" "Tiếng Đức (Chuẩn)" "[english]IME_0407" "German (Standard)" "IME_0410" "Tiếng Ý (Chuẩn)" "[english]IME_0410" "Italian (Standard)" "IME_040a" "Tiếng Tây Ban Nha (TBN, theo truyền thống)" "[english]IME_040a" "Spanish (Spain, Traditional Sort)" "KBEditorTitle" "Công cụ gán phím" "[english]KBEditorTitle" "Key Bindings Editor" "KBEditorSave" "OK" "[english]KBEditorSave" "OK" "KBEditorCancel" "Hủy" "[english]KBEditorCancel" "Cancel" "KBEditorRevert" "Hoàn tác thay đổi" "[english]KBEditorRevert" "Revert Changes" "KBEditorUseDefaults" "Dùng mặc định" "[english]KBEditorUseDefaults" "Use Defaults" "KBEditorBindingName" "Tên" "[english]KBEditorBindingName" "Name" "KBEditorBinding" "Phím được gán hiện tại" "[english]KBEditorBinding" "Current Binding" "KBEditorModifiers" "Nút bổ trợ" "[english]KBEditorModifiers" "Modifiers" "KBEditorCommand" "Lệnh" "[english]KBEditorCommand" "Command" "KBEditorDescription" "Miêu tả" "[english]KBEditorDescription" "Description" "KBEditor_SHIFT" "Shift" "[english]KBEditor_SHIFT" "Shift" "KBEditor_CONTROL" "Ctrl" "[english]KBEditor_CONTROL" "Ctrl" "KBEditor_ALT" "Alt" "[english]KBEditor_ALT" "Alt" "KBHelpDialogTitle" "Hỗ trợ về gán phím" "[english]KBHelpDialogTitle" "Key Bindings Help" "KBHelpEditBindings" "Sửa..." "[english]KBHelpEditBindings" "Edit..." "KBCustomBindingEdit" "Đặc tính của gán phím tự tạo" "[english]KBCustomBindingEdit" "Custom Binding Properties" "KBCustomBindingName" "Tên phím được gán" "[english]KBCustomBindingName" "Binding Name" "KBCustomBindingCommand" "Lệnh" "[english]KBCustomBindingCommand" "Command" "FileOpenDialog_Col_Name" "Tên" "[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name" "FileOpenDialog_Col_Size" "Kích cỡ" "[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size" "FileOpenDialog_Col_Type" "Thể loại" "[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_DateModified" "Ngày sửa cuối" "[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified" "FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Ngày tạo" "[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created" "FileOpenDialog_Col_Attributes" "Chỉ số" "[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes" "FileOpenDialog_FileType_Folder" "Thư mục tập tin" "[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Lên" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up" "FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Thư mục mới" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Thư mục mới" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Tên:" "[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:" "FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Thư mục mới" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Mở trong Explorer" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer" "PerforceFileList_Col_Name" "Tên" "[english]PerforceFileList_Col_Name" "Name" "PerforceFileList_Col_Size" "Kích cỡ" "[english]PerforceFileList_Col_Size" "Size" "PerforceFileList_Col_Type" "Loại" "[english]PerforceFileList_Col_Type" "Type" "PerforceFileList_Col_Attributes" "Chỉ số" "[english]PerforceFileList_Col_Attributes" "Attributes" "PerforceFileList_FileType_Folder" "Thư mục tập tin" "[english]PerforceFileList_FileType_Folder" "File Folder" "PerforceFileList_ToolTip_Up" "Trên một thư mục" "[english]PerforceFileList_ToolTip_Up" "Up One Folder" "PerforceFileList_Col_InPerforce" "Trong Perforce" "[english]PerforceFileList_Col_InPerforce" "In Perforce" "PerforceFileList_Col_Synched" "Đã đồng bộ" "[english]PerforceFileList_Col_Synched" "Synched" "PerforceFileList_Col_Checked_Out" "Thanh toán" "[english]PerforceFileList_Col_Checked_Out" "Checked Out" "AssetBuilder_FileNew" "Mới..." "[english]AssetBuilder_FileNew" "New..." "AssetBuilder_FileOpen" "Mở..." "[english]AssetBuilder_FileOpen" "Open..." "AssetBuilder_FileSave" "Lưu" "[english]AssetBuilder_FileSave" "Save" "AssetBuilder_FileSaveAs" "Lưu với..." "[english]AssetBuilder_FileSaveAs" "Save As..." "AssetBuilder_AddSource" "Thêm" "[english]AssetBuilder_AddSource" "Add" "AssetBuilder_RemoveSource" "Bỏ" "[english]AssetBuilder_RemoveSource" "Remove" "AssetBuilder_ApplyChanges" "Áp dụng" "[english]AssetBuilder_ApplyChanges" "Apply" "AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "Tên nguồn trùng!" "[english]AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "Duplicate source name!" "AssetBuilder_DuplicateSourceText" "Nguồn tin này đã tồn tại trong danh sách các nguồn của loại này!" "[english]AssetBuilder_DuplicateSourceText" "This source already exists in the list of sources of this type!" "AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "Tên tệp tin lưu không hợp lệ!" "[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "Invalid save file name!" "AssetBuilder_CannotRenameSourceFilesText" "Không thể tính toán các tên tập tin tương đối của một số nguồn tin trong tập tin này!" "[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFilesText" "Cannot compute the relative file name of some