"lang" ഍ { ഍ "Language" "czech" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "HTTPError_ZeroLengthFile" "Nulová velikost souboru" ഍ "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" ഍ "HTTPError_ConnectionClosed" "Spojení bylo ukončeno" ഍ "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" ഍ "HTTPError_InvalidURL" "Neplatná URL adresa" ഍ "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" ഍ "HTTPError_InvalidProtocol" "Neplatný protokol" ഍ "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" ഍ "HTTPError_CantBindSocket" "Nelze přiřadit socket" ഍ "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" ഍ "HTTPError_CantConnect" "Nelze se připojit" ഍ "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" ഍ "HTTPError_NoHeaders" "Bez hlaviček" ഍ "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" ഍ "HTTPError_NonExistent" "Neexistující soubor" ഍ "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" ഍ "HTTPError_Unknown" "Neznámá chyba" ഍ "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" ഍ "Replay_SaveReplay" "Ukládat záznam vašeho aktuálního nebo posledního života" ഍ "[english]Replay_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" ഍ "Replay_freezecam_replay" "[%s1] Vytvořit záznam!" ഍ "[english]Replay_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" ഍ "Replay_Saving" "Ukládá se" ഍ "[english]Replay_Saving" "Saving" ഍ "Replay_Yes" "Ano" ഍ "[english]Replay_Yes" "Yes" ഍ "Replay_No" "Ne" ഍ "[english]Replay_No" "No" ഍ "Replay_Download" "Stáhnout" ഍ "[english]Replay_Download" "Download" ഍ "Replay_Delete" "Odstranit" ഍ "[english]Replay_Delete" "Delete" ഍ "Replay_Save" "Uložit" ഍ "[english]Replay_Save" "Save" ഍ "Replay_NameYourReplay" "POJMENUJTE SVŮJ ZÁZNAM" ഍ "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" ഍ "Replay_Untitled" "Bez názvu %s1" ഍ "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" ഍ "Replay_EnterYourName" "Zadejte název záznamu, abyste ho později snáze našli." ഍ "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later." ഍ "Replay_StartDownloadAuto" "Automaticky zahájit stahování záznamu, jakmile bude na serveru dostupný." ഍ "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server." ഍ "Replay_NeverShowAgain" "Znovu nezobrazovat!" ഍ "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" ഍ "Replay_NameYourTake" "POJMENUJTE SVŮJ ZÁBĚR" ഍ "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" ഍ "Replay_NameFinePrint" "Zadejte název záběru, abyste ho později snáze našli." ഍ "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later." ഍ "Replay_Discard" "X VYŘADIT" ഍ "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" ഍ "Replay_SavePerformance" "ULOŽIT" ഍ "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" ഍ "Replay_GotoTickTitle" "Přeskočit na čas" ഍ "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" ഍ "Replay_GotoTickRewindText" "Přeskočit zpět na %time%? Přetáčení bude chvíli trvat." ഍ "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay." ഍ "Replay_GotoTickFastForwardText" "Přeskočit vpřed na %time%?" ഍ "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" ഍ "Replay_DiscardTitle" "Zrušit změny?" ഍ "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" ഍ "Replay_DiscardChanges" "Některé změny nejsou uloženy. Opravdu je chcete zrušit?\n\nPOZNÁMKA: Tyto změny můžete uložit kliknutím na nabídku vlevo nahoře a výběrem možnosti ULOŽIT nebo ULOŽIT JAKO." ഍ "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS." ഍ "Replay_ExitEditorTitle" "HOTOVO?" ഍ "[english]Replay_ExitEditorTitle" "DONE?" ഍ "Replay_BackToReplays" "Tímto přejdete zpět ke svým záznamům." ഍ "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." ഍ "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Staženo" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" ഍ "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Vyrenderováno" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" ഍ "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Zbývající čas" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" ഍ "ReplayBrowserDlg_Filename" "Název souboru" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" ഍ "ReplayBrowserDlg_Map" "Mapa" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" ഍ "ReplayBrowserDlg_Server" "Server" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" ഍ "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Nahráno" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" ഍ "ReplayBrowserDlg_Length" "Délka" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" ഍ "ReplayBrowserDlg_Size" "Velikost (MB)" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" ഍ "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Žádná dema k zobrazení." ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display." ഍ "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Zobrazit vše" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" ഍ "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 další!" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" ഍ "Replay_MyReplays" "ZÁZNAMY" ഍ "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" ഍ "Replay_Replay" "ZÁZNAMY" ഍ "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" ഍ "Replay_ReplayMsgTitle" "ZÁZNAM" ഍ "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" ഍ "Replay_Connecting" "PŘIPOJOVÁNÍ" ഍ "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" ഍ "Replay_RecordingInProgress" "PROBÍHÁ NAHRÁVÁNÍ" ഍ "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" ഍ "Replay_Error" "CHYBA" ഍ "[english]Replay_Error" "ERROR" ഍ "Replay_CantExport" "NELZE EXPORTOVAT" ഍ "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" ഍ "Replay_CantUpload" "NELZE NAHRÁT" ഍ "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" ഍ "Replay_Downloading" "STAHOVÁNÍ" ഍ "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" ഍ "Replay_Waiting" "ČEKÁ SE" ഍ "[english]Replay_Waiting" "WAITING" ഍ "Replay_UnrenderedReplays" "DOČASNÉ ZÁZNAMY (%s1) :" ഍ "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" ഍ "Replay_SavedMovies" "ULOŽENÁ VIDEA (%s1) :" ഍ "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" ഍ "Replay_ConversionWarning" "Toto jsou dočasné záznamy. Pokud nebudou uloženy, mohou být smazány při další aktualizaci hry." ഍ "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update." ഍ "Replay_RenderAll" "ULOŽIT VŠE..." ഍ "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..." ഍ "Replay_StartRecord" "Server je připravený k nahrávání záznamů." ഍ "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." ഍ "Replay_EndRecord" "Server už nadále nenahrává záznamy. Všechny uložené záznamy jsou připravené ke stažení." ഍ "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download." ഍ "Replay_ReplaysAvailable" "Záznamy z minulého kola jsou nyní připravené ke stažení." ഍ "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download." ഍ "Replay_ReplaySavedAlive" "Váš záznam se začne stahovat poté, co umřete." ഍ "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life." ഍ "Replay_ReplaySavedDead" "Váš záznam byl uložen a zanedlouho se začne stahovat." ഍ "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily." ഍ "Replay_AlreadySaved" "Záznam už je vytvořen! Pro jeho zhlédnutí klikněte v hlavní nabídce na tlačítko ZÁZNAMY." ഍ "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it." ഍ "Replay_NoListenServer" "Záznam není povolen na serverech s funkcí listen." ഍ "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers." ഍ "Replay_NotEnabled" "Na tomto serveru jsou záznamy momentálně zakázané." ഍ "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server." ഍ "Replay_NotRecording" "Na tomto serveru nelze momentálně nahrávat záznamy." ഍ "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now." ഍ "Replay_ConnectRecording" "Na tomto serveru lze nahrávat záznamy.\nStiskněte [ %s1 ] pro vytvoření záznamu Vašeho současného života.\n\nPoznámka: Při sledování bude použit Váš předchozí život" ഍ "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used." ഍ "Replay_ReplaySaveContext" "Stiskněte [ %s1 ] pro vytvoření záznamu Vašeho současného života.\n\nPoznámka: Při sledování bude použit Váš předchozí život." ഍ "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved." ഍ "Replay_HideThisMessage" "Stiskněte [ %s1 ] pro skrytí této zprávy." ഍ "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" ഍ "Replay_DefaultServerError" "Na serveru se vyskytla chyba při zpracování záznamů za minulé kolo." ഍ "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round." ഍ "Replay_NoReplays" "MOMENTÁLNĚ NEMÁTE ŽÁDNÉ ZÁZNAMY.\nSTISKNĚTE [ %s1 ] PŘI HRANÍ PRO VYTVOŘENÍ ZÁZNAMU." ഍ "[english]Replay_NoReplays" "CURRENTLY YOU HAVE NO REPLAYS.\nPRESS [ %s1 ] DURING A GAME TO CREATE ONE." ഍ "Replay_NoMovies" "MOMENTÁLNĚ NEMÁTE ULOŽENÁ ŽÁDNÁ VIDEA.\nSVŮJ ZÁZNAM MŮŽETE ULOŽIT JAKO VIDEO A SDÍLET JEJ SE SVÝMI PŘÁTELI." ഍ "[english]Replay_NoMovies" "CURRENTLY YOU HAVE NO SAVED MOVIES.\nYOU CAN SAVE REPLAYS INTO MOVIES AND SHARE THEM\nWITH YOUR FRIENDS." ഍ "Replay_NoCuts" "MOMENTÁLNĚ NEMÁTE ŽÁDNÉ ZÁBĚRY. KLIKNĚTE NA TLAČÍTKO ZHLÉDNOUT, A PAK BĚHEM ZÁZNAMU STISKNĚTE PRO OTEVŘENÍ EDITORU." ഍ "[english]Replay_NoCuts" "CURRENTLY YOU HAVE NO TAKES. CLICK THE WATCH BUTTON BELOW, THEN ONCE THE REPLAY LOADS, PRESS TO ENTER THE REPLAY EDITOR." ഍ "Replay_Kills" "ZABITÍ" ഍ "[english]Replay_Kills" "KILLS" ഍ "Replay_StatKilledBy" "ZABIL VÁS" ഍ "[english]Replay_StatKilledBy" "KILLED BY" ഍ "Replay_OnMap" "NA MAPĚ" ഍ "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" ഍ "Replay_Life" "DÉLKA" ഍ "[english]Replay_Life" "LENGTH" ഍ "Replay_None" "<ŽÁDNÝ>" ഍ "[english]Replay_None" "< NONE >" ഍ "Replay_RenderTime" "ČAS RENDEROVÁNÍ" ഍ "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" ഍ "Replay_DefaultDetailsTitle" "" ഍ "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "< click to edit title >" ഍ "Replay_Watch" "ZHLÉDNOUT / UPRAVIT" ഍ "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" ഍ "Replay_YouTubeUpload" "NAHRÁT NA YOUTUBE" ഍ "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" ഍ "Replay_YouTube" "YouTube™" ഍ "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" ഍ "Replay_YouTubeView" "ZHLÉDNOUT NA YOUTUBE" ഍ "[english]Replay_YouTubeView" "VIEW ON YOUTUBE" ഍ "Replay_YouTubeShareURL" "KOPÍROVAT URL" ഍ "[english]Replay_YouTubeShareURL" "COPY URL" ഍ "Replay_CopyURL_Title" "URL adresa zkopírována!" ഍ "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" ഍ "Replay_CopyURL_Text" "URL adresa na YouTube™ byla uložena do Vaší schránky." ഍ "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard." ഍ "Replay_ClickToEdit" "KLIKNĚTE PRO ÚPRAVU" ഍ "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" ഍ "Replay_PlayedAs" "HRÁL JSTE ZA:" ഍ "[english]Replay_PlayedAs" "PLAYED AS:" ഍ "Replay_KilledBy" "ZABIL VÁS:" ഍ "[english]Replay_KilledBy" "KILLED BY:" ഍ "Replay_LifeLength" "DÉLKA:" ഍ "[english]Replay_LifeLength" "LENGTH:" ഍ "Replay_NoKiller" "ŽÁDNÝ VRAH" ഍ "[english]Replay_NoKiller" "NO