"lang" ഍ { ഍ "Language" "danish" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "HTTPError_ZeroLengthFile" "Fil uden længde" ഍ "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" ഍ "HTTPError_ConnectionClosed" "Forbindelse lukket" ഍ "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" ഍ "HTTPError_InvalidURL" "Ugyldig URL" ഍ "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" ഍ "HTTPError_InvalidProtocol" "Ugyldig protokol" ഍ "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" ഍ "HTTPError_CantBindSocket" "Kunne ikke binde socket" ഍ "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" ഍ "HTTPError_CantConnect" "Kunne ikke forbinde" ഍ "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" ഍ "HTTPError_NoHeaders" "Ingen sidehoveder" ഍ "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" ഍ "HTTPError_NonExistent" "Ikke-eksisterende fil" ഍ "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" ഍ "HTTPError_Unknown" "Ukendt fejl" ഍ "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" ഍ "Replay_SaveReplay" "Gem en gengivelse af dit nuværende eller sidste liv" ഍ "[english]Replay_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" ഍ "Replay_freezecam_replay" "[%s1] Skab en gengivelse!" ഍ "[english]Replay_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" ഍ "Replay_Saving" "Gemmer" ഍ "[english]Replay_Saving" "Saving" ഍ "Replay_Yes" "Ja" ഍ "[english]Replay_Yes" "Yes" ഍ "Replay_No" "Nej" ഍ "[english]Replay_No" "No" ഍ "Replay_Download" "Download" ഍ "[english]Replay_Download" "Download" ഍ "Replay_Delete" "Slet" ഍ "[english]Replay_Delete" "Delete" ഍ "Replay_Save" "Gem" ഍ "[english]Replay_Save" "Save" ഍ "Replay_NameYourReplay" "NAVNGIV DIN GENGIVELSE" ഍ "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" ഍ "Replay_Untitled" "Unavngivet %s1" ഍ "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" ഍ "Replay_EnterYourName" "Indtast et navn for at hjælpe dig med at genkende denne gengivelse senere." ഍ "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later." ഍ "Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatisk når gengivelsesfilen er tilgængelig på serveren." ഍ "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server." ഍ "Replay_NeverShowAgain" "Vis aldrig dette igen!" ഍ "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" ഍ "Replay_NameYourTake" "NAVNGIV DIT KLIP" ഍ "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" ഍ "Replay_NameFinePrint" "Indtast at navn her for at hjælpe dig med at genkende dette klip senere." ഍ "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later." ഍ "Replay_Discard" "X SMID VÆK" ഍ "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" ഍ "Replay_SavePerformance" "GEM" ഍ "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" ഍ "Replay_GotoTickTitle" "Hop til tid" ഍ "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" ഍ "Replay_GotoTickRewindText" "Hop tilbage til %time%? Det vil tage et øjeblik at spole gengivelsen tilbage." ഍ "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay." ഍ "Replay_GotoTickFastForwardText" "Hop frem til %time%?" ഍ "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" ഍ "Replay_DiscardTitle" "Kassér ændringer?" ഍ "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" ഍ "Replay_DiscardChanges" "Du har ugemte ændringer. Smid væk?\n\nBEMÆRK: Du kan gemme ved at trykke på menuknappen i hjørnet til venstre og vælge GEM eller GEM SOM." ഍ "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS." ഍ "Replay_ExitEditorTitle" "FÆRDIG?" ഍ "[english]Replay_ExitEditorTitle" "DONE?" ഍ "Replay_BackToReplays" "Dette vil tage dig tilbage til dine replays." ഍ "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." ഍ "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloadet" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" ഍ "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Renderet" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" ഍ "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Tid tilbage" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" ഍ "ReplayBrowserDlg_Filename" "Filnavn" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" ഍ "ReplayBrowserDlg_Map" "Bane" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" ഍ "ReplayBrowserDlg_Server" "Server" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" ഍ "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Optaget" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" ഍ "ReplayBrowserDlg_Length" "Længde" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" ഍ "ReplayBrowserDlg_Size" "Størrelse (MB)" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" ഍ "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Ingen demoer at vise." ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display." ഍ "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Vis alle" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" ഍ "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 flere!" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" ഍ "Replay_MyReplays" "GENGIVELSER" ഍ "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" ഍ "Replay_Replay" "GENGIVELSER" ഍ "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" ഍ "Replay_ReplayMsgTitle" "GENGIVELSE" ഍ "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" ഍ "Replay_Connecting" "OPRETTER FORBINDELSE" ഍ "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" ഍ "Replay_RecordingInProgress" "OPTAGELSE I GANG" ഍ "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" ഍ "Replay_Error" "FEJL" ഍ "[english]Replay_Error" "ERROR" ഍ "Replay_CantExport" "KAN IKKE EKSPORTERE" ഍ "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" ഍ "Replay_CantUpload" "KAN IKKE UPLOADE" ഍ "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" ഍ "Replay_Downloading" "DOWNLOADER" ഍ "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" ഍ "Replay_Waiting" "VENTER" ഍ "[english]Replay_Waiting" "WAITING" ഍ "Replay_UnrenderedReplays" "MIDLERTIDIGE GENGIVELSER (%s1) :" ഍ "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" ഍ "Replay_SavedMovies" "GEMTE FILM (%s1) :" ഍ "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" ഍ "Replay_ConversionWarning" "Disse er midlertidige, og hvis ikke gemt, kan gå tabt ved næste spilopdatering." ഍ "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update." ഍ "Replay_RenderAll" "GEM ALLE..." ഍ "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..." ഍ "Replay_StartRecord" "Serveren er klar til at optage gengivelser." ഍ "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." ഍ "Replay_EndRecord" "Denne server optager ikke længere gengivelser. Alle gemte gengivelser er nu klar til at hente." ഍ "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download." ഍ "Replay_ReplaysAvailable" "Gengivelser fra forrige runde er nu klar til at blive downloadet." ഍ "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download." ഍ "Replay_ReplaySavedAlive" "Din gengivelse vil begynde at downloade efter dette liv." ഍ "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life." ഍ "Replay_ReplaySavedDead" "Din gengivelse er blevet gemt og vil blive hentet om et kort øjeblik." ഍ "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily." ഍ "Replay_AlreadySaved" "Gengivelse allerede skabt! Klik på GENGIVELSER i hovedmenuen for at se den." ഍ "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it." ഍ "Replay_NoListenServer" "Gengivelse er ikke understøttet på lokale servere." ഍ "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers." ഍ "Replay_NotEnabled" "Gengivelse er i øjeblikket slået fra på denne server." ഍ "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server." ഍ "Replay_NotRecording" "Denne server optager ikke gengivelser lige nu." ഍ "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now." ഍ "Replay_ConnectRecording" "Denne server er i stand til at optage gengivelser.\nTryk [ %s1 ] på et hvilket som helst tidspunkt for at skabe en gengivelse af dit nuværende liv.\n\nBemærk: Hvis gjort som tilskuer vil dit forrige liv blive brugt." ഍ "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used." ഍ "Replay_ReplaySaveContext" "Tryk [ %s1 ] på et hvilket som helst tidspunkt for at skabe et optagelse for det liv. Hvis du gør det som tilskuer, vil dit sidste liv du havde blive gemt." ഍ "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved." ഍ "Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] for at skjule denne besked" ഍ "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" ഍ "Replay_DefaultServerError" "Serveren havde problemer med at bearbejde gengivelser fra den sidste runde." ഍ "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round." ഍ "Replay_NoReplays" "DU HAR INGEN GENGIVELSER LIGE NU.\\NTRYK [ %S1 ] MENS DU SPILLER FOR AT SKABE EN." ഍ "[english]Replay_NoReplays" "CURRENTLY YOU HAVE NO REPLAYS.