ÿþ"lang" { "Language" "polish" "Tokens" { "GameUI_ReverseMouse" "Odwró osie" "[english]GameUI_ReverseMouse" "Reverse mouse" "GameUI_ReverseMouseLabel" "Odwrócenie osi góra-dóB" "[english]GameUI_ReverseMouseLabel" "Reverse mouse up-down axis" "GameUI_MouseLook" "Widok  mysz" "[english]GameUI_MouseLook" "Mouse look" "GameUI_MouseLookLabel" "Rozgldanie si za pomoc myszy" "[english]GameUI_MouseLookLabel" "Use the mouse to look around" "GameUI_MouseFilter" "Filtr myszy" "[english]GameUI_MouseFilter" "Mouse filter" "GameUI_MouseFilterLabel" "WygBadzanie ruchów myszy po 2 ramkach." "[english]GameUI_MouseFilterLabel" "Smooth out mouse movement over 2 frames." "GameUI_MouseSensitivity" "CzuBo[ myszy" "[english]GameUI_MouseSensitivity" "Mouse sensitivity" "GameUI_Joystick" "Kontroler" "[english]GameUI_Joystick" "Gamepad" "GameUI_JoystickLabel" "WBcz kontroler" "[english]GameUI_JoystickLabel" "Enable the gamepad" "GameUI_ReverseJoystick" "Odwrócenie osi góra-dóB kontrolera" "[english]GameUI_ReverseJoystick" "Reverse gamepad up-down axis" "GameUI_JoystickLook" "Widok  joystick" "[english]GameUI_JoystickLook" "Joystick look" "GameUI_JoystickLookLabel" "Rozgldanie si za pomoc kontrolera" "[english]GameUI_JoystickLookLabel" "Use the gamepad to look around" "GameUI_JoystickLookType" "Tryb rozgldania si" "[english]GameUI_JoystickLookType" "Look type" "GameUI_JoystickNormal" "Normalnie" "[english]GameUI_JoystickNormal" "Normal" "GameUI_JoystickInverted" "Odwrócony" "[english]GameUI_JoystickInverted" "Inverted" "GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Dr|ki ruchu/rozgldania si" [$WIN32] "[english]GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Move/Look sticks" "GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Dr|ki" [$X360] "[english]GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Thumbsticks" "GameUI_JoystickSouthpaw" "ZamieD dr|ki w przypadku podwójnych kontrolerów" [$WIN32] "[english]GameUI_JoystickSouthpaw" "Swap sticks on dual-stick controllers" "GameUI_JoystickSouthpaw" "Leworczny" [$X360] "[english]GameUI_JoystickSouthpaw" "Southpaw" "GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "CzuBo[ w pionie" "[english]GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical sensitivity" "GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "CzuBo[ w poziomie" "[english]GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal sensitivity" "GameUI_JoystickDuckZoomMode" "Tryb kucnicia/zbli|enia" "[english]GameUI_JoystickDuckZoomMode" "Duck/Zoom mode" "GameUI_JoystickDuckMode" "Tryb kucnicia" "[english]GameUI_JoystickDuckMode" "Duck mode" "GameUI_JoystickSprintMode" "CigBy sprint" "[english]GameUI_JoystickSprintMode" "Sticky Sprint" "GameUI_AutoAim" "Autocelowanie" "[english]GameUI_AutoAim" "Auto-Aim" "GameUI_AutoaimLabel" "Automatyczne celowanie do nieprzyjacióB." "[english]GameUI_AutoaimLabel" "Aims at enemies automatically." "GameUI_ContentLock" "Blokuj zawarto[" "[english]GameUI_ContentLock" "Content lock" "GameUI_ContentLockLabel" "Naci[nij ten przycisk i wprowadz hasBo, aby ukry\ntre[ci nieodpowiednie dla mBodszych graczy." "[english]GameUI_ContentLockLabel" "Press this button and enter password to disable\nvisuals inappropriate for younger players." "GameUI_ContentStatusDisabled" "Podaj hasBo, aby wBczy blokad zawarto[ci." "[english]GameUI_ContentStatusDisabled" "Enter a password to enable the content lock." "GameUI_ContentStatusEnabled" "Podaj hasBo, aby wyBczy blokad zawarto[ci." "[english]GameUI_ContentStatusEnabled" "Enter a password to disable the content lock." "GameUI_Enable" "WBcz" "[english]GameUI_Enable" "Enable" "GameUI_Disable" "WyBcz" "[english]GameUI_Disable" "Disable" "GameUI_PasswordPrompt" "Podaj hasBo" "[english]GameUI_PasswordPrompt" "Please enter a password" "GameUI_PasswordDisablePrompt" "Podaj hasBo" "[english]GameUI_PasswordDisablePrompt" "Please enter password" "GameUI_PasswordReentryPrompt" "Powtórz hasBo" "[english]GameUI_PasswordReentryPrompt" "Re-enter a password" "GameUI_Cancel" "Anuluj" "[english]GameUI_Cancel" "Cancel" "GameUI_Back" "Wstecz" "[english]GameUI_Back" "Back" "GameUI_Apply" "Zastosuj" "[english]GameUI_Apply" "Apply" "GameUI_DemoPlayer" "Demo" "[english]GameUI_DemoPlayer" "Demo Player" "GameUI_LoadDemo" "Wybierz plik demonstracyjny" "[english]GameUI_LoadDemo" "Choose Demo File" "GameUI_Load" "Wczytaj" "[english]GameUI_Load" "Load" "GameUI_DemoFile" "Plik demonstracyjny" "[english]GameUI_DemoFile" "Demo File" "GameUI_Map" "Mapa" "[english]GameUI_Map" "Map" "GameUI_Close" "Zamknij" "[english]GameUI_Close" "Close" "GameUI_NeverShowButton" "Nie pokazuj ponownie tego okna" "[english]GameUI_NeverShowButton" "Do not show this dialog again" "GameUI_BonusMapsHelp" "Wybierz jedn z dodatkowych map i kliknij 'Wczytaj'" "[english]GameUI_BonusMapsHelp" "Select a bonus map or folder below, then click 'Load'" "GameUI_BonusMaps" "DODATKOWE MAPY" "[english]GameUI_BonusMaps" "BONUS MAPS" "GameUI_BonusMapsCompletion" "Wykonano" "[english]GameUI_BonusMapsCompletion" "Complete" "GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Dodatek" "[english]GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Bonus" "GameUI_BonusMapsStandard" "Standardowe" "[english]GameUI_BonusMapsStandard" "Standard" "GameUI_BonusMapsAdvanced" "Zaawansowane" "[english]GameUI_BonusMapsAdvanced" "Advanced" "GameUI_BonusMapsBest" "Najlepszy: %s1" "[english]GameUI_BonusMapsBest" "Best: %s1" "GameUI_BonusMapsGoal" "Cel: %s1" "[english]GameUI_BonusMapsGoal" "Goal: %s1" "GameUI_LoadGameHelp" "Wybierz jedn z zapisanych gier i kliknij  Wczytaj gr ." "[english]GameUI_LoadGameHelp" "Select a saved game in the list below, then click 'Load game'." "GameUI_LoadGame" "WCZYTAJ GR" "[english]GameUI_LoadGame" "LOAD GAME" "GameUI_MultiplayerAdvanced" "TRYB WIELOOSOBOWY  ZAAWANSOWANE" "[english]GameUI_MultiplayerAdvanced" "MULTIPLAYER ADVANCED" "GameUI_MultiplayerCustomize" "Konfiguracja gry wieloosobowej" "[english]GameUI_MultiplayerCustomize" "Multiplayer Customize" "GameUI_Multiplayer" "Wielu graczy" "[english]GameUI_Multiplayer" "Multiplayer" "GameUI_OK" "OK" "[english]GameUI_OK" "OK" "GameUI_AdvancedEllipsis" "Zaawansowane..." "[english]GameUI_AdvancedEllipsis" "Advanced..." "GameUI_AdvancedNoEllipsis" "Zaawansowane" "[english]GameUI_AdvancedNoEllipsis" "Advanced" "GameUI_PlayerName" "Imi gracza" "[english]GameUI_PlayerName" "Player name" "GameUI_PrimaryColor" "Kolor podstawowy" "[english]GameUI_PrimaryColor" "Primary color" "GameUI_SecondaryColor" "Kolor dodatkowy" "[english]GameUI_SecondaryColor" "Secondary color" "GameUI_HighModels" "Modele wysokiej jako[ci" "[english]GameUI_HighModels" "Use high quality models" "GameUI_PlayerModel" "Model gracza" "[english]GameUI_PlayerModel" "Player model" "GameUI_SpraypaintImage" "Spray gracza" "[english]GameUI_SpraypaintImage" "Spraypaint image" "GameUI_SpraypaintServerNote" "Zmiany sprayu zostan zastosowane po doBczeniu do serwera." "[english]GameUI_SpraypaintServerNote" "Changes to your spraypaint image take effect when you join a server." "GameUI_NewGame" "NOWA GRA" "[english]GameUI_NewGame" "NEW GAME" "GameUI_NewGameHelpText" "Wybierz poziom trudno[ci lub Sal\ntreningow i kliknij  Graj ." "[english]GameUI_NewGameHelpText" "Select a level of difficulty or the Training\nroom, then click 'Play'." "GameUI_TrainingRoom" "SALA TRENINGOWA" "[english]GameUI_TrainingRoom" "TRAINING ROOM" "GameUI_Easy" "Aatwy" "[english]GameUI_Easy" "Easy" "GameUI_Medium" "Zredni" "[english]GameUI_Medium" "Medium" "GameUI_Hard" "Trudny" "[english]GameUI_Hard" "Hard" "GameUI_SelectSkill" "WYBIERZ POZIOM TRUDNOZCI WALKI" "[english]GameUI_SelectSkill" "SELECT COMBAT DIFFICULTY" "GameUI_StartNewGame" "Nowa gra" "[english]GameUI_StartNewGame" "Start new game" "GameUI_Next" "Wicej >" "[english]GameUI_Next" "More >" "GameUI_Prev" "< Wicej" "[english]GameUI_Prev" "< More" "GameUI_Play" "Graj" "[english]GameUI_Play" "Play" "GameUI_EnableEAX" "WBcz obsBug sprztow EAX" "[english]GameUI_EnableEAX" "Enable EAX Hardware Support" "GameUI_EnableA3D" "WBcz obsBug sprztow A3D" "[english]GameUI_EnableA3D" "Enable A3D Hardware Support" "GameUI_SoundEffectVolume" "Poziom gBo[no[ci gry" "[english]GameUI_SoundEffectVolume" "Game volume" "GameUI_HEVSuitVolume" "Poziom gBo[no[ci HEV" "[english]GameUI_HEVSuitVolume" "HEV suit volume" "GameUI_MP3Volume" "Poziom gBo[no[ci MP3*" "[english]GameUI_MP3Volume" "MP3 volume *" "GameUI_MusicVolume" "Poziom gBo[no[ci muzyki" "[english]GameUI_MusicVolume" "Music volume" "GameUI_SoundQuality" "Jako[ dzwiku" "[english]GameUI_SoundQuality" "Sound quality" "GameUI_Ultra" "Poziom b. wysoki" "[english]GameUI_Ultra" "Very High" "GameUI_High" "Poziom wysoki" "[english]GameUI_High" "High" "GameUI_Low" "Poziom niski" "[english]GameUI_Low" "Low" "GameUI_UseDefaults" "U|yj domy[lnych" "[english]GameUI_UseDefaults" "Use Defaults" "GameUI_SetNewKey" "ZmieD" "[english]GameUI_SetNewKey" "Edit key" "GameUI_ClearKey" "Wyczy[" "[english]GameUI_ClearKey" "Clear Key" "GameUI_SetNewButton" "Naci[nij dowolny przycisk..." "[english]GameUI_SetNewButton" "Press a button..." "GameUI_ClearButton" "Wyczy[" "[english]GameUI_ClearButton" "Clear" "GameUI_DefaultButtons" "Sterowanie domy[lne" "[english]GameUI_DefaultButtons" "Default controls" "GameUI_Action" "DziaBanie" "[english]GameUI_Action" "Action" "GameUI_Toggle" "PrzeBcz" "[english]GameUI_Toggle" "Toggle" "GameUI_Hold" "Przytrzymaj" "[english]GameUI_Hold" "Hold" "GameUI_KeyButton" "KLAWISZ/PRZYCISK" "[english]GameUI_KeyButton" "KEY/BUTTON" "GameUI_Alternate" "ALTERNATYWNY" "[english]GameUI_Alternate" "ALTERNATE" "GameUI_Windowed" "Uruchom w oknie" "[english]GameUI_Windowed" "Run in a window" "GameUI_Renderer" "Renderer" "[english]GameUI_Renderer" "Renderer" "GameUI_Software" "Programowy" "[english]GameUI_Software" "Software" "GameUI_OpenGL" "OpenGL" "[english]GameUI_OpenGL" "OpenGL" "GameUI_D3D" "D3D" "[english]GameUI_D3D" "D3D" "GameUI_Brightness" "Jasno[" "[english]GameUI_Brightness" "Brightness" "GameUI_Gamma" "Gamma" "[english]GameUI_Gamma" "Gamma" "GameUI_Resolution" "Rozdzielczo[" "[english]GameUI_Resolution" "Resolution" "GameUI_VideoRestart" "Uwaga: zmiana ustawieD grafiki spowoduje ponowne uruchomienie gry." "[english]GameUI_VideoRestart" "Note: changing video options will cause the game to exit and restart." "GameUI_EnableVoice" "WBcz gBos w tej grze" "[english]GameUI_EnableVoice" "Enable voice in this game" "GameUI_BoostMicrophone" "Zwiksz czuBo[ mikrofonu" "[english]GameUI_BoostMicrophone" "Boost microphone gain" "GameUI_MicrophoneVolume" "Poziom gBo[no[ci mikrofonu" "[english]GameUI_MicrophoneVolume" "Microphone Volume" "GameUI_ReceiveVolume" "Poziom gBo[no[ci odbiornika" "[english]GameUI_ReceiveVolume" "Receive Volume" "GameUI_TestMicrophone" "Test mikrofonu" "[english]GameUI_TestMicrophone" "Test Microphone" "GameUI_StopTestMicrophone" "Zatrzymaj test mikrofonu" "[english]GameUI_StopTestMicrophone" "Stop Microphone Test" "GameUI_VoiceReceiveVolume" "Poziom gBo[no[ci gBosu odb. *" "[english]GameUI_VoiceReceiveVolume" "Voice receive volume *" "GameUI_VoiceTransmitVolume" "Poziom gBo[no[ci gBosu nad. *" "[english]GameUI_VoiceTransmitVolume" "Voice transmit volume *" "GameUI_SaveGame" "ZAPISZ GR" "[english]GameUI_SaveGame" "SAVE GAME" "GameUI_SaveGameHelp" "Wybierz opcj  Nowy zapis gry , aby utworzy nowy plik, lub wybierz\nwcze[niej zapisany stan gry, aby go zastpi." "[english]GameUI_SaveGameHelp" "Select 'New Save Game' in the list to create a new file, or select\na previously saved game to overwrite a file." "GameUI_Delete" "UsuD" "[english]GameUI_Delete" "Delete" "GameUI_Quit" "Wyj[cie z gry" "[english]GameUI_Quit" "Quit game" "GameUI_SteamPassword" "HasBo Steam" "[english]GameUI_SteamPassword" "Steam Password" "GameUI_CreateServer" "UTWÓRZ SERWER" "[english]GameUI_CreateServer" "CREATE SERVER" "GameUI_Start" "Start" "[english]GameUI_Start" "Start" "GameUI_Console" "Konsola" "[english]GameUI_Console" "Console" "GameUI_Submit" "Wy[lij" "[english]GameUI_Submit" "Submit" "GameUI_Options" "OPCJE" "[english]GameUI_Options" "OPTIONS" "GameUI_Keyboard" "Klawiatura" "[english]GameUI_Keyboard" "Keyboard" "GameUI_Mouse" "Mysz" "[english]GameUI_Mouse" "Mouse" "GameUI_Audio" "Dzwik" "[english]GameUI_Audio" "Audio" "GameUI_Video" "Grafika" "[english]GameUI_Video" "Video" "GameUI_Voice" "GBos" "[english]GameUI_Voice" "Voice" "GameUI_Advanced" "Blokada" "[english]GameUI_Advanced" "Lock" "GameUI_Server" "Serwer" "[english]GameUI_Server" "Server" "GameUI_Game" "Gra" [$WIN32] "[english]GameUI_Game" "Game" "GameUI_SavedGame" "Zapisana gra" "[english]GameUI_SavedGame" "Saved Game" "GameUI_ElapsedTime" "Czas, który upBynB" "[english]GameUI_ElapsedTime" "Elapsed Time" "GameUI_TimeStamp" "Znacznik