"lang" ഍ { ഍ "Language" "dutch" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION" ഍ "[english]HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION" ഍ "HL2_Chapter2_Title" "\"A RED LETTER DAY\"" ഍ "[english]HL2_Chapter2_Title" "\"A RED LETTER DAY\"" ഍ "HL2_Chapter3_Title" "ROUTE KANAL" ഍ "[english]HL2_Chapter3_Title" "ROUTE KANAL" ഍ "HL2_Chapter4_Title" "WATER HAZARD" ഍ "[english]HL2_Chapter4_Title" "WATER HAZARD" ഍ "HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EAST" ഍ "[english]HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EAST" ഍ "HL2_Chapter6_Title" "\"WE DON'T GO TO RAVENHOLM...\"" ഍ "[english]HL2_Chapter6_Title" "\"WE DON'T GO TO RAVENHOLM...\"" ഍ "HL2_Chapter7_Title" "HIGHWAY 17" ഍ "[english]HL2_Chapter7_Title" "HIGHWAY 17" ഍ "HL2_Chapter8_Title" "SANDTRAPS" ഍ "[english]HL2_Chapter8_Title" "SANDTRAPS" ഍ "HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT" ഍ "[english]HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT" ഍ "HL2_Chapter9a_Title" "ENTANGLEMENT" ഍ "[english]HL2_Chapter9a_Title" "ENTANGLEMENT" ഍ "HL2_Chapter10_Title" "ANTICITIZEN ONE" ഍ "[english]HL2_Chapter10_Title" "ANTICITIZEN ONE" ഍ "HL2_Chapter11_Title" "\"FOLLOW FREEMAN!\"" ഍ "[english]HL2_Chapter11_Title" "\"FOLLOW FREEMAN!\"" ഍ "HL2_Chapter12_Title" "OUR BENEFACTORS" ഍ "[english]HL2_Chapter12_Title" "OUR BENEFACTORS" ഍ "HL2_Chapter13_Title" "DARK ENERGY" ഍ "[english]HL2_Chapter13_Title" "DARK ENERGY" ഍ "HL2_Chapter14_Title" "CREDITS" ഍ "[english]HL2_Chapter14_Title" "CREDITS" ഍ "hl2_AmmoFull" "VOL" ഍ "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" ഍ "HL2_GameOver_Object" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: VERZUIMD ONMISBARE RESOURCES TE BEHOUDEN" ഍ "[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES" ഍ "HL2_GameOver_Ally" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: VERZUIMD ONMISBAAR PERSONEEL IN LEVEN TE HOUDEN" ഍ "[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL" ഍ "HL2_GameOver_Timer" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: VERZUIMD GEBEURTENIS BINNEN GESTELDE TIJD TE VOORKOMEN" ഍ "[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE" ഍ "HL2_GameOver_Stuck" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: UITZONDERLIJK LAAG INSCHATTINGSVERMOGEN" ഍ "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" ഍ "HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" ഍ "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" ഍ "HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" ഍ "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" ഍ "HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(AAS)" ഍ "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" ഍ "HL2_Crossbow" "KRUISBOOG" ഍ "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" ഍ "HL2_Crowbar" "KOEVOET" ഍ "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" ഍ "HL2_Grenade" "GRANAAT" ഍ "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" ഍ "HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" ഍ "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" ഍ "HL2_Pistol" "9MM" ഍ "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" ഍ "HL2_RPG" "RPG\n(RAKETWERPER)" ഍ "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" ഍ "HL2_Shotgun" "SHOTGUN" ഍ "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" ഍ "HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" ഍ "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" ഍ "HL2_Saved" "Opgeslagen..." ഍ "[english]HL2_Saved" "Saved..." ഍ "HL2_Credits_VoicesTitle" "Stemmen:" ഍ "[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:" ഍ "HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" ഍ "[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" ഍ "HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" ഍ "[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" ഍ "HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" ഍ "[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" ഍ "HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" ഍ "[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" ഍ "HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" ഍ "[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" ഍ "HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" ഍ "[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" ഍ "HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" ഍ "[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" ഍ "HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" ഍ "[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" ഍ "HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" ഍ "[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" ഍ "HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Burgers\\verschillende personages" ഍ "[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters" ഍ "HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Burgers\\verschillende personages" ഍ "[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters" ഍ "HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" ഍ "[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" ഍ "HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Stemcasting:" ഍ "[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:" ഍ "HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" ഍ "[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" ഍ "HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Stemopname:" ഍ "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:" ഍ "HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA, Verenigde Staten" ഍ "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" ഍ "HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA, Verenigde Staten" ഍ "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" ഍ "HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Planning en logistiek stemopname:" ഍ "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:" ഍ "HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" ഍ "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" ഍ "HL2_Credits_LegalTeam" "Juridische ondersteuning:" ഍ "[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:" ഍ "HL2_Credits_FacesThanks" "Met dank aan de volgende personen voor het gebruik van hun gelaatskenmerken:" ഍ "[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" ഍ "HL2_Credits_SpecialThanks" "Met