sources in this file!" "AssetBuilder_Compile" "Biên soạn" "[english]AssetBuilder_Compile" "Compile" "AssetBuilder_Publish" "Phát hành" "[english]AssetBuilder_Publish" "Publish" "AssetBuilder_AbortCompile" "Hủy bỏ" "[english]AssetBuilder_AbortCompile" "Abort" "AssetPicker_Rescan" "Quét lại" "[english]AssetPicker_Rescan" "Rescan" "DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "Trùng tên vật thể DCC!" "[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "Duplicate DCC object name!" "DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "Vật thể DCC này đã tồn tại trong danh sách các vật thể DCC!" "[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "This DCC object already exists in the list of DCC objects!" "DmeCombinationSystemEditor_GroupControls" "Điều khiển nhóm" "[english]DmeCombinationSystemEditor_GroupControls" "Group Controls" "DmeCombinationSystemEditor_UngroupControls" "Tháo nhóm điều khiển" "[english]DmeCombinationSystemEditor_UngroupControls" "Ungroup Controls" "DmeCombinationSystemEditor_StereoControl" "Điều khiển Stereo" "[english]DmeCombinationSystemEditor_StereoControl" "Stereo Control" "DmeCombinationSystemEditor_EyelidControl" "Điều khiển Eyelid" "[english]DmeCombinationSystemEditor_EyelidControl" "Eyelid Control" "DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "Đổi tên điều khiển..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "Rename Control..." "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "Lỗi tên điều khiển lặp lại!" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Control Name Specified!" "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "Tên điều khiển không được trùng. Vui lòng nhập tên khác." "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "Control names must be unique. Please enter a different control name." "DmeCombinationSystemEditor_AddDominationRule" "Thêm luật cho Dominator" "[english]DmeCombinationSystemEditor_AddDominationRule" "Add Domination Rule" "DmeCombinationSystemEditor_RemoveDominationRule" "Bỏ luật Dominator" "[english]DmeCombinationSystemEditor_RemoveDominationRule" "Remove Domination Rule" "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateSuppressed" "Tạo bản sao bị kìm nén" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateSuppressed" "Duplicate Suppressed" "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateDominators" "Tạo bản sao Dominator" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateDominators" "Duplicate Dominators" "DmeCombinationSystemEditor_SelectDominators" "Chọn Dominator..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_SelectDominators" "Select Dominators..." "DmeCombinationSystemEditor_SelectSuppressed" "Chọn mẫu bị kìm nén..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_SelectSuppressed" "Select Suppressed..." "DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "Đi lên" "[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "Move Up" "DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "Đi xuống" "[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "Move Down" "DmeCombinationSystemEditor_ToggleWrinkleType" "Bật/tắt loại nếp nhăn" "[english]DmeCombinationSystemEditor_ToggleWrinkleType" "Toggle Wrinkle Type" "DmeCombinationSystemEditor_Import" "Nhập quy tắc kết hợp..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_Import" "Import Combination Rules..." "DmeCombinationSystemEditor_ImportDomination" "Nhập quy tắc Dominator..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_ImportDomination" "Import Domination Rules..." "DmePresetGroupEditor_AddGroup" "Thêm nhóm cài đặt sẵn..." "[english]DmePresetGroupEditor_AddGroup" "Add Preset Group..." "DmePresetGroupEditor_AddPhonemeGroup" "Thêm nhóm Phoneme cài đặt sẵn..." "[english]DmePresetGroupEditor_AddPhonemeGroup" "Add Phoneme Preset Group" "DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "Đổi tên nhóm cài đặt sẵn..." "[english]DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "Rename Preset Group..." "DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "Xoá bỏ nhóm cài đặt sẵn" "[english]DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "Remove Preset Group" "DmePresetGroupEditor_ToggleVisibility" "Bật tắt hiển thị nhóm" "[english]DmePresetGroupEditor_ToggleVisibility" "Toggle Group Visibility" "DmePresetGroupEditor_ToggleSharing" "Bật tắt chia sẻ nhóm" "[english]DmePresetGroupEditor_ToggleSharing" "Toggle Group Sharing" "DmePresetGroupEditor_AddPreset" "Thêm thiết lập trước..." "[english]DmePresetGroupEditor_AddPreset" "Add Preset..." "DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "Đổi tên thiết lập trước..." "[english]DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "Rename Preset..." "DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "Xóa thiết lập trước" "[english]DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "Remove Preset" "DmePresetGroupEditor_MoveUp" "Đi lên" "[english]DmePresetGroupEditor_MoveUp" "Move Up" "DmePresetGroupEditor_MoveDown" "Đi