czasu" "[english]GameUI_TimeStamp" "Time Stamp" "GameUI_KeyboardSettings" "Ustawienia klawiatury" "[english]GameUI_KeyboardSettings" "Keyboard settings" "GameUI_KeyboardSettingsText" "Przywróci ustawienia domy[lne?" "[english]GameUI_KeyboardSettingsText" "Reset all actions to use their default keys?" "GameUI_ControllerSettingsText" "Przywróci ustawienia domy[lne dla kontrolera?" "[english]GameUI_ControllerSettingsText" "Reset all controller options to their defaults?" "GameUI_GameMenu_NewGame" "NOWA GRA" "[english]GameUI_GameMenu_NewGame" "NEW GAME" "GameUI_GameMenu_PlayDemo" "ZAGRAJ W DEMO" "[english]GameUI_GameMenu_PlayDemo" "PLAY DEMO" "GameUI_GameMenu_BonusMaps" "DODATKOWE MAPY" "[english]GameUI_GameMenu_BonusMaps" "BONUS MAPS" "GameUI_GameMenu_LoadGame" "WCZYTAJ GR" "[english]GameUI_GameMenu_LoadGame" "LOAD GAME" "GameUI_GameMenu_SaveGame" "ZAPISZ GR" "[english]GameUI_GameMenu_SaveGame" "SAVE GAME" "GameUI_GameMenu_Multiplayer" "TRYB WIELOOSOBOWY " "[english]GameUI_GameMenu_Multiplayer" "MULTIPLAYER " "GameUI_GameMenu_FindServers" "ZNAJDy SERWERY" "[english]GameUI_GameMenu_FindServers" "FIND SERVERS" "GameUI_GameMenu_Friends" "ZNAJOMI" "[english]GameUI_GameMenu_Friends" "FRIENDS" "GameUI_GameMenu_Customize" "DOSTOSUJ" "[english]GameUI_GameMenu_Customize" "CUSTOMIZE" "GameUI_GameMenu_CreateServer" "UTWÓRZ SERWER" "[english]GameUI_GameMenu_CreateServer" "CREATE SERVER" "GameUI_GameMenu_Options" "OPCJE" "[english]GameUI_GameMenu_Options" "OPTIONS" "GameUI_GameMenu_Achievements" "OSIGNICIA" "[english]GameUI_GameMenu_Achievements" "ACHIEVEMENTS" "GameUI_GameMenu_PlayerStats" "STATYSTYKI GRACZA" "[english]GameUI_GameMenu_PlayerStats" "PLAYER STATS" "GameUI_GameMenu_Quit" "WYJZCIE" "[english]GameUI_GameMenu_Quit" "QUIT" "GameUI_PasswordsDontMatch" "Podane hasBa s ró|ne!" "[english]GameUI_PasswordsDontMatch" "Entered passwords don't match!" "GameUI_MustEnterPassword" "Musisz poda hasBo" "[english]GameUI_MustEnterPassword" "You must enter a password" "GameUI_IncorrectPassword" "NieprawidBowe hasBo" "[english]GameUI_IncorrectPassword" "Incorrect password" "GameUI_CantDisableContentCtrl" "Nie mo|na wyBczy, nie ustawiono kontroli zawarto[ci" "[english]GameUI_CantDisableContentCtrl" "Can't disable, content control was not set" "GameUI_Loading" "WCZYTYWANIE..." "[english]GameUI_Loading" "LOADING..." "GameUI_LoadingGame" "WCZYTYWANIE" "[english]GameUI_LoadingGame" "LOADING" "GameUI_Disconnected" "OdBczono" "[english]GameUI_Disconnected" "Disconnected" "GameUI_ConnectionFailed" "Nie mo|na nawiza poBczenia." "[english]GameUI_ConnectionFailed" "Could not connect to server." "GameUI_DisconnectedFrom" "OdBczono ci od serwera." "[english]GameUI_DisconnectedFrom" "You have been disconnected from the server." "GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "OdBczono ci od serwera.\nPowód: %s1" "[english]GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "You have been disconnected from the server.\nReason: %s1" "GameUI_EstablishingConnection" "Nawizywanie poBczenia sieciowego z serwerem..." "[english]GameUI_EstablishingConnection" "Establishing network connection to server..." "GameUI_ParseServerInfo" "Analizowanie informacji o serwerze..." "[english]GameUI_ParseServerInfo" "Parsing server info..." "GameUI_CheckCRCs" "Sprawdzanie plików zródBowych..." "[english]GameUI_CheckCRCs" "Validating game resources..." "GameUI_PrecacheResources" "Wczytywanie plików zródBowych..." "[english]GameUI_PrecacheResources" "Loading game resources..." "GameUI_ParseBaseline" "Analizowanie informacji o grze..." "[english]GameUI_ParseBaseline" "Parsing game info..." "GameUI_StartingServer" "Uruchamianie lokalnego serwera gry..." "[english]GameUI_StartingServer" "Starting local game server..." "GameUI_DisplayMode" "Tryb wy[wietlania" "[english]GameUI_DisplayMode" "Display mode" "GameUI_Fullscreen" "PeBny ekran" "[english]GameUI_Fullscreen" "Full screen" "GameUI_AspectRatio" "Proporcje ekranu" "[english]GameUI_AspectRatio" "Aspect Ratio" "GameUI_AspectNormal" "Normalne (4:3)" "[english]GameUI_AspectNormal" "Normal (4:3)" "GameUI_AspectWide16x9" "Panoramiczny 16:9" "[english]GameUI_AspectWide16x9" "Widescreen 16:9" "GameUI_AspectWide16x10" "Panoramiczny 16:10" "[english]GameUI_AspectWide16x10" "Widescreen 16:10" "GameUI_AspectWide" "Panoramiczny" "[english]GameUI_AspectWide" "Widescreen" "GameUI_CDKey" "Numer seryjny" "[english]GameUI_CDKey" "CD Key" "GameUI_EnterCDKey" "Podaj numer seryjny, który mo|na\nznalez w opakowaniu pByty." "[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound printed on your CD jewel case." "GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Hosting zapewnia:" "[english]GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Content hosting provided by:" "GameUI_ColorSliders" "Kolory" "[english]GameUI_ColorSliders" "Colors" "GameUI_ColorQuality" "Jako[ koloru" "[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality" "GameUI_CDKey_Invalid_Text" "Podany numer seryjny jest nieprawidBowy." "[english]GameUI_CDKey_Invalid_Text" "The CD Key you have entered is invalid." "GameUI_CDKey_Invalid_Title" "NIEPRAWIDAOWY NUMER SERYJNY" "[english]GameUI_CDKey_Invalid_Title" "INCORRECT CD KEY" "GameUI_CDKey_TooManyTries" "Wprowadzono zbyt du| liczb nieprawidBowych numerów seryjnych. Zamykanie aplikacji..." "[english]GameUI_CDKey_TooManyTries" "Incorrect CD Key entered too many times. Exiting..." "GameUI_GameMenu_ResumeGame" "WZNÓW GR" "[english]GameUI_GameMenu_ResumeGame" "RESUME GAME" "GameUI_GameMenu_Disconnect" "ODACZ" "[english]GameUI_GameMenu_Disconnect" "DISCONNECT" "GameUI_GameMenu_ChangeGame" "ZMIEC GR" "[english]GameUI_GameMenu_ChangeGame" "CHANGE GAME" "GameUI_GameMenu_PlayerList" "WYCISZ GRACZY" "[english]GameUI_GameMenu_PlayerList" "MUTE PLAYERS" "GameUI_OutOfDate_Title" "GRA JEST NIEAKTUALNA" "[english]GameUI_OutOfDate_Title" "GAME IS OUT OF DATE" "GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate" "[english]GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate" "GameUI_OutOfDate_Msg" "Wersja gry jest nieaktualna.\nKliknij OK, aby przej[ do strony internetowej Valve i pobra najnowsze aktualizacje." "[english]GameUI_OutOfDate_Msg" "Your game is out of date.\nClick OK to go to Valve's webpage to download the latest updates." "GameUI_QuitConfirmationTitle" "WYJDy Z GRY" "[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME" "GameUI_QuitConfirmationText" "Czy chcesz teraz przerwa gr?" "[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?" "GameUI_Disconnect" "OdBcz" "[english]GameUI_Disconnect" "Disconnect" "GameUI_DisconnectConfirmationText" "Czy na pewno chcesz wyj[ z gry?" "[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave this game?" "GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "RozBczenie si spowoduje wyrzucenie wszystkich graczy. Czy na pewno chcesz wyj[ z gry?" "[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all players. Are you sure you want to leave this game?" "GameUI_ChangeGame" "ZmieD gr" "[english]GameUI_ChangeGame" "Change game" "GameUI_NoOtherGamesAvailable" "Aktualnie nie ma innych dostpnych gier." "[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to play." "GameUI_ForceGameRestart" "Zmiana gry spowoduje ponowne uruchomienie silnika." "[english]GameUI_ForceGameRestart" "Changing games will cause the engine to restart." "GameUI_Miles_Voice" "Wykorzystuje Miles Sound System. Copyright © 1991-2001 RAD Game Tools, Inc." "[english]GameUI_Miles_Voice" "Uses Miles Sound System. Copyright © 1991-2001 by RAD Game Tools, Inc." "GameUI_Miles_Audio" "Technologia MPEG Layer-3 w systemie Miles Sound System firmy RAD Game Tools, Inc. Kompresja dzwiku MPEG Layer-3 na licencji firm Fraunhofer IIS i THOMSON multimedia." "[english]GameUI_Miles_Audio" "MPEG Layer-3 playback supplied with the Miles Sound System from RAD Game Tools, Inc. MPEG Layer-3 audio compression technology licensed by Fraunhofer IIS and THOMSON multimedia." "GameUI_Bink" "Wykorzystuje Bink Video. Copyright © 1997-2007 RAD Game Tools, Inc." "[english]GameUI_Bink" "Uses Bink Video. Copyright © 1997-2007 by RAD Game Tools, Inc." "GameUI_MuteIngameVoice" "Wycisz gBos w grze" "[english]GameUI_MuteIngameVoice" "Mute in-game voice" "GameUI_UnmuteIngameVoice" "WBcz gBos w grze" "[english]GameUI_UnmuteIngameVoice" "Unmute in-game voice" "GameUI_PlayerListDialogTitle" "AKTUALNI GRACZE  %server%" "[english]GameUI_PlayerListDialogTitle" "CURRENT PLAYERS - %server%" "GameUI_FriendsName" "Imi znajomego" "[english]GameUI_FriendsName" "Friends name" "GameUI_Properties" "WBa[ciwo[ci" "[english]GameUI_Properties" "Properties" "GameUI_AddFriendTitle" "ZNAJOMI  DODAJ ZNAJOMEGO" "[english]GameUI_AddFriendTitle" "FRIENDS - ADD FRIEND" "GameUI_FriendAddedToList" "Gracz %name% zostaB dodany do listy znajomych.\nJego status nie zmieni si na online, dopóki nie przyjmie pro[by o dodanie ciebie do swojej listy." "[english]GameUI_FriendAddedToList" "%name% has been added to your friends list.\nNote that they will not show up as online until they have accepted your friendship request." "GameUI_AddFriendFailed" "Nie mo|na doda gracza %name% do twojej listy.\nWystpiB bBd poBczenia lub nie korzysta on z opcji Znajomi." "[english]GameUI_AddFriendFailed" "%name% could not be added to your list.\nThere was either a connection error, or they are not running Friends." "GameUI_NoOtherPlayersInGame" "Brak innych graczy." "[english]GameUI_NoOtherPlayersInGame" "There are no other players in the game." "GameUI_QuickSave" "SZYBKI ZAPIS" "[english]GameUI_QuickSave" "QUICK SAVE" "GameUI_AutoSave" "AUTOMATYCZNY ZAPIS" "[english]GameUI_AutoSave" "AUTO SAVE" "GameUI_AutoSaveLabel" "AUTOMATYCZNIE:" "[english]GameUI_AutoSaveLabel" "AUTO:" "GameUI_UserSaveLabel" "U{YTKOWNIK:" "[english]GameUI_UserSaveLabel" "USER:" "GameUI_Type" "Rodzaj" "[english]GameUI_Type" "Type" "GameUI_ServerName" "Nazwa serwera" "[english]GameUI_ServerName" "Server name" "GameUI_MaxPlayers" "Maks. graczy:" "[english]GameUI_MaxPlayers" "Max. Players:" "GameUI_Password" "HasBo" "[english]GameUI_Password" "Password" "GameUI_DARK" "CIEMNE" "[english]GameUI_DARK" "DARK" "GameUI_LIGHT" "JASNE" "[english]GameUI_LIGHT" "LIGHT" "GameUI_VerifyingResources" "Weryfikowanie zasobów..." "[english]GameUI_VerifyingResources" "Verifying resources..." "GameUI_VerifyingAndDownloading" "Weryfikowanie i pobieranie zasobów..." "[english]GameUI_VerifyingAndDownloading" "Verifying and downloading resources..." "GameUI_UpdatingSteamResources" "Aktualizacja zasobów Steam" "[english]GameUI_UpdatingSteamResources" "Updating steam resources" "GameUI_DownloadFailed" "Nie mo|na pobra pliku %s1" "[english]GameUI_DownloadFailed" "Could not download %s1" "GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Nie mo|na pobra pliku %s1:\nPlik nie zawiera |adnych danych" "[english]GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Could not download %s1:\nFile has no data" "GameUI_DownloadFailedConClosed" "Nie mo|na pobra pliku %s1:\nPoBczenie zostaBo przerwane" "[english]GameUI_DownloadFailedConClosed" "Could not download %s1:\nConnection closed by remote host" "GameUI_DownloadFailedBadURL" "Nie mo|na pobra pliku %s1:\nNieprawidBowy adres URL" "[english]GameUI_DownloadFailedBadURL" "Could not download %s1:\nInvalid URL" "GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "Nie mo|na pobra pliku %s1:\nObsBugiwany jest tylko protokóB HTTP" "[english]GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "Could not download %s1:\nOnly HTTP is supported" "GameUI_DownloadFailedCantBind" "Nie mo|na pobra pliku %s1:\nNie mo|na podBczy si do portu" "[english]GameUI_DownloadFailedCantBind" "Could not download %s1:\nCannot bind a socket" "GameUI_DownloadFailedCantConnect" "Nie mo|na pobra pliku %s1:\nNie mo|na poBczy si z serwerem" "[english]GameUI_DownloadFailedCantConnect" "Could not download %s1:\nCannot connect to server" "GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Nie mo|na pobra pliku %s1:\nNie mo|na pobra informacji o pliku" "[english]GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Could not download %s1:\nCannot get file info from server" "GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Nie mo|na pobra pliku %s1:\nPlik nie istnieje" "[english]GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Could not download %s1:\nFile does not exist" "GameUI_CurrentPlayers" "WYCISZ GRACZY" "[english]GameUI_CurrentPlayers" "MUTE PLAYERS" "GameUI_LoadingFilename" "Wczytywanie %s1 ..." "[english]GameUI_LoadingFilename" "Loading %s1 ..." "GameUI_EventList" "Lista zdarzeD" "[english]GameUI_EventList" "Event List" "GameUI_EditDirectorCommand" "Edycja polecenia" "[english]GameUI_EditDirectorCommand" "Edit director command" "GameUI_GetTime" "Pobierz czas" "[english]GameUI_GetTime" "Get time" "GameUI_GetView" "Pobierz widok" "[english]GameUI_GetView" "Get view" "GameUI_Add" "Dodaj" "[english]GameUI_Add" "Add" "GameUI_Remove" "UsuD" "[english]GameUI_Remove" "Remove" "GameUI_Modify" "Zmodyfikuj" "[english]GameUI_Modify" "Modify" "GameUI_Goto" "Idz do" "[english]GameUI_Goto" "Goto" "GameUI_Events" "Zdarzenia" "[english]GameUI_Events" "Events" "GameUI_Save" "Zapisz" "[english]GameUI_Save" "Save" "GameUI_Time" "Czas" "[english]GameUI_Time" "Time" "GameUI_CPUPlayerOptions" "Opcje botów" "[english]GameUI_CPUPlayerOptions" "CPU Player Options" "GameUI_MediumBitDepth" "Zrednia (16 bitów)" "[english]GameUI_MediumBitDepth" "Medium (16 bit)" "GameUI_HighBitDepth" "Najwy|sza (32 bity)" "[english]GameUI_HighBitDepth" "Highest (32 bit)" "GameUI_PrecachingResources" "Buforowanie zasobów..." "[english]GameUI_PrecachingResources" "Precaching resources..." "GameUI_LoadingSecurityModule" "Wczytywanie moduBu bezpieczeDstwa..." "[english]GameUI_LoadingSecurityModule" "Loading security module..." "GameUI_SecurityModule" "ModuB bezpieczeDstwa" "[english]GameUI_SecurityModule" "Security module" "GameUI_DownloadingSecurityModule" "Pobieranie moduBu bezpieczeDstwa" "[english]GameUI_DownloadingSecurityModule" "Downloading security module" "GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "BBd wczytywania moduBu bezpieczeDstwa." "[english]GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "Error loading security module." "GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "BBd pobierania moduBu bezpieczeDstwa." "[english]GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "Failed to download security module." "GameUI_ServerConnectionTimeout" "Przekroczony czas Bczenia z serwerem." "[english]GameUI_ServerConnectionTimeout" "Connection to server timed out." "GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "Nie mo|na nawiza poBczenia z serwerem gry.