KILLER" ഍ "Replay_SaveThisLifeMsg" "Stiskněte [%s1] pro uložení záznamu Vašeho současného života!" ഍ "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!" ഍ "Replay_DownloadComplete" "...stahování dokončeno! Pro zhlédnutí svého záznamu klikněte v hlavní nabídce na tlačítko ZÁZNAMY." ഍ "[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." ഍ "Replay_DownloadFailed" "...stahování se nezdařilo!" ഍ "[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!" ഍ "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Nemáte nastavené tlačítko pro ukládání záznamů! Přejděte do\nNastavení -> Klávesnice -> Různé a nastavte jej." ഍ "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up." ഍ "Replay_NoScreenshot" "ŽÁDNÝ SNÍMEK" ഍ "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" ഍ "Replay_GenericMsgTitle" "Záznam" ഍ "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" ഍ "Replay_SearchText" "Vyhledávání" ഍ "[english]Replay_SearchText" "Search" ഍ "Replay_PlayVoice" "Zahrnout hlasovou komunikaci" ഍ "[english]Replay_PlayVoice" "Include voice chat" ഍ "Replay_RenderAdvancedOptions" "Zobrazit pokročilé možnosti" ഍ "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" ഍ "Replay_RenderSetting" "Kvalita videa:" ഍ "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" ഍ "Replay_RenderSetting_Low" "Nízká" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" ഍ "Replay_RenderSetting_Medium" "Standardní" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" ഍ "Replay_RenderSetting_High" "Vysoká" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" ഍ "Replay_RenderSetting_Max" "Maximální" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" ഍ "Replay_RenderEstimate_Time" "Odhadovaný čas potřebný k vyrenderování: %s1 až %s2" ഍ "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" ഍ "Replay_RenderEstimate_File" "Odhadovaná velikost souboru: %s1 kb" ഍ "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" ഍ "Replay_LockWarning" "VAROVÁNÍ: Při uzamčení vašeho počítače během renderování může dojít k poškození videa!" ഍ "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" ഍ "Replay_NextX" "DALŠÍ %s1" ഍ "[english]Replay_NextX" "NEXT %s1" ഍ "Replay_PrevX" "PŘEDCHOZÍ %s1" ഍ "[english]Replay_PrevX" "PREVIOUS %s1" ഍ "Replay_BackCarat" "<< ZPĚT" ഍ "[english]Replay_BackCarat" "<< BACK" ഍ "Replay_NewRecord" "NOVÝ REKORD!" ഍ "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" ഍ "Replay_NoNewRecord" "Nepřekonali jste žádný rekord. Příště se víc snažte!" ഍ "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!" ഍ "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" ഍ "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" ഍ "Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" ഍ "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" ഍ "Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" ഍ "[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" ഍ "Replay_Today" "Dnes" ഍ "[english]Replay_Today" "Today" ഍ "Replay_Yesterday" "Včera" ഍ "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" ഍ "Replay_DeleteEditConfirm" "Tento záběr bude natrvalo odstraněn." ഍ "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted." ഍ "Replay_DeleteReplayConfirm" "Tento záznam a všechny s ním související záběry budou natrvalo odstraněny." ഍ "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." ഍ "Replay_DeleteMovieConfirm" "Toto video bude natrvalo odstraněno." ഍ "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." ഍ "Replay_RoundInProgress" "ČEKÁ SE NA SERVER" ഍ "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" ഍ "Replay_RenderEllipsis" "ULOŽIT DO VIDEA..." ഍ "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..." ഍ "Replay_RenderReplay" "VYRENDEROVAT ZÁZNAM" ഍ "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" ഍ "Replay_RenderReplays" "VYRENDEROVAT VIDEA" ഍ "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" ഍ "Replay_OlderMovies" "STARŠÍ VIDEA:" ഍ "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" ഍ "Replay_Rendered" "VIDEA" ഍ "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" ഍ "Replay_Go" "ZAČÍT!" ഍ "[english]Replay_Go" "GO!" ഍ "Replay_HighestVideo" "Vyrenderovat s nejvyšším nastavením videa" ഍ "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" ഍ "Replay_QuitWhenDone" "Zavřít po dokončení" ഍ "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" ഍ "Replay_EnableAntiAliasing" "Zapnout vyhlazování hran" ഍ "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" ഍ "Replay_EnableVoicePlayback" "Nahrát hlasovou stopu" ഍ "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" ഍ "Replay_OverrideFov" "Přepsat FOV:" ഍ "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" ഍ "Replay_DeleteDenialTitle" "ZÁZNAM NELZE SMAZAT" ഍ "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "CAN'T DELETE REPLAY" ഍ "Replay_DeleteDenialText" "Abyste mohli smazat tento záznam, musíte odstranit také všechna související vyrenderovaná videa." ഍ "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it." ഍ "Replay_Title" "Název" ഍ "[english]Replay_Title" "Title" ഍ "Replay_ConfirmQuitTitle" "Opravdu chcete odejít?" ഍ "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" ഍ "Replay_TakeMeToReplays" "Přejít do záznamů" ഍ "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" ഍ "Replay_YesReallyQuit" "Ano, opravdu chci odejít" ഍ "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit" ഍ "Replay_ConfirmQuit" "Máte několik dočasných záznamů, které mohou být ztraceny,\npokud