speciale dank aan iedereen bij:" ഍ "[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" ഍ "HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "Opstandig" ഍ "[english]HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "Defiant" ഍ "HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_DESC" "Mep de agent met een blikje." ഍ "[english]HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_DESC" "Hit the trashcan cop with the can." ഍ "HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "Onderdanig" ഍ "[english]HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "Submissive" ഍ "HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "Gooi het blikje in de vuilnisbak." ഍ "[english]HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "Put the can in the trash." ഍ "HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "Ontevreden" ഍ "[english]HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "Malcontent" ഍ "HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_DESC" "Ontvlucht het appartementenblok." ഍ "[english]HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_DESC" "Escape the apartment block raid." ഍ "HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "Welke kat?" ഍ "[english]HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "What cat?" ഍ "HL2_BREAK_MINITELEPORTER_DESC" "Maak de miniteleporter in Kleiners lab stuk." ഍ "[english]HL2_BREAK_MINITELEPORTER_DESC" "Break the mini-teleporter in Kleiner's lab." ഍ "HL2_GET_CROWBAR_NAME" "Vertrouwd gereedschap" ഍ "[english]HL2_GET_CROWBAR_NAME" "Trusty Hardware" ഍ "HL2_GET_CROWBAR_DESC" "Pak de koevoet." ഍ "[english]HL2_GET_CROWBAR_DESC" "Get the crowbar." ഍ "HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_NAME" "Barnacle-bowlen" ഍ "[english]HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_NAME" "Barnacle Bowling" ഍ "HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_DESC" "Maak vijf barnacles dood met één vat." ഍ "[english]HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_DESC" "Kill five barnacles with one barrel." ഍ "HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "Anker los!" ഍ "[english]HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "Anchor's Aweigh!" ഍ "HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "Pak de luchtboot." ഍ "[english]HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "Get the airboat." ഍ "HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "Luchtje scheppen" ഍ "[english]HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "Catching Air" ഍ "HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "Blijf vijf seconden in de lucht hangen met de luchtboot." ഍ "[english]HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "Float five seconds in the air with the airboat." ഍ "HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "Zware wapens" ഍ "[english]HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "Heavy Weapons" ഍ "HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "Pak het geweer van de luchtboot." ഍ "[english]HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "Get the airboat's mounted gun." ഍ "HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "Vortihoest" ഍ "[english]HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "Vorticough" ഍ "HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "Ontdek de verborgen zingende Vortigaunt-grot in het hoofdstuk Water Hazard." ഍ "[english]HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "Discover the hidden singing vortigaunt cave in chapter Water Hazard." ഍ "HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "Wraak!" ഍ "[english]HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "Revenge!" ഍ "HL2_KILL_CHOPPER_DESC" "Vernietig de hunter-heli in Half-Life 2." ഍ "[english]HL2_KILL_CHOPPER_DESC" "Destroy the hunter-chopper in Half-Life 2." ഍ "HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "Oude bekende" ഍ "[english]HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "Blast from the Past" ഍ "HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "Vind de voorkant van de HEV-oplader op de schroothoop van Eli." ഍ "[english]HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "Find the HEV Suit Charger faceplate in Eli's scrapyard." ഍ "HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "Zero-Point Energy" ഍ "[english]HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "Zero-Point Energy" ഍ "HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "Pak de Gravity Gun in Black Mesa East." ഍ "[english]HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "Get the Gravity Gun in Black Mesa East." ഍ "HL2_MAKEABASKET_NAME" "Tweepunter" ഍ "[english]HL2_MAKEABASKET_NAME" "Two Points" ഍ "HL2_MAKEABASKET_DESC" "Scoor met de bal van DOG op Elis schroothoop." ഍ "[english]HL2_MAKEABASKET_DESC" "Use DOG's ball to make a basket in Eli's scrapyard." ഍ "HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_NAME" "Zombie Chopper" ഍ "[english]HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_NAME" "Zombie Chopper" ഍ "HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_DESC" "Speel door Ravenholm met alleen de Gravity Gun." ഍ "[english]HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_DESC" "Play through Ravenholm using only the Gravity Gun." ഍ "HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "Gewijde grond" ഍ "[english]HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "Hallowed Ground" ഍ "HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "Begeleid Grigori veilig over het kerkhof." ഍ "[english]HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "Escort Grigori safely through the church cemetery." ഍ "HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_NAME" "Arbo-overtreding" ഍ "[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_NAME" "OSHA Violation" ഍ "HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_DESC" "Dood drie vijanden met de kraan." ഍ "[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_DESC" "Kill 3 enemies using the crane." ഍ "HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_NAME" "Agressieve marketing" ഍ "[english]HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_NAME" "Targetted Advertising" ഍ "HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_DESC" "Pin een soldaat vast in Highway 17." ഍ "[english]HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_DESC" "Pin