\nPodane hasBo jest nieprawidBowe." "[english]GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "Connection to game server refused.\nThe password you entered was incorrect." "GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "Nowy zapis gry" "[english]GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "New saved game" "GameUI_SaveGame_NewSave" "Nowy zapis" "[english]GameUI_SaveGame_NewSave" "New Save" "GameUI_SaveGame_New" "Nowy" "[english]GameUI_SaveGame_New" "New" "GameUI_SaveGame_Current" "Aktualny" "[english]GameUI_SaveGame_Current" "Current" "GameUI_SaveGame_Overwrite" "Zastp zapis" "[english]GameUI_SaveGame_Overwrite" "Overwrite Save" "GameUI_Headphones" "SBuchawki" "[english]GameUI_Headphones" "Headphones" "GameUI_2Speakers" "2 gBo[niki" "[english]GameUI_2Speakers" "2 Speakers" "GameUI_4Speakers" "4 gBo[niki" "[english]GameUI_4Speakers" "4 Speakers" "GameUI_5Speakers" "GBo[niki 5.1" "[english]GameUI_5Speakers" "5.1 Speakers" "GameUI_7Speakers" "GBo[niki 7.1" "[english]GameUI_7Speakers" "7.1 Speakers" "GameUI_SpeakerConfiguration" "Konfiguracja gBo[ników" "[english]GameUI_SpeakerConfiguration" "Speaker configuration" "GameUI_NewSaveGame" "NOWY ZAPIS GRY" "[english]GameUI_NewSaveGame" "NEW SAVE GAME" "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "USUN ZAPIS GRY?" "[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "DELETE SAVE GAME?" "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "Czy chcesz usun ten zapis gry?\nNie bdzie mo|na go przywróci." "[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "Do you want to delete this save game?\nIt will be deleted permanently." "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "UsuD" "[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "Delete" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "ZAPISZ GR" "[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "SAVE GAME" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "Czy chcesz nadpisa stan gry?" "[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "Do you want to overwrite this existing save game?" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "Nadpisz" "[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "Overwrite" "GameUI_SavingWarning" "Zapisywanie zawarto[ci.\nNie wyBczaj konsoli." "[english]GameUI_SavingWarning" "Saving content.\nPlease don't turn off your console." "GameUI_GameSaved" "Gra zapisana" "[english]GameUI_GameSaved" "Game Saved" "GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "Gra wykorzystuje system automatycznego zapisu, który co pewien czas zachowuje postpy gracza bez powiadomienia. Prosimy nie wyBcza konsoli Xbox w trakcie automatycznego zapisu." "[english]GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "This game uses an autosave system that will periodically save your progress without warning. Please do not turn off your Xbox console during an autosave." "GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "WCZYTAJ GR" "[english]GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "LOAD GAME" "GameUI_LoadWarning" "Czy na pewno chcesz wczyta?\nNiezapisany postp zostanie utracony." "[english]GameUI_LoadWarning" "Are you sure you want to load?\nAll unsaved progress will be lost." "GameUI_ConfirmNewGame_Title" "NOWA GRA" "[english]GameUI_ConfirmNewGame_Title" "NEW GAME" "GameUI_NewGameWarning" "Czy na pewno chcesz rozpocz now gr?\nNiezapisany postp zostanie utracony." "[english]GameUI_NewGameWarning" "Are you sure you want to start a new game?\nAll unsaved progress will be lost." "GameUI_RandomMap" "< Mapa losowa >" "[english]GameUI_RandomMap" "< Random Map >" "GameUI_RetryingConnectionToServer" "Ponowne Bczenie z serwerem& " "[english]GameUI_RetryingConnectionToServer" "Retrying connection to server..." "GameUI_RetryingConnectionToServer2" "Ponowne Bczenie z serwerem (2)& " "[english]GameUI_RetryingConnectionToServer2" "Retrying connection to server (2)..." "GameUI_RetryingConnectionToServer3" "Ponowne Bczenie z serwerem (3)& " "[english]GameUI_RetryingConnectionToServer3" "Retrying connection to server (3)..." "GameUI_CouldNotContactGameServer" "Nie mo|na nawiza poBczenia z serwerem gry." "[english]GameUI_CouldNotContactGameServer" "Failed to contact game server" "GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Twoje dane logowania straciBy wa|no[.\nPodaj hasBo, aby kontynuowa." "[english]GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue." "GameUI_RefreshLogin_UserName" "Nazwa konta" "[english]GameUI_RefreshLogin_UserName" "Account name" "GameUI_RefreshLogin_Password" "HasBo" "[english]GameUI_RefreshLogin_Password" "Password" "GameUI_RefreshLogin_Login" "Login" "[english]GameUI_RefreshLogin_Login" "Login" "GameUI_RefreshLogin_Cancel" "Anuluj" "[english]GameUI_RefreshLogin_Cancel" "Cancel" "GameUI_RefreshLogin" "Od[wie| login" "[english]GameUI_RefreshLogin" "Refresh Login" "GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "Zapamitaj moje hasBo" "[english]GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "Remember my password" "GameUI_Login_ErrorTitle" "Od[wie| login  BBd" "[english]GameUI_Login_ErrorTitle" "Refresh Login - Error" "GameUI_ErrorLoginFailed" "Logowanie nieudane. Spróbuj ponownie." "[english]GameUI_ErrorLoginFailed" "Login Failed. Please try again." "LoadingProgress_SpawningServer" "Uruchamianie lokalnego serwera gry..." "[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..." "LoadingProgress_LoadMap" "Wczytywanie [wiata& " "[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..." "LoadingProgress_PrecacheWorld" "Inicjowanie [wiata..." "[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..." "LoadingProgress_LoadResources" "Wczytywanie zasobów& " "[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..." "LoadingProgress_SignonLocal" "Inicjowanie zasobów..." "[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..." "LoadingProgress_SignonDataLocal" "Inicjowanie danych gry..." "[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..." "LoadingProgress_BeginConnect" "Nawizywanie poBczenia z serwerem..." "[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..." "LoadingProgress_Connecting" "Aczenie z serwerem..." "[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..." "LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Pobieranie informacji o serwerze..." "[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..." "LoadingProgress_SendClientInfo" "WysyBanie informacji klienta..." "[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..." "LoadingProgress_SignonData" "Pobieranie danych gry..." "[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..." "LoadingProgress_Changelevel" "Serwer zmienia poziom..." "[english]LoadingProgress_Changelevel" "Server is changing level..." "GameUI_Difficulty" "Poziom trudno[ci" "[english]GameUI_Difficulty" "Difficulty" "GameUI_SkillEasy" "Aatwy" "[english]GameUI_SkillEasy" "Easy" "GameUI_SkillNormal" "Normalny" "[english]GameUI_SkillNormal" "Normal" "GameUI_SkillHard" "Trudny" "[english]GameUI_SkillHard" "Hard" "GameUI_SelectDifficulty" "Poziom trudno[ci walki:" "[english]GameUI_SelectDifficulty" "Combat difficulty:" "GameUI_Portal" "Portale" "[english]GameUI_Portal" "Portals" "GameUI_PortalDepthLabel" "GBbia renderowania portali" "[english]GameUI_PortalDepthLabel" "Portal render depth" "GameUI_PortalDepth0" "0" "[english]GameUI_PortalDepth0" "0" "GameUI_PortalDepth1" "1" "[english]GameUI_PortalDepth1" "1" "GameUI_PortalDepth2" "2 (zalecana)" "[english]GameUI_PortalDepth2" "2 (recommended)" "GameUI_PortalDepth3" "3" "[english]GameUI_PortalDepth3" "3" "GameUI_PortalDepth5" "5" "[english]GameUI_PortalDepth5" "5" "GameUI_PortalDepth6" "6" "[english]GameUI_PortalDepth6" "6" "GameUI_PortalDepth7" "7" "[english]GameUI_PortalDepth7" "7" "GameUI_PortalDepth8" "8" "[english]GameUI_PortalDepth8" "8" "GameUI_PortalDepth9" "9" "[english]GameUI_PortalDepth9" "9" "GameUI_PortalFunnel" "Lej portalu" "[english]GameUI_PortalFunnel" "Portal funnel" "GameUI_PortalFunnelLabel" "Komp. pomaga w celowaniu w port. w podBodze" "[english]GameUI_PortalFunnelLabel" "The computer helps you aim into floor portals" "GameUI_CrosshairDescription" "Wygld celownika" "[english]GameUI_CrosshairDescription" "Crosshair appearance" "GameUI_Auto" "Automatycznie" "[english]GameUI_Auto" "Auto-size" "GameUI_Small" "MaBy" "[english]GameUI_Small" "Small" "GameUI_Large" "Du|y" "[english]GameUI_Large" "Large" "GameUI_Translucent" "Przezroczysty" "[english]GameUI_Translucent" "Translucent" "GameUI_CrosshairRed" "Czerwony" "[english]GameUI_CrosshairRed" "Red" "GameUI_CrosshairGreen" "Zielony" "[english]GameUI_CrosshairGreen" "Green" "GameUI_CrosshairBlue" "Niebieski" "[english]GameUI_CrosshairBlue" "Blue" "GameUI_CrosshairScale" "Rozmiar" "[english]GameUI_CrosshairScale" "Size" "GameUI_FastSwitchCheck" "Szybka zmiana broni" "[english]GameUI_FastSwitchCheck" "Fast weapon switch" "GameUI_DeveloperConsoleCheck" "WBcz konsol" "[english]GameUI_DeveloperConsoleCheck" "Enable developer console" "GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "KLAWIATURA  ZAAWANSOWANE" "[english]GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "KEYBOARD - ADVANCED" "GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "OPCJE  RESTART" "[english]GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "OPTIONS - RESTART" "GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "Wprowadzone zmiany wymagaj\nponownego uruchomienia gry. Czy chcesz uruchomi ponownie teraz?" "[english]GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "The changes you have made require the game to be\nrestarted. Do you wish to restart now?" "GameUI_OptionsRestart_OKButton" "Uruchom ponownie teraz" "[english]GameUI_OptionsRestart_OKButton" "Restart now" "GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "Uruchom ponownie pózniej" "[english]GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "Restart later" "GameUI_VideoAdvanced_Title" "GRAFIKA  ZAAWANSOWANE" "[english]GameUI_VideoAdvanced_Title" "VIDEO - ADVANCED" "GameUI_HudQuickInfo" "Szybka informacja" "[english]GameUI_HudQuickInfo" "Quick info" "GameUI_HudQuickInfo_Info" "Wy[wietl informacje o zdrowiu i amunicji na celowniku" "[english]GameUI_HudQuickInfo_Info" "Show health and ammo info on crosshair" "GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "Brak dodatkowych map w tym katalogu." "[english]GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "There are no bonus maps in this directory." "GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "Brak zapisanych gier." "[english]GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "There are currently no save games to display." "GameUI_SaveGame_CorruptFile" "Pliki zapisanego stanu gry zostaBy uszkodzone\ni nie mog by wczytane." "[english]GameUI_SaveGame_CorruptFile" "These saved game files have been damaged or