odejdete a neuložíte je jako videa." ഍ "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies." ഍ "Replay_CancelRenderTitle" "Zrušit renderování?" ഍ "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" ഍ "Replay_ConfirmCancelRender" "Opravdu chcete zrušit renderování?" ഍ "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?" ഍ "Replay_YesCancel" "Ano, zrušit" ഍ "[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel" ഍ "Replay_CancelRender" "X ZRUŠIT" ഍ "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" ഍ "Replay_Cancel" "ZRUŠIT" ഍ "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" ഍ "Replay_RenderPreview" "Zapnout náhled (pomalejší)" ഍ "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" ഍ "Replay_RenderNow" "Uložit videa nyní, poté odejít" ഍ "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit" ഍ "Replay_DontShowThisAgain" "Tuto zprávu již znovu nezobrazovat" ഍ "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" ഍ "Replay_RenderEditTitle" "Nastavení snímku" ഍ "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" ഍ "Replay_RenderEditFov" "Zorné pole kamery" ഍ "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" ഍ "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Rychlost pohybu kamery" ഍ "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" ഍ "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Rychlost rotace kamery" ഍ "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" ഍ "Replay_AspectRatio" "Poměr stran" ഍ "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" ഍ "Replay_Reset" "Resetovat" ഍ "[english]Replay_Reset" "Reset" ഍ "Replay_ReplayIntroTitle" "záznam – přečtěte si toto!" ഍ "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!" ഍ "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Toto ukončí Vaši současnou hru." ഍ "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game." ഍ "Replay_FirstPerson" "Z první osoby" ഍ "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" ഍ "Replay_Chase" "Sledování hráče" ഍ "[english]Replay_Chase" "Chase" ഍ "Replay_Free" "Zdarma" ഍ "[english]Replay_Free" "Free" ഍ "Replay_Pause" "Pozastavit/spustit" ഍ "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" ഍ "Replay_SlowMo" "ZPOMALENÝ POHYB" ഍ "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" ഍ "Replay_RenderOverlayText" "Ukládání videa..." ഍ "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..." ഍ "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Čas: %s1 (zbývá %s2)" ഍ "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" ഍ "Replay_ExportRaw" "Exportovat ve formátu TGA/WAV" ഍ "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" ഍ "Replay_UseQuickTime" "Použít QuickTime kodér" ഍ "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" ഍ "Replay_AccelMin" "Méně" ഍ "[english]Replay_AccelMin" "Less" ഍ "Replay_AccelMax" "Více" ഍ "[english]Replay_AccelMax" "More" ഍ "Replay_SpeedMin" "Pomaleji" ഍ "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" ഍ "Replay_SpeedMax" "Rychleji" ഍ "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" ഍ "Replay_FreeCam" "VOLNÁ KAMERA" ഍ "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" ഍ "Replay_FovMin" "Užší" ഍ "[english]Replay_FovMin" "Narrower" ഍ "Replay_FovMax" "Širší" ഍ "[english]Replay_FovMax" "Wider" ഍ "Replay_RotFilterMin" "Nefiltrované" ഍ "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" ഍ "Replay_RotFilterMax" "Filtrované" ഍ "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" ഍ "Replay_ShakeSpeed" "Rychlost třesení:" ഍ "[english]Replay_ShakeSpeed" "Shake Speed:" ഍ "Replay_ShakeSpeedMin" "Pomalu" ഍ "[english]Replay_ShakeSpeedMin" "Slow" ഍ "Replay_ShakeSpeedMax" "Rychle" ഍ "[english]Replay_ShakeSpeedMax" "Fast" ഍ "Replay_ShakeAmount" "Míra třesení:" ഍ "[english]Replay_ShakeAmount" "Shake Amount:" ഍ "Replay_ShakeAmountMin" "Statické" ഍ "[english]Replay_ShakeAmountMin" "Calm" ഍ "Replay_ShakeAmountMax" "Zemětřesení" ഍ "[english]Replay_ShakeAmountMax" "Earthquake" ഍ "Replay_ShakeDir" "Směr třesení:" ഍ "[english]Replay_ShakeDir" "Shake Direction:" ഍ "Replay_ShakeDirMin" "Vodorovný" ഍ "[english]Replay_ShakeDirMin" "Lateral" ഍ "Replay_ShakeDirMax" "Svislý" ഍ "[english]Replay_ShakeDirMax" "Vertical" ഍ "Replay_Accel" "Zrychlení:" ഍ "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" ഍ "Replay_Speed" "Rychlost:" ഍ "[english]Replay_Speed" "Speed:" ഍ "Replay_Fov" "Fov:" ഍ "[english]Replay_Fov" "Fov:" ഍ "Replay_RotFilter" "Filtr rotace:" ഍ "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" ഍ "Replay_TimeScaleMin" "Zpomalený pohyb" ഍ "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" ഍ "Replay_TimeScaleMax" "Časový úsek" ഍ "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" ഍ "Replay_Scale" "Měřítko:" ഍ "[english]Replay_Scale" "Scale:" ഍ "Replay_SetDefaultSetting" "RESETOVAT" ഍ "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" ഍ "Replay_ResetTimeScale" "RESETOVAT" ഍ "[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" ഍ "Replay_TimeScale" "ČASOVÁ OSA" ഍ "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" ഍ "Replay_Original" "ORIGINÁL:" ഍ "[english]Replay_Original" "ORIGINAL:" ഍ "Replay_Performances" "ZÁBĚRŮ:" ഍ "[english]Replay_Performances" "TAKES:" ഍ "Replay_Warning" "Varování" ഍ "[english]Replay_Warning" "Warning" ഍ "Replay_Tip" "Tip" ഍ "[english]Replay_Tip" "Tip" ഍ "Replay_NukePerformanceChanges" "Pokud budete pokračovat, budou zrušeny všechny následující změny.