xuống" "[english]DmePresetGroupEditor_MoveDown" "Move Down" "DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "Nhập thiết lập sẵn..." "[english]DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "Import Presets..." "DmePresetGroupEditor_ImportPhonemes" "Nhập Phoneme..." "[english]DmePresetGroupEditor_ImportPhonemes" "Import Phonemes..." "DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "Xuất thiết lập sẵn..." "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "Export Presets..." "DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "Xuất thiết lập sẵn sang .TXT..." "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "Export Presets to .TXT..." "DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "Xuất thiết lập sẵn sang .VFE..." "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "Export Presets to .VFE..." "DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "Lặp tên nhóm cài đặt sẵn đã chỉ định!" "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Preset Group Name Specified!" "DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "Tên nhóm đặt sẵn phải khác nhau. Vui lòng nhập tên nhóm khác." "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "Preset group names must be unique. Please enter a different group name." "DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "Lặp tên nhóm cài đặt sẵn được chỉ định!" "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "Duplicate Preset Name Specified!" "DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "Tên đặt sẵn phải khác nhau. Vui lòng nhập một tên đặt sẵn khác." "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "Preset names must be unique. Please enter a different preset name." "DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "Không thể xoá nhóm cài đặt sẵn!" "[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "Cannot Remove Preset Group!" "DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupText" "Nhóm cài đặt sẵn theo quy trình không thể bị xoá bỏ." "[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupText" "The procedural preset group cannot be removed." "DmePresetGroupEditor_EditPresetRemapping" "Sửa lại chỉnh đổi thiết lập sẵn..." "[english]DmePresetGroupEditor_EditPresetRemapping" "Edit Preset Remapping..." "DmePresetGroupEditor_RemoveDefaultControls" "Xoá điều khiển mặc định" "[english]DmePresetGroupEditor_RemoveDefaultControls" "Remove Default Controls" "DmePresetGroupEditor_RemapPresets" "Đặt lại thiết lập sẵn" "[english]DmePresetGroupEditor_RemapPresets" "Remap Presets" "DmePresetRemapPanel_SelectPreset" "Chọn thiết lập sẵn Source..." "[english]DmePresetRemapPanel_SelectPreset" "Select Source Preset..." "DmePresetRemapPanel_RemovePreset" "Xóa thiết lập sẵn Source" "[english]DmePresetRemapPanel_RemovePreset" "Clear Source Preset" "Console_Title" "Console" "[english]Console_Title" "Console" "Console_Submit" "Gửi" "[english]Console_Submit" "Submit" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "Mở trong Finder" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "Open In Finder" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "Mở trong Desktop Manager" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "Open In Desktop Manager" "vgui_Webkit_error_title" "Lỗi" "[english]vgui_Webkit_error_title" "Error" "vgui_Webkit_error_header" "Mã lỗi:" "[english]vgui_Webkit_error_header" "Error Code: " "vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Không thể tải trang, định dạng trang không được hỗ trợ" "[english]vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Unable to load page, unsupported page format" "vgui_Webkit_cachemiss" "Yêu cầu của bạn đã hết thời gian. Nhấn tải lại để gửi lại mẫu dữ liệu." "[english]vgui_Webkit_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data." "vgui_Webkit_badurl" "Không thể tải đường dẫn, tên và định dạng máy chủ không đúng" "[english]vgui_Webkit_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format" "vgui_Webkit_connectionproblem" "Không thể kết nối tới máy chủ. Máy chủ có thể đang ngoại tuyến hoặc bạn không nối mạng." "[english]vgui_Webkit_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not connected to the internet." "vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Không thể kết nối đến HTTP Proxy. Proxy của bạn có thể bị cấu hình sai hoặc ngoại tuyến." "[english]vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline." "vgui_Webkit_unknown" "Tải trang không thành công (lỗi không xác định)." "[english]vgui_Webkit_unknown" "Failed to load web page (unknown error)." "vgui_HTMLBack" "Quay lại " "[english]vgui_HTMLBack" "Back" "vgui_HTMLForward" "Tiến tới" "[english]vgui_HTMLForward" "Forward" "vgui_HTMLReload" "Tải lại" "[english]vgui_HTMLReload" "Reload" "vgui_HTMLStop" "Dừng " "[english]vgui_HTMLStop" "Stop" "vgui_HTMLViewSource" "Xem nguồn..." "[english]vgui_HTMLViewSource" "View Source..." "vgui_HTMLCopyUrl" "Chép địa chỉ đường dẫn" "[english]vgui_HTMLCopyUrl" "Copy Link Address" } }