corrupted,\nand cannot be loaded." "GameUI_EasyDescription" "Wrogów Batwo pokona, komputer pomaga w celowaniu." "[english]GameUI_EasyDescription" "Enemies are easy to defeat, and the computer helps you aim." "GameUI_NormalDescription" "Trudno pokona wrogów, broD zadaje normalne obra|enia." "[english]GameUI_NormalDescription" "Challenging enemies; your weapons do normal damage." "GameUI_HardDescription" "Bardzo trudno pokona wrogów, broD zadaje mniejsze obra|enia." "[english]GameUI_HardDescription" "Enemies are very tough; your weapons are less effective." "GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "Wy[wietlaj napisy" "[english]GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "Display captions" "GameUI_TestSpeakerSettings" "Test gBo[ników" "[english]GameUI_TestSpeakerSettings" "Test speaker settings" "GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "Test konfiguracji gBo[ników spowoduje odBczenie od bie|cej gry" "[english]GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "Testing speaker settings will disconnect you from the current game" "GameUI_Enabled" "WBczone" "[english]GameUI_Enabled" "Enabled" "GameUI_Disabled" "WyBczone" "[english]GameUI_Disabled" "Disabled" "gameui_noreflections" "Proste" "[english]gameui_noreflections" "Simple reflections" "gameui_reflectonlyworld" "Zaawansowane" "[english]gameui_reflectonlyworld" "Reflect world" "gameui_reflectall" "Wszystkie refleksy" "[english]gameui_reflectall" "Reflect all" "GameUI_ReportBug" "ZGAOZ BAD" "[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG" "GameUI_Bug_Successful" "WysBano zgBoszenie bBdu!" "[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!" "GameUI_Bug_Submitting" "WysyBanie zgBoszenia o bBdzie..." "[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting Bug..." "GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Zrzut ekranu" "[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot" "GameUI_Bug_AttachSavedGame" "ZaBcz zapisan gr" "[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game" "GameUI_Bug_ClearForm" "Wyczy[" "[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form" "GameUI_Bug_Title" "Nazwa:" "[english]GameUI_Bug_Title" "Title:" "GameUI_Bug_Description" "Opis:" "[english]GameUI_Bug_Description" "Description:" "GameUI_Bug_Position" "Pozycja:" "[english]GameUI_Bug_Position" "Position:" "GameUI_Bug_Map" "Mapa:" "[english]GameUI_Bug_Map" "Map:" "GameUI_Bug_Orientation" "PoBo|enie:" "[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:" "GameUI_Bug_ReportType" "Typ raportu:" "[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:" "GameUI_Bug_EmailAddress" "Adres e-mail:" "[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:" "GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Polityka prywatno[ci" "[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy" "GameUI_Bug_Optional" "(opcjonalnie)" "[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)" "GameUI_Bug_AccountName" "Nazwa konta:" "[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:" "GameUI_Bug_EngineBuild" "WERSJA SILNIKA:" "[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:" "GameUI_Bug_Submit" "Wy[lij" "[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit" "GameUI_Bug_ClearFiles" "UsuD pliki" "[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files" "GameUI_Bug_BSP_File" "Plik .bsp" "[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file" "GameUI_Bug_VMF_File" "Plik .vmf" "[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file" "GameUI_Bug_Include_BSP" "DoBcz .bsp" "[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp" "GameUI_Bug_Include_VMF" "DoBcz .vmf" "[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf" "GameUI_Bug_IncludeFile" "DoBcz plik..." "[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..." "GameUI_DX_Level" "Poziom sprztowego DirectX:" "[english]GameUI_DX_Level" "Hardware DirectX level:" "GameUI_DX_Installed" "Poziom programowego DirectX:" "[english]GameUI_DX_Installed" "Software DirectX level:" "GameUI_Model_Detail" "Detale modeli" "[english]GameUI_Model_Detail" "Model detail" "GameUI_Texture_Detail" "Detale tekstur" "[english]GameUI_Texture_Detail" "Texture detail" "GameUI_Antialiasing_Mode" "Tryb antyaliasingu" "[english]GameUI_Antialiasing_Mode" "Antialiasing mode" "GameUI_Filtering_Mode" "Tryb filtrowania" "[english]GameUI_Filtering_Mode" "Filtering mode" "GameUI_Water_Detail" "Detale wody" "[english]GameUI_Water_Detail" "Water detail" "GameUI_Shadow_Detail" "Detale cieni" "[english]GameUI_Shadow_Detail" "Shadow detail" "GameUI_Wait_For_VSync" "Czekaj na synch. pion." "[english]GameUI_Wait_For_VSync" "Wait for vertical sync" "GameUI_Shader_Detail" "Detale shadera" "[english]GameUI_Shader_Detail" "Shader detail" "GameUI_Color_Correction" "Korekta kolorów" "[english]GameUI_Color_Correction" "Color Correction" "GameUI_NoOptionsYet" "< brak opcji >" "[english]GameUI_NoOptionsYet" "< no options yet >" "GameUI_None" "Brak" "[english]GameUI_None" "None" "GameUI_Bilinear" "Dwuliniowe" "[english]GameUI_Bilinear" "Bilinear" "GameUI_Trilinear" "Trójliniowe" "[english]GameUI_Trilinear" "Trilinear" "GameUI_Anisotropic2X" "Anizotropowe 2X" "[english]GameUI_Anisotropic2X" "Anisotropic 2X" "GameUI_Anisotropic4X" "Anizotropowe 4X" "[english]GameUI_Anisotropic4X" "Anisotropic 4X" "GameUI_Anisotropic8X" "Anizotropowe 8X" "[english]GameUI_Anisotropic8X" "Anisotropic 8X" "GameUI_Anisotropic16X" "Anizotropowe 16X" "[english]GameUI_Anisotropic16X" "Anisotropic 16X" "GameUI_2X" "2x MSAA" "[english]GameUI_2X" "2x MSAA" "GameUI_4X" "4x MSAA" "[english]GameUI_4X" "4x MSAA" "GameUI_6X" "6x MSAA" "[english]GameUI_6X" "6x MSAA" "GameUI_8X" "8x MSAA" "[english]GameUI_8X" "8x MSAA" "GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA" "[english]GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA" "GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA" "[english]GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA" "GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "[english]GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "GameUI_RecommendedSettings" "* Ustawienia zalecane dla twojego systemu" "[english]GameUI_RecommendedSettings" "* Setting recommended for your system" "GameUI_Bloom" "U|yj efektu  bloom , je[li to mo|liwe" "[english]GameUI_Bloom" "Use 'bloom' effect when available" "GameUI_HDR" "High Dynamic Range" "[english]GameUI_HDR" "High Dynamic Range" "GameUI_hdr_level0" "Brak" "[english]GameUI_hdr_level0" "None" "GameUI_hdr_level1" "Bloom (je[li dostpny)" "[english]GameUI_hdr_level1" "Bloom (if available)" "GameUI_hdr_level2" "PeBne (je[li dostpne)" "[english]GameUI_hdr_level2" "Full (if available)" "GameUI_hdr_level3" "Rozszerzone (je[li dostpne)" "[english]GameUI_hdr_level3" "Expanded (if available)" "GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(efekty HDR pojawiaj si tylko na mapach HDR)" "[english]GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(HDR effects appear only in HDR maps)" "GameUI_MotionBlur" "Motion Blur" "[english]GameUI_MotionBlur" "Motion Blur" "GameUI_LaunchBenchmark" "TEST WYDAJNOZCI GRAFIKI" "[english]GameUI_LaunchBenchmark" "VIDEO STRESS TEST" "GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "Rozpoczynanie testu wydajno[ci..." "[english]GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "Begin stress test..." "GameUI_StartBenchmark" "Rozpocznij test" "[english]GameUI_StartBenchmark" "Begin video stress test" "GameUI_LaunchBenchmark_Title" "TEST WYDAJNOZCI GRAFIKI SPRZTOWEJ" "[english]GameUI_LaunchBenchmark_Title" "VIDEO HARDWARE STRESS TEST" "GameUI_LaunchBenchmark_Info" "W czasie testu mierzona jest prdko[ wy[wietlania klatek podczas renderowania elementów silnika Source. Po zakoDczeniu testu wyniki mo|na przesBa do Valve.\nPózniej dostpna bdzie strona internetowa zawierajca zestawienie wyników." "[english]GameUI_LaunchBenchmark_Info" "This stress test will measure your average framerate while rendering elements in the Source engine. At the end of the test you will be able to upload your results to Valve. \nLater, there will be a web page available with the compiled results." "GameUI_BenchmarkResults_Title" "WYNIKI TESTU" "[english]GameUI_BenchmarkResults_Title" "TEST RESULTS" "GameUI_BenchmarkResults_Info" "Zrednia prdko[ wy[wietlania podczas testu wynosiBa %framerate% kl./s. PrzesyBajc wyniki testu, wyra|asz zgod na przekazanie informacji o procesorze, ilo[ci pamici RAM oraz wyniku przeprowadzonego testu." "[english]GameUI_BenchmarkResults_Info" "Your average framerate during the stress test was %framerate% fps. By choosing to upload your data you will be sending information about the type and speed of your CPU, amount of RAM, and the video hardware this test was run on." "GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "Prze[lij wyniki do Valve" "[english]GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "Upload results to Valve" "GameUI_AdjustGamma" "Dopasuj poziom jasno[ci..." "[english]GameUI_AdjustGamma" "Adjust brightness levels..." "GameUI_AdjustGamma_Title" "DOPASUJ POZIOM JASNOZCI" "[english]GameUI_AdjustGamma_Title" "ADJUST BRIGHTNESS LEVELS" "GameUI_DisplayTV" "Telewizor" "[english]GameUI_DisplayTV" "Television" "GameUI_DisplayMonitor" "Monitor komputerowy" "[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor" "GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "Test konfiguracji gBo[ników" "[english]GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "Test Speaker Settings" "GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "Test konfiguracji gBo[ników spowoduje odBczenie od bie|cej gry" "[english]GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "Testing speaker settings will disconnect you from the current game." "GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "Uruchom test gBo[ników" "[english]GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "Run Speaker Test" "GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "Anuluj" "[english]GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "Cancel" "GameUI_GammaInfo" "PrzesuD suwak, aby widoczne byBy wszystkie trzy linie tekstu." "[english]GameUI_GammaInfo" "Adjust the slider until all three lines of text below are visible." "GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "Czy chcesz zapisa gr przed wyj[ciem?" "[english]GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "Do you wish to save the current game before exiting?" "GameUI_SaveAndQuit" "Zapisz" "[english]GameUI_SaveAndQuit" "Save" "GameUI_DontSaveAndQuit" "Nie zapisuj" "[english]GameUI_DontSaveAndQuit" "Don't save" "GameUI_Captioning" "Napisy" "[english]GameUI_Captioning" "Captioning" "GameUI_NoClosedCaptions" "Bez napisów" "[english]GameUI_NoClosedCaptions" "No captions" "GameUI_Subtitles" "Napisy (tylko dialogi)" [$WIN32] "[english]GameUI_Subtitles" "Subtitles (dialog only)" "GameUI_Subtitles" "Napisy" [$X360] "[english]GameUI_Subtitles" "Subtitles" "GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "Dla niesByszcych" "[english]GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "Closed Captions" "GameUI_Paused" "PAUZA" "[english]GameUI_Paused" "PAUSED" "GameUI_Spray_Import_Error_Title" "BBd importowania sprayu" "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Title" "Spray Import Error" "GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "BBd odczytu obrazu zródBowego. Plik jest uszkodzony lub ma nieprawidBowy format." "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "Error reading source image. Image file is possibly corrupt or improperly formated" "GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "NieprawidBowy rozmiar obrazu zródBowego. WBa[ciwe wysoko[ci i szeroko[ci w pikselach to: 256, 128, 64, 32, 16, 8, 4, 2 i 1." "[english]GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "Source image is not the correct size. Valid height and width values in pixels are 256, 128, 64, 32, 16, 8, 4, 2, and 1." "GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "Nie mo|na przeprowadzi konwersji. Plik obrazu mo|e by uszkodzony." "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "Unable to allocate enough memory for conversion. Image file possibly corrupt." "GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "Plik obrazu jest uszkodzony." "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "Image file is corrupt." "GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "NieobsBugiwany format pliku BMP. ObsBugiwane formaty BMP to 24-bitowy RGB oraz 32-bitowy RGBA." "[english]GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "This file's BMP format is not supported. Supported BMP formats are 24-bit RGB and 32-bit RGBA." "GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "NieobsBugiwany