\n\nKaždá nová změna od tohoto okamžiku je nahradí." ഍ "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place." ഍ "Replay_UseQuickTimePlayer" "Pro přehrání uložených videí je doporučeno používat přehrávač QuickTime." ഍ "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies." ഍ "Replay_ThanksIWill" "Děkuji, budu" ഍ "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will" ഍ "Replay_SaveAs" "Uložit jako..." ഍ "[english]Replay_SaveAs" "Save As..." ഍ "Replay_Exit" "Opustit editor záznamů" ഍ "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" ഍ "Replay_MotionBlur" "Kvalita rozmazání pohybu" ഍ "[english]Replay_MotionBlur" "Motion Blur Quality" ഍ "Replay_MotionBlur_Low" "Nízká" ഍ "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" ഍ "Replay_MotionBlur_High" "Vysoká" ഍ "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" ഍ "Replay_MotionBlur_Enabled" "Zapnout rozmazání pohybu (prodlouží se čas potřebný k vyrenderování)" ഍ "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)" ഍ "Replay_Glow_Enabled" "Zapnout svítivé obrysy některých předmětů" ഍ "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" ഍ "Replay_Codec" "Video kodek" ഍ "[english]Replay_Codec" "Video Codec" ഍ "Replay_Codec_H264" "Pomalejší, nejlepší kvalita (H.264)" ഍ "[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)" ഍ "Replay_Codec_MJPEGA" "Rychlejší, větší soubor (MJPEG-A)" ഍ "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)" ഍ "Replay_Quality" "Kvalita renderu" ഍ "[english]Replay_Quality" "Render Quality" ഍ "Replay_Quality_Low" "Nízká (ovlivňuje velikost souboru)" ഍ "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" ഍ "Replay_Quality_High" "Vysoká" ഍ "[english]Replay_Quality_High" "High" ഍ "Replay_ExportMovie" "EXPORTOVAT" ഍ "[english]Replay_ExportMovie" "EXPORT" ഍ "Replay_FindExportMovieLocation" "Název souboru exportovaného videa" ഍ "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" ഍ "Replay_ExportMovieError_Title" "Chyba" ഍ "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" ഍ "Replay_ExportMovieError_Text" "Toto video nelze exportovat do zadaného umístění. Ujistěte se prosím, že máte dostatek místa na disku a potřebná oprávnění." ഍ "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions." ഍ "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Video nelze exportovat, protože soubor videa nebyl nalezen." ഍ "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found." ഍ "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Povedlo se" ഍ "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" ഍ "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Video bylo úspěšně exportováno!" ഍ "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!" ഍ "Replay_MovieFiles" "Video QuickTime" ഍ "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" ഍ "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "PRO OTEVŘENÍ EDITORU STISKNĚTE MEZERNÍK." ഍ "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "TO ENTER THE REPLAY EDITOR, PRESS SPACE." ഍ "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "PRO OPUŠTĚNÍ EDITORU A POKRAČOVÁNÍ STISKNĚTE MEZERNÍK." ഍ "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "TO EXIT THE REPLAY EDITOR AND UNPAUSE, PRESS SPACE." ഍ "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "PRO UVOLNĚNÍ KURZORU STISKNĚTE LEVÉ TLAČÍTKO MYŠI." ഍ "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "TO RELEASE THE MOUSE CURSOR, LEFT-CLICK." ഍ "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "PRO OTÁČENÍ KAMERY KLIKNĚTE LEVÝM TLAČÍTKEM DO VÝŘEZU A POTÉ POHYBUJTE MYŠÍ.\nPRO HORIZONTÁLNÍ POHYB POUŽIJTE KLÁVESY „W“ / „A“ / „S“ / „D“.\nPRO VERTIKÁLNÍ POHYB POUŽIJTE KLÁVESY „Z“ a „X“." ഍ "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "TO ROTATE THE CAMERA, LEFT-CLICK IN THE VIEWPORT AND MOVE THE MOUSE.\nTO MOVE AROUND HORIZONTALLY, USE THE 'W' / 'A' / 'S' / 'D' KEYS.\nFOR VERTICAL MOVEMENT, USE 'Z' AND 'X'." ഍ "Replay_PerfTip_InPointSet" "POČÁTEČNÍ BOD NASTAVEN." ഍ "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "IN POINT SET." ഍ "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "POČÁTEČNÍ BOD ODSTRANĚN." ഍ "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "IN POINT REMOVED." ഍ "Replay_PerfTip_OutPointSet" "KONCOVÝ BOD NASTAVEN" ഍ "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "OUT POINT SET." ഍ "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "KONCOVÝ BOD ODSTRANĚN." ഍ "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "OUT POINT REMOVED." ഍ "Replay_PerfTip_NowRecording" "NAHRÁVÁNÍ ZAČALO." ഍ "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "RECORDING STARTED." ഍ "Replay_PerfTip_Snip" "*CVAKNUTÍ*" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" ഍ "Replay_PerfTip_Saved" "ZÁBĚR BYL ÚSPĚŠNĚ ULOŽEN." ഍ "[english]Replay_PerfTip_Saved" "TAKE SAVED SUCCESSFULLY." ഍ "Replay_PerfTip_SaveFailed" "ZÁBĚR SE NEPODAŘILO ULOŽIT!" ഍ "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "TAKE FAILED TO SAVE!" ഍ "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "DOSAŽEN KONEC ZÁZNAMU." ഍ "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "END OF REPLAY REACHED." ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "VSTOUPIT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ENTER" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "ODEJÍT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "EXIT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "STISKNĚTE MEZERNÍK" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "PRESS SPACE" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "STISKNĚTE LEVÉ TLAČÍTKO MYŠI" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "LEFT-CLICK" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "POKRAČOVAT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "UNPAUSE" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "PŘETOČIT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "REWIND" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "KONCOVÝ BOD" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "OUT POINT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "CVAKNUTÍ" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "SNIP" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "„W“" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "„A“" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "„S“" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "„D“" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "„Z“" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "„X“" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "POHYBUJTE MYŠÍ" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOVE THE MOUSE" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "POČÁTEČNÍ BOD" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "IN POINT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PŘEHRÁT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "PŘETOČIT VPŘED" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "FAST FORWARD" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "POHLED Z PRVNÍ OSOBY" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FIRST PERSON" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "POHLED ZE TŘETÍ OSOBY" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "THIRD PERSON" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "VOLNÁ KAMERA" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FREE CAMERA" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" ഍ "Replay_EditorButtonTip_InButton" "POČÁTEČNÍ BOD – STANOVUJE ZAČÁTEK ZÁBĚRU" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "IN POINT - SETS THE START POINT FOR THE TAKE" ഍ "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "PŘETOČIT NA ZAČÁTEK ZÁBĚRU NEBO\nDO POČÁTEČNÍHO BODU (JE-LI NASTAVEN)" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REWIND TO THE BEGINNING OF THE TAKE, OR\nTHE IN POINT IF ONE IS SET" ഍ "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "PŘETOČIT O 10 SEKUND" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REWIND 10 SECONDS" ഍ "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PŘEHRÁT" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "PŘETOČIT VPŘED – STISKNĚTE A DRŽTE LEVÉ TLAČÍTKO MYŠI\n * DRŽTE SHIFT PRO POMALÉ PŘETÁČENÍ VPŘED\n * DRŽTE ALT PRO RYCHLÉ PŘETÁČENÍ VPŘED" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "FAST FORWARD - CLICK AND HOLD THE LEFT MOUSE BUTTON\n * HOLD SHIFT TO FAST FORWARD SLOWLY\n * HOLD ALT TO FAST FORWARD QUICKLY" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "PŘETOČIT NA KONEC ZÁZNAMU NEBO\nDO KONCOVÉHO BODU (JE-LI NASTAVEN)" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "FAST FORWARD TO THE END OF THE REPLAY OR THE\nOUT POINT, IF ONE IS SET" ഍ "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "KONCOVÝ BOD – STANOVUJE KONEC ZÁBĚRU" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "OUT POINT - SETS THE END POINT FOR THE TAKE" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "KAMERA Z POHLEDU PRVNÍ OSOBY" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FIRST PERSON CAMERA" ഍ "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "KAMERA Z POHLEDU TŘETÍ OSOBY" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "THIRD PERSON CAMERA" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "VOLNÁ KAMERA" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FREE CAMERA" ഍ "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "ZPOMALIT NEBO ZRYCHLIT ČAS" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SLOW DOWN OR SPEED UP TIME" ഍ "Replay_ClientSideDisabled" "NAHRÁVÁNÍ ZÁZNAMŮ BYLO ZAKÁZÁNO KVŮLI NEOČEKÁVANÉMU CHOVÁNÍ SERVERU." ഍ "[english]Replay_ClientSideDisabled" "REPLAY HAS BEEN DISABLED DUE TO UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." ഍ "Replay_ClientSideEnabled" "NAHRÁVÁNÍ ZÁZNAMŮ SE ZOTAVILO Z NEOČEKÁVANÉHO CHOVÁNÍ SERVERU." ഍ "[english]Replay_ClientSideEnabled" "REPLAY HAS RECOVERED FROM UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." ഍ "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Relace nemá zadané jméno." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Záznam nebyl nalezen ve složce relace." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Neplatný stav záznamu ve složce relace." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Nesprávné rozmístění bloků v souboru relace." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Kvůli neznámé chybě se nepodařilo stáhnout a zpracovat soubor relace." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error." ഍ "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Nelze číst z vyrovnávací paměti bloků stažené relace." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer." ഍ "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Soubor relace byl stažen, ale neobsahoval dostatek dat pro načtení hlavičky." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header." ഍ "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Správce stahování relací nemohl vytvořit daný kompresor, protože byl neplatný." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." ഍ "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Stažený soubor relace má neplatnou, nezkomprimovanou velikost." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size." ഍ "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Dekomprese souboru relace se nezdařila." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed." ഍ "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Mřížka souboru relace je neplatná." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid." ഍ "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Server odkazuje na relaci, která neexistuje." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client." ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Neznámá chyba. URL adresa: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Nulová délka souboru. URL adresa: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Spojení přerušeno. URL adresa: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Neplatná URL adresa. URL adresa: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Neplatný protokol. URL adresa: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Nelze přiřadit socket. URL adresa: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Nelze se připojit. URL adresa: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Bez hlaviček. URL adresa: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Soubor neexistuje. URL adresa: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Záznam se nepodařilo stáhnout kvůli následující chybě: %err%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Soubor se záznamem dané relace se nepodařilo stáhnout z důvodu: %err%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%" ഍ "Replay_Err_Report_Prefix" "Nastala jedna nebo více chyb záznamu:\n\n" ഍ "[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n" ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Nesprávný název relace v souboru relace." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info." ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Nesprávný výpis intervalu v souboru relace." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info." ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Nesprávný rejstřík bloků v relaci." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info." ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Nesprávný počáteční tik v souboru relace." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info." ഍ "Replay_Err_Recon_Fail" "Rekonstrukce byla neúspěšná. Záznam nelze přehrát." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay." ഍ "Replay_Err_Recon_BadSession" "Záznam odkazuje na neexistující relaci." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session." ഍ "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Nedostatek bloků pro rekonstrukci." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction." ഍ "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Nebyly staženy všechny bloky relace." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded." ഍ "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Nesouvislý seznam indicií pro rekonstrukci." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices." ഍ "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "Jeden nebo více bloků relace se nenachází na disku." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk." ഍ "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Blok relace s nulovou délkou." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block." ഍ "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Byla vyčerpána paměť." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." ഍ "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Nepodařilo se přečíst blok relace." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." ഍ "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Nahrávání konečné rekonstrukce záznamu na disk se nezdařilo." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk." ഍ "Replay_Err_Recon_Alloc" "Byla vyčerpána paměť." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." ഍ "Replay_Err_Recon_Decompression" "Nepodařilo se dekomprimovat blok." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block." ഍ "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Nepodařilo se otevřít soubor pro rekonstrukci." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction." ഍ "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Nepodařilo se vytvořit dekompresor." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor." ഍ "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Nekomprimovaná velikost je neplatná." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid." ഍ "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "Nahrávací relace nebyla správně načtena kvůli nesprávnému rozsahu bloků." ഍ "[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid." ഍ "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "Blok nahrávací relace odkazoval na nahrávací relaci, kterou nelze nalézt." ഍ "[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found." ഍ "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Vlastní relace pro záznam nebyla nalezena." ഍ "[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found." ഍ "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Záznam nelze uložit jako video – pomocí bloků relace se záznam nepodařilo zrekonstruovat." ഍ "[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks." ഍ "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Nedostatek