a soldier to the billboard in chapter Highway 17." ഍ "HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_NAME" "Waar geen Cubbage durft te komen" ഍ "[english]HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_NAME" "Where Cubbage Fears to Tread" ഍ "HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_DESC" "Verdedig Little Odessa tegen de gunships." ഍ "[english]HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_DESC" "Defend Little Odessa from the gunship attack." ഍ "HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_NAME" "Eenmansleger" ഍ "[english]HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_NAME" "One Man Army" ഍ "HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_DESC" "Vernietig zes gunships in Half-Life 2." ഍ "[english]HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_DESC" "Destroy six gunships in Half-Life 2." ഍ "HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "Niet op het zand!" ഍ "[english]HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "Keep Off the Sand!" ഍ "HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "Steek het antlion-strand over in het hoofdstuk Sandtraps zonder het zand aan te raken." ഍ "[english]HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "Cross the antlion beach in chapter Sandtraps without touching the sand." ഍ "HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_NAME" "Ongenode gast" ഍ "[english]HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_NAME" "Uninvited Guest" ഍ "HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_DESC" "Vernietig beide gunships op de binnenplaats van Nova Prospekt." ഍ "[english]HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_DESC" "Kill both gunships in the Nova Prospekt courtyard." ഍ "HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_NAME" "Krijg het zuur" ഍ "[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_NAME" "Bug Hunt" ഍ "HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_DESC" "Dood 50 vijanden met de antlions." ഍ "[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_DESC" "Use the antlions to kill 50 enemies." ഍ "HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_NAME" "Spoeling" ഍ "[english]HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_NAME" "Flushed" ഍ "HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_DESC" "Dood een vijand met een toilet." ഍ "[english]HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_DESC" "Kill an enemy with a toilet." ഍ "HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "Freeman de bewaker" ഍ "[english]HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "Warden Freeman" ഍ "HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_DESC" "Overleef de tweede turretveldslag in Nova Prospekt." ഍ "[english]HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_DESC" "Survive the second turret standoff in Nova Prospekt." ഍ "HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "Volg Freeman" ഍ "[english]HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "Follow Freeman" ഍ "HL2_FOLLOWFREEMAN_DESC" "Neem het commando over een groep opstandige rebellen." ഍ "[english]HL2_FOLLOWFREEMAN_DESC" "Gain command of a squad of rebels in the uprising." ഍ "HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "Stralingsgevaar" ഍ "[english]HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "Radiation Levels Detected" ഍ "HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_DESC" "Baan je weg door de giftige tunnel onder City 17 in Half-Life 2." ഍ "[english]HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_DESC" "Get through the toxic tunnel under City 17 in Half-Life 2." ഍ "HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "Plazadienst" ഍ "[english]HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "Plaza Defender" ഍ "HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_DESC" "Overleef het generatorgevecht in Anticitizen One." ഍ "[english]HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_DESC" "Survive the generator plaza standoff in chapter Anticitizen One." ഍ "HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "Counter-Sniper" ഍ "[english]HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "Counter-Sniper" ഍ "HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_DESC" "Dood alle sluipschutters in City 17." ഍ "[english]HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_DESC" "Kill all of the snipers in City 17." ഍ "HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_NAME" "Tegen het systeem" ഍ "[english]HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_NAME" "Fight the Power" ഍ "HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_DESC" "Onderdruk de onderdrukking door de generatoren uit te schakelen." ഍ "[english]HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_DESC" "Shut down the supression device by disabling its generators." ഍ "HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_NAME" "Reuzendoder" ഍ "[english]HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_NAME" "Giant Killer" ഍ "HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_DESC" "Overleef de striders op het dak tussen de ruïnes van City 17." ഍ "[english]HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_DESC" "Survive the rooftop strider battle in the ruins of City 17." ഍ "HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_NAME" "Atoomkracht" ഍ "[english]HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_NAME" "Atomizer" ഍ "HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_DESC" "Laat 15 soldaten vergaan door ze in een Combine-veld te gooien." ഍ "[english]HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_DESC" "Disintegrate 15 soldiers by throwing them into a Combine ball field." ഍ "HL2_BEAT_GAME_NAME" "Ingestorte singulariteit" ഍ "[english]HL2_BEAT_GAME_NAME" "Singularity Collapse" ഍ "HL2_BEAT_GAME_DESC" "Vernietig de reactorkern van de citadel." ഍ "[english]HL2_BEAT_GAME_DESC" "Destroy the Citadel's reactor core." ഍ "HL2_FIND_ALLLAMBDAS_NAME" "Lambda-locaties" ഍ "[english]HL2_FIND_ALLLAMBDAS_NAME" "Lambda Locator" ഍ "HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "Vind alle lambdas in Half-Life 2." ഍ "[english]HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "Find all lambda caches in Half-Life 2." ഍ } ഍ } ഍