format pliku TGA. ObsBugiwane formaty TGA to 24-bitowy RGB i 32-bitowy RGBA." "[english]GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "This file's TGA format is not supported. Supported TGA formats are 24-bit RGB and 32-bit RGBA." "GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "BBd tworzenia pliku tymczasowego." "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Error creating temporary file." "GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "Nie mo|na wczyta vtex_dll.dll. Uruchom Steam ponownie, aby pobra najnowsze aktualizacje." "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "Unable to load vtex_dll.dll. Try restarting steam to get the latest updates." "GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "Nie mo|na zapisa wyj[ciowego pliku sprayu. Aktualny u|ytkownik prawdopodobnie nie ma uprawnieD." "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "Unable to write output spray file. It's possible the current user doesn't have permission." "GameUI_ImportSprayEllipsis" "Importuj spray..." "[english]GameUI_ImportSprayEllipsis" "Import Spray..." "GameUI_ImportSprayImage" "Import spraya" "[english]GameUI_ImportSprayImage" "Import Spray Image" "GameUI_All_Images" "Wszystkie obrazy (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)" "[english]GameUI_All_Images" "All Images (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)" "GameUI_JPEG_Images" "Obrazy JPEG (*.jpg)" "[english]GameUI_JPEG_Images" "JPEG Images (*.jpg)" "GameUI_TGA_Images" "Obrazy Targa (*.tga)" "[english]GameUI_TGA_Images" "Targa Images (*.tga)" "GameUI_BMP_Images" "Obrazy mapy bitowej (*.bmp)" "[english]GameUI_BMP_Images" "Bitmap Images (*.bmp)" "GameUI_VTF_Images" "Obrazy VTF (*.vtf)" "[english]GameUI_VTF_Images" "VTF Images (*.vtf)" "GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "Importuj dodatkowe mapy..." "[english]GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "Import Bonus Maps..." "GameUI_ImportBonusMaps" "Import dodatkowych map" "[english]GameUI_ImportBonusMaps" "Import Bonus Maps" "GameUI_BMZ_Files" "Spakowane pliki z dodatkowymi mapami (*.bmz)" "[english]GameUI_BMZ_Files" "Bonus Map Zip Files (*.bmz)" "GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "OPCJE  OSTRZE{ENIE" "[english]GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "OPTIONS - WARNING" "GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "Zmiana tego ustawienia spowoduje odBczenie od bie|cej gry." "[english]GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "Changing this setting will disconnect you from the current game." "GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "OPCJE" "[english]GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "OPTIONS" "GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "Ustawienie to mo|na zmieni tylko z poziomu pulpitu Dashboard konsoli Xbox 360." "[english]GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "This setting can only be changed from the Xbox 360 Dashboard." "GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "Sprawdzanie no[nika danych..." "[english]GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..." "GameUI_Chapter" "ROZDZIAA" "[english]GameUI_Chapter" "CHAPTER" "VAC_LoggedInElsewhere_Title" "Konto wykorzystane w innym miejscu" "[english]VAC_LoggedInElsewhere_Title" "Account Used Elsewhere" "VAC_LoggedInElsewhereReason" "To konto Steam byBo u|ywane do logowania z innego komputera. Aby dalej u|ywa Steam, nale|y si ponownie zalogowa." "[english]VAC_LoggedInElsewhereReason" "This Steam account has been used to log in from another computer. To continue using Steam, you need to log in again." "GAMEUI_Commentary" "Komentarz" "[english]GAMEUI_Commentary" "Commentary" "GAMEUI_Commentary_On" "WB. (gdzie dostpny)" "[english]GAMEUI_Commentary_On" "On (where available)" "GAMEUI_Commentary_Off" "WyB." "[english]GAMEUI_Commentary_Off" "Off" "GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "TRYB KOMENTARZA" "[english]GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "COMMENTARY" "GAMEUI_Commentary_LabelOn" "TRYB KOMENTARZA JEST AKTUALNIE: WA." "[english]GAMEUI_Commentary_LabelOn" "COMMENTARY MODE IS CURRENTLY: ON" "GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "Pozostaw komentarz wBczony" "[english]GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "Leave commentary ON" "GAMEUI_Commentary_TurnOff" "WyBcz komentarz" "[english]GAMEUI_Commentary_TurnOff" "Turn commentary OFF" "GAMEUI_Commentary_LabelOff" "TRYB KOMENTARZA JEST AKTUALNIE: WYA." "[english]GAMEUI_Commentary_LabelOff" "COMMENTARY MODE IS CURRENTLY: OFF" "GAMEUI_Commentary_TurnOn" "WBcz komentarz" "[english]GAMEUI_Commentary_TurnOn" "Turn commentary ON" "GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "Pozostaw komentarz wyBczony" "[english]GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "Leave commentary OFF" "GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "TRYB KOMENTARZA: WA." "[english]GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "COMMENTARY MODE IS: ON" "GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "TRYB KOMENTARZA: WYA." "[english]GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "COMMENTARY MODE IS: OFF" "GAMEUI_PostCommentary_options" "(Aby wBczy lub wyBczy komentarz, wybierz  opcje z menu gBównego.)" "[english]GAMEUI_PostCommentary_options" "(To turn commentary on or off, select \"options\" from the main menu.)" "GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "Half-Life 2: Lost Coast zawiera uwagi odno[nie gry nagrane przez zespóB twórców z firmy Valve." "[english]GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "Half-Life 2: Lost Coast includes audio commentary, spoken by members of the Valve development team." "GAMEUI_Commentary_WhatIs" "Tryb komentarza daje dostp do uwag odno[nie gry nagranych przez zespóB twórców z firmy Valve." "[english]GAMEUI_Commentary_WhatIs" "Commentary mode allows access to information nodes, containing audio commentary spoken by members of the Valve development team." "GAMEUI_Commentary_HowToUse" "Aby wBczy lub wyBczy komentarz, ustaw celownik na ikonie dymku i naci[nij klawisz U{YJ." "[english]GAMEUI_Commentary_HowToUse" "To start or stop a commentary node, aim your crosshairs at any balloon icon and then press your USE key." "GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "Aby wBczy lub wyBczy komentarz, ustaw celownik na ikonie dymku i naci[nij klawisz GAÓWNY TRYB OGNIA." "[english]GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "To start or stop a commentary node, aim your crosshairs at any balloon icon and then press your PRIMARY FIRE key." "GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(Grajc w trybie komentarzy, posta gracza jest niewra|liwa na obra|enia, jednak nie s przyznawane |adne osignicia.)" "[english]GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(While playing the game in commentary mode, you will be invulnerable to damage and achievements will not be awarded.)" "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "Ikony komentarzy zawieraj uwagi odno[nie gry nagrane przez zespóB twórców z firmy Valve. Aby wBczy lub wyBczy komentarz, wyceluj w ikon dymku i naci[nij przycisk U{YJ (gracz bdzie niewra|liwy na obra|enia podczas odsBuchiwania komentarza; w trybie komentarzy nie mo|na zdoby punktów za osignicia)." "[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain audio commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your USE button. (You will be invulnerable to damage while listening to a node. Achievements can not be earned in commentary mode.)" "GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "Jzyk [cie|ki dzwikowej" "[english]GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "Audio (spoken) language" "GameUI_ThirdPartyTechCredits" "Tech. innego prod. - napisy" "[english]GameUI_ThirdPartyTechCredits" "3rd party technology credits" "GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "TECHNOLOGIA AUDIO INNEGO PRODUCENTA" "[english]GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "3rd PARTY AUDIO TECHNOLOGY" "GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "TECHNOLOGIA VIDEO INNEGO PRODUCENTA" "[english]GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "3rd PARTY VIDEO TECHNOLOGY" "GAMEUI_RequiresRestart" "(Wymaga ponownego uruch.)" "[english]GAMEUI_RequiresRestart" "(Requires restart)" "GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "Uruchom ponownie teraz" "[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "Restart Now" "GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "Anuluj" "[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "Cancel" "GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "ZMIEC JZYK ZCIE{KI DyWIKOWEJ" "[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "CHANGE SPOKEN AUDIO LANGUAGE" "GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "Aby zmieni jzyk [cie|ki dzwikowej, nale|y ponownie uruchomi gr.\n\nCzy chcesz uruchomi ponownie teraz?" "[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "The game must restart in order to change the spoken audio language.\n\nWould you like to restart now?" "GameUI64_64BitNotice" "Tryb 64-bitowy aktywny" "[english]GameUI64_64BitNotice" "64-bit mode active" "GameUI_LoadCommentary" "KOMENTARZE TWÓRCÓW" "[english]GameUI_LoadCommentary" "DEVELOPER COMMENTARY" "GameUI_LoadCommentaryHelp" "Wybierz jedn z zapisanych [cie|ek komentarza i kliknij  Wczytaj gr ." "[english]GameUI_LoadCommentaryHelp" "Select a commentary track in the list below, then click 'Load game'." "GameUI_NoCommentaryItemsToDisplay" "Brak dostpnych [cie|ek komentarza" "[english]GameUI_NoCommentaryItemsToDisplay" "No commentary tracks available." "GameUI_CommentaryUnlock" "UkoDcz rozdziaB, aby odblokowa zawarte w nim komentarze." "[english]GameUI_CommentaryUnlock" "Complete a chapter to unlock its commentary." "GameUI_A_BUTTON" "Przycisk A" "[english]GameUI_A_BUTTON" "A Button" "GameUI_B_BUTTON" "Przycisk B" "[english]GameUI_B_BUTTON" "B Button" "GameUI_X_BUTTON" "Przycisk X" "[english]GameUI_X_BUTTON" "X Button" "GameUI_Y_BUTTON" "Przycisk Y" "[english]GameUI_Y_BUTTON" "Y Button" "GameUI_L_TRIGGER" "Lewy spust" "[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger" "GameUI_R_TRIGGER" "Prawy spust" "[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger" "GameUI_L_SHOULDER" "Lewy przycisk przedni" "[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder" "GameUI_R_SHOULDER" "Prawy przycisk przedni" "[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder" "GameUI_Icons_UP" "U" "[english]GameUI_Icons_UP" "U" "GameUI_Icons_DOWN" "D" "[english]GameUI_Icons_DOWN" "D" "GameUI_Icons_LEFT" "L" "[english]GameUI_Icons_LEFT" "L" "GameUI_Icons_RIGHT" "R" "[english]GameUI_Icons_RIGHT" "R" "GameUI_Icons_DPAD" "C" "[english]GameUI_Icons_DPAD" "C" "GameUI_Icons_START" "5" "[english]GameUI_Icons_START" "5" "GameUI_Icons_STICK1" "6" "[english]GameUI_Icons_STICK1" "6" "GameUI_Icons_STICK2" "7" "[english]GameUI_Icons_STICK2" "7" "GameUI_Icons_S1_UP" "6" "[english]GameUI_Icons_S1_UP" "6" "GameUI_Icons_S2_UP" "7" "[english]GameUI_Icons_S2_UP" "7" "GameUI_Icons_LSTICK" "6" "[english]GameUI_Icons_LSTICK" "6" "GameUI_Icons_RSTICK" "7" "[english]GameUI_Icons_RSTICK" "7" "GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "[english]GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "[english]GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "[english]GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "[english]GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "[english]GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "[english]GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "[english]GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "[english]GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "GameUI_Icons_NONE" "< nie przypisano >" "[english]GameUI_Icons_NONE" "< not assigned >" "GameUI_KeyNames_UP" "Krzy|ak  w gór" "[english]GameUI_KeyNames_UP" "D-pad up" "GameUI_KeyNames_DOWN" "Krzy|ak  w dóB" "[english]GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad down" "GameUI_KeyNames_LEFT" "Krzy|ak  w lewo" "[english]GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad left" "GameUI_KeyNames_RIGHT" "Krzy|ak  w prawo" "[english]GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad right" "GameUI_KeyNames_START" "Przycisk START" "[english]GameUI_KeyNames_START" "START button" "GameUI_KeyNames_BACK" "Przycisk BACK" "[english]GameUI_KeyNames_BACK" "BACK button" "GameUI_KeyNames_STICK1" "przycisk lewego dr|ka" "[english]GameUI_KeyNames_STICK1" "left stick button" "GameUI_KeyNames_STICK2" "przycisk prawego dr|ka" "[english]GameUI_KeyNames_STICK2" "right stick