bloků pro rekonstrukci záznamu." ഍ "[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction." ഍ "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Záznam se nenačetl. Podrobnosti naleznete v konzoli." ഍ "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details." ഍ "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Záběr se nenačetl. Podrobnosti naleznete v konzoli." ഍ "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details." ഍ "Replay_NoUnrenderedReplays" "Všechny dočasné záznamy jsou již uloženy jako videa." ഍ "[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies." ഍ "Replay_NeedQuicktimeNewer" "Pro uložení videí musíte aktualizovat přehrávač QuickTime na nejnovější verzi. Pokud jste QuickTime právě nainstalovali a stále se Vám zobrazuje tato zpráva, restartujte počítač a akci opakujte." ഍ "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." ഍ "Replay_NeedQuicktime" "Pro uložení videí musíte nainstalovat přehrávač QuickTime. Pokud jste QuickTime právě nainstalovali a stále se Vám zobrazuje tato zpráva, restartujte počítač a akci opakujte." ഍ "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." ഍ "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" ഍ "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" ഍ "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "Přehrávač QuickTime se nepodařilo načíst. Pokud jste QuickTime právě nainstalovali a stále se Vám zobrazuje tato zpráva, restartujte počítač a akci opakujte." ഍ "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." ഍ "Replay_OverwriteDlgTitle" "Přepsat existující soubor?" ഍ "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" ഍ "Replay_OverwriteDlgText" "Záběr se stejným názvem již existuje. Chcete ho přepsat?" ഍ "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?" ഍ "Replay_ConfirmOverwrite" "Ano, přepsat" ഍ "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite" ഍ "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Ne všechny video režimy jsou dostupné pro aktuální rozlišení. To můžete opravit přepnutím na vyšší rozlišení v MOŽNOSTI -> VIDEO." ഍ "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO." ഍ "Replay_Res_480p" "480p (720 × 480 × 23,976)" ഍ "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" ഍ "Replay_Res_720p" "720p (1280 × 720 × 23,967)" ഍ "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" ഍ "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 × 1080 × 23,976)" ഍ "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" ഍ "Replay_Res_Web" "Web (320 × 240 × 15)" ഍ "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" ഍ "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone vodorovně (960 × 640 × 23,976)" ഍ "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" ഍ "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone svisle (640 × 960 × 23,976)" ഍ "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" ഍ "Month_1" "Leden" ഍ "[english]Month_1" "January" ഍ "Month_2" "Únor" ഍ "[english]Month_2" "February" ഍ "Month_3" "Březen" ഍ "[english]Month_3" "March" ഍ "Month_4" "Duben" ഍ "[english]Month_4" "April" ഍ "Month_5" "Květen" ഍ "[english]Month_5" "May" ഍ "Month_6" "Červen" ഍ "[english]Month_6" "June" ഍ "Month_7" "Červenec" ഍ "[english]Month_7" "July" ഍ "Month_8" "Srpen" ഍ "[english]Month_8" "August" ഍ "Month_9" "Září" ഍ "[english]Month_9" "September" ഍ "Month_10" "Říjen" ഍ "[english]Month_10" "October" ഍ "Month_11" "Listopad" ഍ "[english]Month_11" "November" ഍ "Month_12" "Prosinec" ഍ "[english]Month_12" "December" ഍ "Replay_MovieRenderInfo" "Rozlišení: %res%\nPočet snímků za sekundu: %framerate%\nKvalita rozmazání: %motionblurquality%\nKodek: %codec%\nKvalita kódování: %encodingquality%\nVyhlazování: %antialiasing%\nČas renderování: %rendertime%\nTGA/WAV: %raw%" ഍ "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %framerate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding quality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" ഍ "Replay_Enabled" "Povoleno" ഍ "[english]Replay_Enabled" "Enabled" ഍ "Replay_Disabled" "Zakázáno" ഍ "[english]Replay_Disabled" "Disabled" ഍ "Replay_RenderInfo" "INFORMACE O RENDERU" ഍ "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" ഍ "Replay_RewindWarningTitle" "PŘETOČIT ZPĚT" ഍ "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" ഍ "Replay_RewindWarningMsg" "Přetáčení může chvíli trvat. Při přetáčení neztratíte žádnou z provedených změn. Tato zpráva se již nebude zobrazovat." ഍ "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again." ഍ "Replay_YouTubeURL" "ODKAZ NA YOUTUBE" ഍ "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" ഍ "Replay_Category" "KATEGORIE" ഍ "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" ഍ "Replay_CleaningDisk" "Provádí se jednorázový úklid nepotřebných dat. Může to chvíli trvat..." ഍ "[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..." ഍ "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Renderovací fronta" ഍ "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" ഍ "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Přidali jste záběr do renderovací fronty.\n\nVíce záběrů najednou lze přidat a uložit kliknutím na tlačítko „ULOŽIT VŠE“ v prohlížeči záznamů." ഍ "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser." ഍ "Replay_UseVLCPlayer" "Pro přehrání uložených videí se doporučuje používat přehrávač VLC." ഍ "[english]Replay_UseVLCPlayer" "It is recommended that you use VLC to view saved movies." ഍ } ഍ } ഍