button" "GameUI_KeyNames_S1_UP" "lewy dr|ek" "[english]GameUI_KeyNames_S1_UP" "left stick" "GameUI_KeyNames_S2_UP" "prawy dr|ek" "[english]GameUI_KeyNames_S2_UP" "right stick" "GameUI_KeyNames_LSTICK" "lewy dr|ek" "[english]GameUI_KeyNames_LSTICK" "left stick" "GameUI_KeyNames_RSTICK" "prawy dr|ek" "[english]GameUI_KeyNames_RSTICK" "right stick" "GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "Przycisk A" "[english]GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A button" "GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "Przycisk B" "[english]GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B button" "GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "Przycisk X" "[english]GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X button" "GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Przycisk Y" "[english]GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y button" "GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "lewy bumper" "[english]GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "left bumper" "GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "prawy bumper" "[english]GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "right bumper" "GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "lewy spust" "[english]GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "left trigger" "GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "prawy spust" "[english]GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "right trigger" "GameUI_Game" "GRA" [$X360] "[english]GameUI_Game" "GAME" "GameUI_Controller" "KONTROLER" "[english]GameUI_Controller" "CONTROLLER" "GameUI_Buttons" "PRZYCISKI" "[english]GameUI_Buttons" "BUTTONS" "GameUI_RestoreDefaults" "PRZYWRÓ DOMYZLNE" "[english]GameUI_RestoreDefaults" "RESTORE DEFAULTS" "GameUI_Accept" "Akceptuj" "[english]GameUI_Accept" "Accept" "GameUI_Select" "Wybierz" "[english]GameUI_Select" "Select" "GameUI_Refresh" "Od[wie|" "[english]GameUI_Refresh" "Refresh" "GameUI_Sort" "Sortuj" "[english]GameUI_Sort" "Sort" "GameUI_ExitLobby" "Wyj[cie" "[english]GameUI_ExitLobby" "Exit" "GameUI_ChangeTeam" "ZmieD dru|yn" "[english]GameUI_ChangeTeam" "Change Team" "GameUI_ChangeGameSettings" "ZmieD ustawienia" "[english]GameUI_ChangeGameSettings" "Change Settings" "GameUI_PlayerReview" "Dane o graczu" "[english]GameUI_PlayerReview" "Player Review" "GameUI_StartGame" "Rozpocznij gr" "[english]GameUI_StartGame" "Start Game" "GameUI_StopCountdown" "Anuluj odliczanie" "[english]GameUI_StopCountdown" "Cancel Countdown" "GameUI_Console_FileCorrupt" "Wybrany no[nik danych zawiera plik, który jest uszkodzony lub nie mo|e zosta otwarty. Wybierz inny no[nik danych lub usuD uszkodzony plik." "[english]GameUI_Console_FileCorrupt" "The selected storage device contains a file that is corrupted or not able to be opened. Please choose another storage device or delete the corrupted file." "GameUI_AppChooser_SelectGame" "WYBIERZ GR:" "[english]GameUI_AppChooser_SelectGame" "SELECT GAME:" "GameUI_Yes" "Tak" "[english]GameUI_Yes" "Yes" "GameUI_No" "Nie" "[english]GameUI_No" "No" "GameUI_Console_QuitWarning" "Czy na pewno chcesz wyj[?\nNiezapisany postp zostanie utracony." "[english]GameUI_Console_QuitWarning" "Are you sure you want to quit?\nAll unsaved progress will be lost." "GameUI_Console_StorageRemovedTitle" "No[nik danych usunity" "[english]GameUI_Console_StorageRemovedTitle" "Storage Device Removed" "GameUI_Console_StorageRemovedBody" "Nie mo|na zapisa stanu gry bez no[nika danych. Czy chcesz wybra inny no[nik danych?" "[english]GameUI_Console_StorageRemovedBody" "You will not be able to save your progress without a storage device. Would you like to select another storage device?" "GameUI_Console_StorageNeededBody" "Nie bdzie mo|na kontynuowa gry bez no[nika danych. Czy chcesz wybra inny no[nik danych?" "[english]GameUI_Console_StorageNeededBody" "You will not be able to continue playing without a storage device. Would you like to select another storage device?" "GameUI_Console_StorageChange" "ZmieD no[nik danych" "[english]GameUI_Console_StorageChange" "Change Storage Device" "GameUI_Console_StorageTooFullTitle" "No[nik danych zapeBniony" "[english]GameUI_Console_StorageTooFullTitle" "Storage Device Full" "GameUI_Console_StorageTooFullBody" "Wybrany no[nik danych nie posiada wystarczajcej ilo[ci wolnego miejsca, aby utworzy nowy zapis stanu gry. Czy chcesz wybra inny no[nik danych?" "[english]GameUI_Console_StorageTooFullBody" "The selected storage device does not have enough space to create new saved games. Would you like to select another storage device?" "GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "Nie wybrano |adnego no[nika danych" "[english]GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "No Storage Device Selected" "GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "Czy chcesz wybra no[nik danych?\n\nWybór opcji  Nie umo|liwi dalsz gr, ale zapis stanu nie bdzie mo|liwy." "[english]GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "Would you like to select a storage device?\n\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able to save your progress." "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "Nie wybrano profilu gracza" "[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "No Gamer Profile Selected" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Czy chcesz wybra profil gracza?\nWybór opcji  Nie umo|liwi dalsz gr, ale zapis stanu nie bdzie mo|liwy." "[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Would you like to select a gamer profile?\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able to save your progress." "GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "Aby wykona t czynno[, musisz si zalogowa.\nCzy chcesz wybra profil gracza?" "[english]GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "This action requires that you be signed in.\nWould you like to select a gamer profile?" "GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "Aby wykona t czynno[, musisz wybra no[nik danych.\n\nCzy chcesz wybra no[nik danych?" "[english]GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "This action requires that you select a storage device.\n\nWould you like to select a storage device?" "GameUI_Achievement_Awarded" "Odblokowano osignicie" "[english]GameUI_Achievement_Awarded" "Achievement Unlocked" "GameUI_Achievement_Progress" "Postp w osigniciu" "[english]GameUI_Achievement_Progress" "Achievement Progress" "GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)" "[english]GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)" "GameUI_Achievement_Locked" "Zablokowane" "[english]GameUI_Achievement_Locked" "Locked" "GameUI_Achievement_Unlocked" "Odblokowane" "[english]GameUI_Achievement_Unlocked" "Unlocked" "GameUI_Achievements_Title" "Moje osignicia" "[english]GameUI_Achievements_Title" "My Achievements" "GameUI_Achievements_SteamRequired_Title" "Wymagany login Steam" "[english]GameUI_Achievements_SteamRequired_Title" "Steam Login Required" "GameUI_Achievements_SteamRequired_Message" "Aby odblokowa lub oglda swoje osignicia, musisz si zalogowa w systemie Steam." "[english]GameUI_Achievements_SteamRequired_Message" "You must be logged in to Steam to unlock or view Achievements." "GameUI_Achievements_EnterGameToSeeProgress" "Wejdz do gry, aby zobaczy postp" "[english]GameUI_Achievements_EnterGameToSeeProgress" "Enter game to see progress" "GameUI_Achievement_Points" "%s1G" "[english]GameUI_Achievement_Points" "%s1G" "GameUI_Achievement_Menu_Range" "%s1 z %s2" "[english]GameUI_Achievement_Menu_Range" "%s1 of %s2" "GameUI_Achievements_Earned" "Uzyskane osignicia:" "[english]GameUI_Achievements_Earned" "Total Achievements Earned" "GameUI_Achievement_Hide_Achieved" "Ukryj zdobyte" "[english]GameUI_Achievement_Hide_Achieved" "Hide Achieved" "GameUI_Achievement_Hide_Unachieved" "Ukryj niezdobyte" "[english]GameUI_Achievement_Hide_Unachieved" "Hide Unachieved" "GameUI_Achievement_Show_HUD" "Poka| na HUD-zie" "[english]GameUI_Achievement_Show_HUD" "Show on HUD" "GameUI_Console_UserSettings" "Ustawienia u|ytkownika" "[english]GameUI_Console_UserSettings" "User Settings" "GameUI_Console_Ep1_Saves" "Zapisane stany gry HL2: Epizod 1" "[english]GameUI_Console_Ep1_Saves" "HL2: Episode One Saves" "GameUI_Console_Ep2_Saves" "Zapisane stany gry HL2: Epizod 2" "[english]GameUI_Console_Ep2_Saves" "HL2: Episode Two Saves" "GameUI_Console_Portal_Saves" "Zapisane stany gry Portal" "[english]GameUI_Console_Portal_Saves" "Portal Saves" "GameUI_Console_TF2_Saves" "Zapisane stany gry Team Fortress 2" "[english]GameUI_Console_TF2_Saves" "Team Fortress 2 Saves" "GameUI_Console_HL2_Saves" "Zapisane stany gry Half-Life 2" "[english]GameUI_Console_HL2_Saves" "Half-Life 2 Saves" "GameUI_LoadFailed" "BBd wczytywania" "[english]GameUI_LoadFailed" "Load Failed" "GameUI_LoadFailed_Description" "No[nik danych zostaB wyjty w trakcie wczytywania lub jeden z plików jest uszkodzony.\n\nNie mo|na wczyta stanu gry." "[english]GameUI_LoadFailed_Description" "A storage device was removed while loading, or a file was corrupt.\n\nUnable to load save game." "HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Aamacz ko[ci" "[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Bone Breaker" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "Zabij 30 przeciwników, ciskajc w nich przedmiotami." "[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "Kill 30 enemies with thrown physics objects." "HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "Krwawe |niwo" "[english]HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "Deadly Harvest" "HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "Zabij przeciwnika, ustawiajc na jego drodze min." "[english]HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "Kill an enemy by planting a hopper mine." "HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Atak hackiem!" "[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Hack Attack!" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "Zabij piciu przeciwników, u|ywajc manhacka." "[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "Kill five enemies with a Manhack." "HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Aap granat!" "[english]HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Hot Potat0wned" "HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "Zabij |oBnierza Kombinatu jego wBasnym granatem." "[english]HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "Kill a Combine soldier with his own grenade." "HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "Oszczdny" "[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "Conservationist" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "Zabij piciu przeciwników jedn kul energetyczn." "[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "Kill five enemies with the same energy ball." "HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "Orientuj si!" "[english]HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "Think Fast!" "HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "Zabij elitarnego |oBnierza jego wBasn kul energetyczn." "[english]HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "Kill an Elite Soldier with his own energy ball." "EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Hiena cmentarna" "[english]EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Grave Robber" "EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "Zabierz granat zombinatowi." "[english]EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "Steal a Zombine's grenade." "EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "Zombi z grilla" "[english]EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "Zombie-que" "EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "Podpal 15 zombich, korzystajc z flar." "[english]EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "Use flares to light 15 zombies on fire." "GameUI_Language_English" "angielski" "[english]GameUI_Language_English" "English" "GameUI_Language_German" "niemiecki" "[english]GameUI_Language_German" "German" "GameUI_Language_French" "francuski" "[english]GameUI_Language_French" "French" "GameUI_Language_Italian" "wBoski" "[english]GameUI_Language_Italian" "Italian" "GameUI_Language_Korean" "koreaDski" "[english]GameUI_Language_Korean" "Korean" "GameUI_Language_Spanish" "hiszpaDski" "[english]GameUI_Language_Spanish" "Spanish" "GameUI_Language_Simplified_Chinese" "chiDski uproszczony" "[english]GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Simplified_Chinese" "GameUI_Language_Traditional_Chinese" "chiDski tradycyjny" "[english]GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Traditional_Chinese" "GameUI_Language_Russian" "rosyjski" "[english]GameUI_Language_Russian" "Russian" "GameUI_Language_Thai" "tajski" "[english]GameUI_Language_Thai" "Thai" "GameUI_Language_Japanese" "japoDski" "[english]GameUI_Language_Japanese" "Japanese" "GameUI_Language_Portuguese" "portugalski" "[english]GameUI_Language_Portuguese" "Portuguese" "GameUI_Language_Polish" "polski" "[english]GameUI_Language_Polish" "Polish" "GameUI_Language_Danish" "duDski" "[english]GameUI_Language_Danish" "Danish" "GameUI_Language_Dutch" "holenderski" "[english]GameUI_Language_Dutch" "Dutch" "GameUI_Language_Finnish" "fiDski" "[english]GameUI_Language_Finnish" "Finnish" "GameUI_Language_Norwegian" "norweski" "[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian" "GameUI_Language_Swedish" "szwedzki" "[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish" "GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 godz. %s2 min" "[english]GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 hr %s2 min" "GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 min %s2 s" "[english]GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 min %s2 sec" "GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 s" "[english]GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 seconds" "GameUI_DisableSprays" "WyBcz spraye." "[english]GameUI_DisableSprays" "Disable Sprays" "GameUI_FOV" "Pole widzenia" "[english]GameUI_FOV" "Field of view" "GameUI_EnableHUDMinMode" "WBcz mini HUD" "[english]GameUI_EnableHUDMinMode" "Enable Minimal HUD" "GameUI_DownloadFilter_Title" "Je[li serwer gry przesyBa\nna komputer tre[ci niestandardowe:" "[english]GameUI_DownloadFilter_Title" "When a game server tries to download\ncustom content to your computer" "GameUI_DownloadFilter_ALL" "Pobierz wszystkie pliki" "[english]GameUI_DownloadFilter_ALL" "Allow all custom files from server" "GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Nie pobieraj dzwików" "[english]GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Do not download custom sounds" "GameUI_DownloadFilter_None" "Nie pobieraj niczego" "[english]GameUI_DownloadFilter_None" "Do not download any custom files" "GameUI_GameMenu_CharacterSetup" "INFORMACJE O POSTACI I USTAWIENIA" "[english]GameUI_GameMenu_CharacterSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP" "GameUI_CustomTab_Title" "Serwery niestandardowe" "[english]GameUI_CustomTab_Title" "Custom Servers" "GameUI_CustomTab_Explanation" "W górnej cz[ci okna przegldarki dodano now zakBadk o nazwie  Niestandardowe " "[english]GameUI_CustomTab_Explanation" "The server browser has a new tab at the top of the window called 'Custom'" "GameUI_CustomTab_Explanation2" "Umieszczono w niej list serwerów, które zostaBy zmodyfikowane przez czBonków spoBeczno[ci graczy w celu urozmaicenia tradycyjnej rozgrywki. Aby zagra w zmodyfikowan wersj gry %game%, kliknij zakBadk  Niestandardowe ." "[english]GameUI_CustomTab_Explanation2" "Servers listed there have been modified by members of the community to change the default game experience. Try clicking the custom tab if you want to play modified versions of %game%." "GameUI_CustomTab_Explanation3" "Aby zapozna si ze szczegóBowymi informacjami na temat serwerów niestandardowych, kliknij poni|sze Bcze (zawarto[ wy[wietli si w oknie domy[lnej przegldarki internetowej)" "[english]GameUI_CustomTab_Explanation3" "You can click the following link to read more about custom servers (link will open your default web browser)" "GameUI_CustomTab_Link" "Wicej informacji na temat serwerów niestandardowych" "[english]GameUI_CustomTab_Link" "More information about custom servers" "GameUI_MulticoreRendering" "Renderowanie wielordz." "[english]GameUI_MulticoreRendering" "Multicore Rendering" "GameUI_Haptics_TabTitle" "Falcon" "[english]GameUI_Haptics_TabTitle" "Falcon" "GameUI_Haptics_Low" "Niskie" "[english]GameUI_Haptics_Low" "Low" "GameUI_Haptics_High" "Wysokie" "[english]GameUI_Haptics_High" "High" "GameUI_Haptics_ForceMasterScale" "GBówna skala siBy" "[english]GameUI_Haptics_ForceMasterScale" "Force Master Scale" "GameUI_Haptics_RecoilScale" "SiBy odrzutu" "[english]GameUI_Haptics_RecoilScale" "Recoil Forces" "GameUI_Haptics_DamageScale" "SiBy obra|eD" "[english]GameUI_Haptics_DamageScale" "Damage Forces" "GameUI_Haptics_MovementScale" "SiBy otoczenia" "[english]GameUI_Haptics_MovementScale" "Environment Forces" "GameUI_Haptics_PlayerBoxScale" "Skala strefy gracza" "[english]GameUI_Haptics_PlayerBoxScale" "Player Box Scale" "GameUI_Haptics_PlayerBoxLabel" "Kontrola gracza" "[english]GameUI_Haptics_PlayerBoxLabel" "Player Control" "GameUI_Haptics_PlayerBoxStiffness" "Sztywno[" "[english]GameUI_Haptics_PlayerBoxStiffness" "Stiffness" "GameUI_Haptics_Scale" "Skala" "[english]GameUI_Haptics_Scale" "Scale" "GameUI_Haptics_VehicleBoxLabel" "Kontrola pojazdów" "[english]GameUI_Haptics_VehicleBoxLabel" "Vehicle Control" "GameUI_Haptics_VehicleBoxStiffness" "Sztywno[" "[english]GameUI_Haptics_VehicleBoxStiffness" "Stiffness" "GameUI_Haptics_Turning" "CzuBo[ obrotu" "[english]GameUI_Haptics_Turning" "Turn Sensitivity" "GameUI_Haptics_Aiming" "CzuBo[ celowania" "[english]GameUI_Haptics_Aiming" "Aim Sensitivity" "GameUI_NoSteamStatsTracking" "Do [ledzenia statystyk niezbdne jest poBczenie z systemem Steam.\nGdy poBczenie zostanie nawizane, otrzymasz powiadomienie." "[english]GameUI_NoSteamStatsTracking" "A connection to Steam is required in order to track your statistics.\nOnce a connection has been established you will be notified." "GameUI_SteamStatsNowTracking" "PoBczenie ze Steam zostaBo nawizane, Twoje statystyki bd naliczane." "[english]GameUI_SteamStatsNowTracking" "A connection to Steam has been established and your statistics will now be tracked." "GameUI_GameMenu_MainMenu" "MENU GAÓWNE" "[english]GameUI_GameMenu_MainMenu" "MAIN MENU" "GameUI_GameMenu_Training" "TRENING" "[english]GameUI_GameMenu_Training" "TUTORIAL" "GameUI_GameMenu_OfflinePractice" "PRAKTYKA OFFLINE" "[english]GameUI_GameMenu_OfflinePractice" "OFFLINE PRACTICE" "GameUI_ResetStats" "Wyzeruj statystyki" "[english]GameUI_ResetStats" "Reset All Stats" "GameUI_ConfirmResetStatsTitle" "Wyzeruj statystyki" "[english]GameUI_ConfirmResetStatsTitle" "Reset All Stats" "GameUI_ConfirmResetStatsText" "Czy na pewno chcesz zresetowa wszystkie statystyki? Zachowasz zdobyte ju| osignicia, ale postp w jeszcze niezdobytych zostanie utracony." "[english]GameUI_ConfirmResetStatsText" "Are you sure you want to reset all stats? You will keep existing achievements, but progress towards future achievements will be lost." "GameUI_Reset" "Wyzeruj statystyki" "[english]GameUI_Reset" "Reset All Stats" "GameUI_GameMenu_Store" "SKLEP Z PRZEDMIOTAMI" "[english]GameUI_GameMenu_Store" "SHOP FOR ITEMS" "GameUI_SndMuteLoseFocus" "Wycisz dzwik, gdy okno gry jest w tle." "[english]GameUI_SndMuteLoseFocus" "Silence the audio while the game window is in the background." "GameUI_CloseBrowserOnConnect" "Zamknij przegldark serwerów po podBczeniu do serwera." "[english]GameUI_CloseBrowserOnConnect" "Close the server browser after connecting to a server." "GameUI_MouseRaw" "Bezpo[redni odczyt" "[english]GameUI_MouseRaw" "Raw input" "GameUI_MouseRaw_Hint" "Funkcja odczytu bezpo[redniego pobiera dane o ruchu myszy bezpo[rednio z urzdzenia, pomijajc ustawienia myszy panelu sterowania oraz zapewniajc bardziej pewne ruchy myszy." "[english]GameUI_MouseRaw_Hint" "Raw input reads mouse movement directly from the device, bypassing control panel mouse settings, and providing more reliable mouse movement." "GameUI_MouseAcceleration" "Akceleracja myszy" "[english]GameUI_MouseAcceleration" "Mouse acceleration" "GameUI_MouseAcceleration_Hint" "WBcz przyspieszenie myszy (zalecane, gdy opcja odczytu bezpo[redniego jest aktywna)" "[english]GameUI_MouseAcceleration_Hint" "Enable mouse acceleration (recommended when using raw input)" "GameUI_MouseAccelerationAmount_Hint" "Ilo[ przyspieszenia. Warto[ 1.0 oznacza, |e przyspieszenie jest wyBczone; wy|sze warto[ci oznaczaj wiksze przyspieszenie." "[english]GameUI_MouseAccelerationAmount_Hint" "Amount of acceleration. A value of 1.0 is unaccelerated; higher values will provide additional acceleration." "GameUI_ServerConnectOutOfDate" "Serwer nie zostaB zaktualizowany do najnowszej wersji.\n" "[english]GameUI_ServerConnectOutOfDate" "Server has not updated to the most recent version.\n" "GameUI_ServerChallengeIncorrect" "Serwer nie odpowiedziaB poprawnie.\nBy mo|e nie jest on zaktualizowany.\n" "[english]GameUI_ServerChallengeIncorrect" "Server did not respond with the correct challenge.\nIt may be out of date.\n" "GameUI_ServerInsecure" "Jeste[ w trybie niezabezpieczonym. Uruchom gr jeszcze raz, aby podBczy si do zabezpieczonych serwerów.\n" "[english]GameUI_ServerInsecure" "You are in insecure mode. You must restart before you can connect to secure servers.\n" "GameUI_ServerRejectBadChallenge" "BBdna odpowiedz.\n" "[english]GameUI_ServerRejectBadChallenge" "Bad challenge.\n" "GameUI_ServerRejectLANRestrict" "Tylko klienci lokalni mog poBczy si z serwerami LAN (klasa C).\n" "[english]GameUI_ServerRejectLANRestrict" "LAN servers are restricted to local clients (class C).\n" "GameUI_ServerRejectBadPassword" "NieprawidBowe hasBo.\n" "[english]GameUI_ServerRejectBadPassword" "Bad password.\n" "GameUI_ServerRejectServerFull" "Serwer jest peBny.\n" "[english]GameUI_ServerRejectServerFull" "Server is full.\n" "GameUI_ServerRejectBanned" "Dostp do tego serwera zostaB dla ciebie zablokowany.\n" "[english]GameUI_ServerRejectBanned" "You have been banned from this server.\n" "GameUI_ServerRejectFailedChannel" "Nie udaBo si stworzy nowego kanaBu.\n" "[english]GameUI_ServerRejectFailedChannel" "Failed to create net channel.\n" "GameUI_ServerRejectOldVersion" "Serwer, z którym próbujesz si poBczy,\ndziaBa na starszej wersji gry.\n" "[english]GameUI_ServerRejectOldVersion" "The server you are trying to connect to is running\nan older version of the game.\n" "GameUI_ServerRejectBadSteamKey" "NieprawidBowa dBugo[ klucza Steam\n" "[english]GameUI_ServerRejectBadSteamKey" "Invalid Steam key length\n" "GameUI_ServerRejectOldProtocol" "Serwer korzysta ze starszego protokoBu ni| twój klient.\n" "[english]GameUI_ServerRejectOldProtocol" "This server is using an older protocol than your client.\n" "GameUI_ServerRejectNewProtocol" "Serwer korzysta z nowszego protokoBu ni| twój klient.\n" "[english]GameUI_ServerRejectNewProtocol" "This server is using a newer protocol than your client.\n" "GameUI_ServerRejectInvalidConnection" "NieprawidBowe poBczenie.\n" "[english]GameUI_ServerRejectInvalidConnection" "Invalid connection.\n" "GameUI_ServerRejectInvalidCertLen" "DBugo[ certyfikatu uwierzytelniania jest nieprawidBowa.\n" "[english]GameUI_ServerRejectInvalidCertLen" "Invalid authentication certificate length.\n" "GameUI_ServerRejectInvalidSteamCertLen" "BBd dBugo[ci certyfikatu Steam!\n" "[english]GameUI_ServerRejectInvalidSteamCertLen" "STEAM certificate length error!\n" "GameUI_ServerRejectSteam" "Weryfikacja Steam odrzucona\n" "[english]GameUI_ServerRejectSteam" "STEAM validation rejected\n" "GameUI_ServerRejectGS" "GSCreateLocalUser nie powiodBo si\n" "[english]GameUI_ServerRejectGS" "GSCreateLocalUser failed\n" "GameUI_ServerRequireSteams" "Serwer wymaga wBczonego programu Steam.\n" "[english]GameUI_ServerRequireSteams" "The server requires that you be running Steam.\n" "GameUI_ServerAuthDisabled" "Uwierzytelnianie nieaktywne.\n" "[english]GameUI_ServerAuthDisabled" "Authentication disabled.\n" "GameUI_ServerCDKeyAuthInvalid" "NieprawidBowe uwierzytelnienie numeru seryjnego dla serwerów internetowych.\n" "[english]GameUI_ServerCDKeyAuthInvalid" "CD Key authentication invalid for internet servers.\n" "GameUI_ServerInvalidCDKey" "NieprawidBowy numer seryjny.\n" "[english]GameUI_ServerInvalidCDKey" "Invalid CD Key.\n" "GameUI_ServerCDKeyInUse" "Numer seryjny jest ju| u|ywany.\n" "[english]GameUI_ServerCDKeyInUse" "CD Key already in use.\n" "GameUI_CrosshairNone" "Brak" "[english]GameUI_CrosshairNone" "None" "GameUI_ServerRejectNewVersion" "Serwer, z którym próbujesz si poBczy,\ndziaBa na nowszej wersji gry.\n" "[english]GameUI_ServerRejectNewVersion" "The server you are trying to connect to is running\na newer version of the game.\n" "GameUI_SteamVoice" "Steam Voice jest u|ywany domy[lnie, lecz niektóre serwery mog u|ywa starych ustawieD widocznych poni|ej." "[english]GameUI_SteamVoice" "Steam Voice is used by default, but some servers may use the old settings below." "GameUI_SteamVoiceSettings" "Ustawienia Steam Voice" "[english]GameUI_SteamVoiceSettings" "Steam Voice Settings" "GameUI_GameMenu_ReplayDemos" "POWTÓRKI" "[english]GameUI_GameMenu_ReplayDemos" "REPLAYS" "GameUI_GameMenu_ResumeReplay" "WZNÓW ODTWARZANIE" "[english]GameUI_GameMenu_ResumeReplay" "RESUME REPLAY" "GameUI_GameMenu_ExitReplay" "POWRÓT DO POWTÓREK" "[english]GameUI_GameMenu_ExitReplay" "BACK TO REPLAYS" "GameUI_vote_yes_binding" "Tak: %s1" "[english]GameUI_vote_yes_binding" "Yes: %s1" "GameUI_vote_no_binding" "Nie: %s1" "[english]GameUI_vote_no_binding" "No: %s1" "GameUI_vote_yes_tally" "Tak" "[english]GameUI_vote_yes_tally" "Yes" "GameUI_vote_no_tally" "Nie" "[english]GameUI_vote_no_tally" "No" "GameUI_vote_header" "%s1 chce rozpocz gBosowanie:" "[english]GameUI_vote_header" "%s1 wants to call a vote:" "Vote_notification_title" "Rozpoczto gBosowanie" "[english]Vote_notification_title" "Vote Called" "Vote_notification_text" "%initiator% chce rozpocz gBosowanie" "[english]Vote_notification_text" "%initiator% wants to call a vote" "Vote_notification_view" "Poka|" "[english]Vote_notification_view" "View" "GameUI_vote_yes_instruction_a" "Naci[nij START" "[english]GameUI_vote_yes_instruction_a" "Press START" "GameUI_vote_no_instruction_a" "Naci[nij BACK" "[english]GameUI_vote_no_instruction_a" "Press BACK" "GameUI_vote_yes_instruction_b" "by zagBosowa na TAK" "[english]GameUI_vote_yes_instruction_b" "to vote YES" "GameUI_vote_no_instruction_b" "by zagBosowa na NIE" "[english]GameUI_vote_no_instruction_b" "to vote NO" "GameUI_vote_yes_pc_instruction" "Naci[nij F1, by zagBosowa na TAK" "[english]GameUI_vote_yes_pc_instruction" "Press F1 to vote YES" "GameUI_vote_no_pc_instruction" "Naci[nij F2, by zagBosowa na NIE" "[english]GameUI_vote_no_pc_instruction" "Press F2 to vote NO" "GameUI_vote_current_vote_count" "Liczba gBosów:" "[english]GameUI_vote_current_vote_count" "Vote count:" "GameUI_vote_passed" "PrzegBosowano" "[english]GameUI_vote_passed" "Vote Passed" "GameUI_vote_failed" "Odrzucono" "[english]GameUI_vote_failed" "Vote Failed" "GameUI_vote_failed_quorum" "Nie zagBosowaBa wystarczajca liczba osób." "[english]GameUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted." "GameUI_vote_failed_yesno" "Zbyt maBo ludzi zagBosowaBo  Za ." "[english]GameUI_vote_failed_yesno" "Not enough players voted \"Yes.\"" "GameUI_vote_failed_vote_spam" "Twoje gBosowanie niedawno si zakoDczyBo i nie mo|esz rozpocz kolejnego przez %s1 s." "[english]GameUI_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not call another for %s1 seconds." "GameUI_vote_failed_transition_vote" "Nie mo|esz rozpocz nowego gBosowania, podczas gdy inni gracze s w trakcie wczytywania." "[english]GameUI_vote_failed_transition_vote" "You cannot call a new vote while other players are still loading." "GameUI_vote_failed_disabled_issue" "Serwer uniemo|liwiB gBosowanie nad t kwesti." "[english]GameUI_vote_failed_disabled_issue" "Server has disabled that issue." "GameUI_vote_failed_map_not_found" "Ta mapa nie istnieje." "[english]GameUI_vote_failed_map_not_found" "That map does not exist." "GameUI_vote_failed_map_name_required" "Musisz poda nazw mapy." "[english]GameUI_vote_failed_map_name_required" "You must specify a map name." "GameUI_vote_failed_recently" "To gBosowanie niedawno si zakoDczyBo i nie mo|e by ponownie rozpoczte jeszcze przez %s1 s." "[english]GameUI_vote_failed_recently" "This vote was called recently and cannot be called again for %s1 seconds." "GameUI_vote_failed_team_cant_call" "Twoja dru|yna nie mo|e rozpocz tego gBosowania." "[english]GameUI_vote_failed_team_cant_call" "Your team cannot call this vote." "GameUI_vote_failed_waitingforplayers" "GBosowanie nie jest dozwolone podczas oczekiwania na graczy." "[english]GameUI_vote_failed_waitingforplayers" "Voting not allowed while Waiting For Players." "GameUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "Nie mo|esz gBosowa za wyrzuceniem administratora serwera." "[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "You may not vote to kick the server admin." "GameUI_vote_failed_scramble_in_prog" "Przemieszanie dru|yn jest w toku." "[english]GameUI_vote_failed_scramble_in_prog" "A Team Scramble is in progress." "GameUI_vote_failed_spectator" "Ten serwer zablokowaB mo|liwo[ gBosowania dla widzów." "[english]GameUI_vote_failed_spectator" "This server has disabled voting for Spectators." "GameUI_vote_extend_current_map" "PrzedBu| obecn map." "[english]GameUI_vote_extend_current_map" "Extend current Map." "GameUI_vote_yes" "ZagBosuj na tak nad obecn kwesti" "[english]GameUI_vote_yes" "Vote yes on active issue" "GameUI_vote_no" "ZagBosuj na nie nad obecn kwesti" "[english]GameUI_vote_no" "Vote no on active issue" "GameUI_call_vote" "GBosowanie" "[english]GameUI_call_vote" "Call vote" "GameUI_CancelBold" "ANULUJ" "[english]GameUI_CancelBold" "CANCEL" "GameUI_Language_Romanian" "rumuDski" "[english]GameUI_Language_Romanian" "Romanian" "GameUI_Language_Turkish" "turecki" "[english]GameUI_Language_Turkish" "Turkish" "GameUI_Language_Hungarian" "wgierski" "[english]GameUI_Language_Hungarian" "Hungarian" "GameUI_Confirm" "POTWIERDy" "[english]GameUI_Confirm" "CONFIRM" "GameUI_D3D9Ex" "Rozszerzenia Windows Aero:" "[english]GameUI_D3D9Ex" "Windows Aero extensions:" "GameUI_D3D9ExRelaunchMsg" "To ustawienie nie bdzie dziaBa, dopóki nie uruchomisz ponownie gry." "[english]GameUI_D3D9ExRelaunchMsg" "This setting will not take effect until you exit and re-launch the game." "GameUI_vote_failed_map_not_valid" "Mapa nie zostaBa znaleziona w kolejce map serwera." "[english]GameUI_vote_failed_map_not_valid" "That map was not found in the server's map cycle." "DOTA_Tooltip_ability_lich_chain_frost_cast_range_scepter" "ZASIG CZARU (SCEPTER):" "[english]DOTA_Tooltip_ability_lich_chain_frost_cast_range_scepter" "SCEPTER CAST RANGE:" "GameUI_ServerRejectMustUseMatchmaking" "Ten serwer pozwala tylko na poBczenia za pomoc poczekalni. PoBczenia bezpo[rednie nie s dozwolone\n" "[english]GameUI_ServerRejectMustUseMatchmaking" "This server only accepts connections negotiated through matchmaking. Ad-hoc connections are not allowed\n" "GameUI_vote_failed_cannot_kick_for_time" "Tego gracza bdzie mo|na wyrzuci za %s1 s." "[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_for_time" "This player cannot be kicked for %s1 more seconds." "GameUI_vote_failed_round_active" "Gracze nie mog zosta wyrzuceni, gdy runda trwa." "[english]GameUI_vote_failed_round_active" "Players cannot be kicked while round is active." "GameUI_ServerRequireSteam" "Serwer wymaga, aby twój klient Steam byB uruchomiony.\n" "[english]GameUI_ServerRequireSteam" "The server requires that you be running Steam.\n" "GameUI_All_ImagesNoBmp" "Wszystkie obrazy (*.jpg,*.tga,*.vtf)" "[english]GameUI_All_ImagesNoBmp" "All Images (*.jpg,*.tga,*.vtf)" "GameUI_DownloadFilter_MapsOnly" "Pobierz tylko pliki map" "[english]GameUI_DownloadFilter_MapsOnly" "Only allow map files" "GameUI_GameMenu_ActivateVR" "WACZ RZECZYWISTOZ WIRTUALN" "[english]GameUI_GameMenu_ActivateVR" "ACTIVATE VIRTUAL REALITY" "GameUI_GameMenu_DeactivateVR" "WYACZ RZECZYWISTOZ WIRTUALN" "[english]GameUI_GameMenu_DeactivateVR" "DEACTIVATE VIRTUAL REALITY" "GameUI_VRMode" "Tryb rzeczywisto[ci wirtualnej" "[english]GameUI_VRMode" "Virtual Reality Mode" "GameUI_VRModeRelaunchMsg" "WBczenie lub wyBczenie trybu rzeczywisto[ci wirtualnej zadziaBa dopiero po ponownym uruchomieniu gry." "[english]GameUI_VRModeRelaunchMsg" "Enabling or disabling Virtual Reality Mode will not take effect until you restart the game." "GameUI_WindowedTooltip" "Po wBczeniu trybu RW gra uruchomi si w oknie na gBównym wy[wietlaczu. Wybierz  WBcz rzeczywisto[ wirtualn , aby przeBczy si na RW." "[english]GameUI_WindowedTooltip" "When VR mode is enabled the game will start windowed on the main display. Select Activate Virtual Reality to switch to VR." "GameUI_NoVRTooltip" "Nie wykryto urzdzenia. PodBcz kompatybilne urzdzenie RW i uruchom ponownie gr, aby wBczy tryb RW." "[english]GameUI_NoVRTooltip" "No display detected. Connect your compatible VR display and restart the game to enable VR mode." "GameUI_HDContent" "ZaBaduj zawarto[ HD, je[li jest dostpna" "[english]GameUI_HDContent" "Load HD content if available" "GameUI_HDRestartRequired_Info" "Dokonane zmiany wymagaj ponownego uruchomienia gry, aby zaczBy dziaBa." "[english]GameUI_HDRestartRequired_Info" "The changes you have made require the game to be restarted to take effect." "GameUI_PortalDepth4" "4" "[english]GameUI_PortalDepth4" "4" "GameUI_Icons_BACK" "4" "[english]GameUI_Icons_BACK" "4" "GameUI_vote_failed_nextlevel_set" "Nastpna mapa zostaBa ju| ustalona." "[english]GameUI_vote_failed_nextlevel_set" "The next level has already been set." "GameUI_Language_Czech" "czeski" "[english]GameUI_Language_Czech" "Czech" "GameUI_Language_Brazilian" "portugalski brazylijski" "[english]GameUI_Language_Brazilian" "Portuguese-Brazil" "GameUI_Language_Bulgarian" "buBgarski" "[english]GameUI_Language_Bulgarian" "Bulgarian" "GameUI_Language_Greek" "grecki" "[english]GameUI_Language_Greek" "Greek" "GameUI_Language_Ukrainian" "ukraiDski" "[english]GameUI_Language_Ukrainian" "Ukrainian" "GameUI_Vote_Notification_Title" "Rozpoczto gBosowanie" "[english]GameUI_Vote_Notification_Title" "Vote Called" "GameUI_Vote_Notification_Text" "%initiator% chce rozpocz gBosowanie" "[english]GameUI_Vote_Notification_Text" "%initiator% wants to call a vote" "GameUI_Vote_Notification_View" "Sprawdz" "[english]GameUI_Vote_Notification_View" "View" "GameUI_Vote_System_Disabled" "System gBosowania wyBczony" "[english]GameUI_Vote_System_Disabled" "Vote System Disabled" "GameUI_Vote_Disabled" " (WyBczone)" "[english]GameUI_Vote_Disabled" " (Disabled)" "GameUI_Vote_Type" "Nazwa zastpcza" "[english]GameUI_Vote_Type" "Placeholder Name" "GameUI_vote_failed_vote_spam_min" "Twoje gBosowanie niedawno si zakoDczyBo i nie mo|esz rozpocz kolejnego przez %s1 min." "[english]GameUI_vote_failed_vote_spam_min" "You called a vote recently and can not call another for %s1 minute." "GameUI_vote_failed_vote_spam_mins" "Twoje gBosowanie niedawno si zakoDczyBo i nie mo|esz rozpocz kolejnego przez %s1 min." "[english]GameUI_vote_failed_vote_spam_mins" "You called a vote recently and can not call another for %s1 minutes." "GameUI_vote_failed_recently_min" "GBosowanie odbyBo si przed chwil i nie mo|na rozpocz kolejnego przez %s1 min." "[english]GameUI_vote_failed_recently_min" "This vote was called recently and cannot be called again for %s1 minute." "GameUI_vote_failed_recently_mins" "GBosowanie odbyBo si przed chwil i nie mo|na rozpocz kolejnego przez %s1 min." "[english]GameUI_vote_failed_recently_mins" "This vote was called recently and cannot be called again for %s1 minutes." "GameUI_vote_failed_cannot_kick" "Ten gracz nie mo|e zosta wyrzucony jeszcze przez %s1 s." "[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick" "This player cannot be kicked for %s1 more seconds." "GameUI_vote_failed_cannot_kick_min" "Ten gracz nie mo|e zosta wyrzucony jeszcze przez %s1 min." "[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_min" "This player cannot be kicked for %s1 more minute." "GameUI_vote_failed_cannot_kick_mins" "Ten gracz nie mo|e zosta wyrzucony jeszcze przez %s1 min." "[english]GameUI_vote_failed_cannot_kick_mins" "This player cannot be kicked for %s1 more minutes." "GameUI_vote_failed_vote_in_progress" "GBosowanie jest w toku." "[english]GameUI_vote_failed_vote_in_progress" "A vote is currently in progress." "GameUI_vote_yes_sc_instruction" "Naci[nij %cl_trigger_first_notification%, by zagBosowa na TAK" "[english]GameUI_vote_yes_sc_instruction" "Press %cl_trigger_first_notification% to vote YES" "GameUI_vote_no_sc_instruction" "Naci[nij %cl_decline_first_notification%, by zagBosowa na NIE" "[english]GameUI_vote_no_sc_instruction" "Press %cl_decline_first_notification% to vote NO" "GameUI_vote_failed_kick_limit_gc" "Osignito limit gBosowaD o wykopanie gracza w trybie Mann kontra Maszyny." "[english]GameUI_vote_failed_kick_limit_gc" "You have reached your limit of kick votes in Mann-Vs-Machine." "GameUI_ReportPlayer" "ZgBo[ gracza" "[english]GameUI_ReportPlayer" "Report Player" "GameUI_ReportPlayerCaps" "ZGAOZ GRACZA" "[english]GameUI_ReportPlayerCaps" "REPORT PLAYER" "GameUI_ReportPlayerReason" "Powód:" "[english]GameUI_ReportPlayerReason" "Reason:" "GameUI_ReportPlayer_Choose" "--Wybierz powód--" "[english]GameUI_ReportPlayer_Choose" "--Choose Reason--" "GameUI_ReportPlayer_Cheating" "Oszukiwanie" "[english]GameUI_ReportPlayer_Cheating" "Cheating" "GameUI_ReportPlayer_Idle" "Nieobecno[" "[english]GameUI_ReportPlayer_Idle" "Idle/AFK" "GameUI_ReportPlayer_Harassment" "Nkanie" "[english]GameUI_ReportPlayer_Harassment" "Harassment" "GameUI_ReportPlayer_Griefing" "Griefing" "[english]GameUI_ReportPlayer_Griefing" "Griefing" "GameUI_PausedTimer" "PAUZA - %s1" "[english]GameUI_PausedTimer" "PAUSED - %s1" } }