\nPRESS [ %s1 ] DURING A GAME TO CREATE ONE." ഍ "Replay_NoMovies" "DU HAR INGEN GEMTE FILM LIGE NU.\\NDU KAN GEMME GENGIVELSER SOM FILM OG DELE DEM\\NMED DINE VENNER." ഍ "[english]Replay_NoMovies" "CURRENTLY YOU HAVE NO SAVED MOVIES.\nYOU CAN SAVE REPLAYS INTO MOVIES AND SHARE THEM\nWITH YOUR FRIENDS." ഍ "Replay_NoCuts" "DU HAR LIGE NU INGEN UDKLIP. KLIK PÅ 'SE'-KNAPPEN NEDENFOR, NÅR GENGIVELSEN SÅ ER FÆRDIG MED AT INDLÆSE, TRYK PÅ FOR AT GÅ IND I GENGIVELSES-REDAKTØRTILSTANDEN." ഍ "[english]Replay_NoCuts" "CURRENTLY YOU HAVE NO TAKES. CLICK THE WATCH BUTTON BELOW, THEN ONCE THE REPLAY LOADS, PRESS TO ENTER THE REPLAY EDITOR." ഍ "Replay_Kills" "DRAB" ഍ "[english]Replay_Kills" "KILLS" ഍ "Replay_StatKilledBy" "DRÆBT AF:" ഍ "[english]Replay_StatKilledBy" "KILLED BY" ഍ "Replay_OnMap" "PÅ BANE" ഍ "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" ഍ "Replay_Life" "LÆNGDE" ഍ "[english]Replay_Life" "LENGTH" ഍ "Replay_None" "< INGEN >" ഍ "[english]Replay_None" "< NONE >" ഍ "Replay_RenderTime" "RENDERINGSTID" ഍ "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" ഍ "Replay_DefaultDetailsTitle" "< klik for at redigere titel >" ഍ "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "< click to edit title >" ഍ "Replay_Watch" "VIS / REDIGER" ഍ "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" ഍ "Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE DET" ഍ "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" ഍ "Replay_YouTube" "YouTube™" ഍ "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" ഍ "Replay_YouTubeView" "SE PÅ YOUTUBE" ഍ "[english]Replay_YouTubeView" "VIEW ON YOUTUBE" ഍ "Replay_YouTubeShareURL" "KOPIER URL" ഍ "[english]Replay_YouTubeShareURL" "COPY URL" ഍ "Replay_CopyURL_Title" "Kopierede URL!" ഍ "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" ഍ "Replay_CopyURL_Text" "Filmens YouTube™ URL er blevet kopieret til din udklipsholder." ഍ "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard." ഍ "Replay_ClickToEdit" "KLIK FOR AT REDIGERE" ഍ "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" ഍ "Replay_PlayedAs" "SPILLET SOM:" ഍ "[english]Replay_PlayedAs" "PLAYED AS:" ഍ "Replay_KilledBy" "DRÆBT AF:" ഍ "[english]Replay_KilledBy" "KILLED BY:" ഍ "Replay_LifeLength" "LÆNGDE:" ഍ "[english]Replay_LifeLength" "LENGTH:" ഍ "Replay_NoKiller" "INGEN MORDER" ഍ "[english]Replay_NoKiller" "NO KILLER" ഍ "Replay_SaveThisLifeMsg" "Tryk på [%s1] for at gemme en gengivelse af dette liv!" ഍ "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!" ഍ "Replay_DownloadComplete" "...download fuldført! Klik GENGIVELSER i HOVEDMENUEN for at se din gengivelse." ഍ "[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." ഍ "Replay_DownloadFailed" "...download mislykkedes!" ഍ "[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!" ഍ "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Du har ingen tast sat op til at gemme gengivelser! Gå til\nIndstillinger ->\nTastatur -> Diverse for at sætte en op." ഍ "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up." ഍ "Replay_NoScreenshot" "INTET SKÆRMBILLEDE" ഍ "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" ഍ "Replay_GenericMsgTitle" "Gengivelse" ഍ "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" ഍ "Replay_SearchText" "Søg" ഍ "[english]Replay_SearchText" "Search" ഍ "Replay_PlayVoice" "Inkluder stemmechat" ഍ "[english]Replay_PlayVoice" "Include voice chat" ഍ "Replay_RenderAdvancedOptions" "Vis avancerede indstillinger" ഍ "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" ഍ "Replay_RenderSetting" "Filmkvalitet:" ഍ "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" ഍ "Replay_RenderSetting_Low" "Udkast" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" ഍ "Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" ഍ "Replay_RenderSetting_High" "Høj" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" ഍ "Replay_RenderSetting_Max" "Maksimum" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" ഍ "Replay_RenderEstimate_Time" "Anslået tid for at rendere: %s1 til %s2" ഍ "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" ഍ "Replay_RenderEstimate_File" "Anslået filstørrelse: %s1 kb" ഍ "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" ഍ "Replay_LockWarning" "ADVARSEL: Hvis du låser din computer, mens den renderer, kan det ødelægge din film!" ഍ "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" ഍ "Replay_NextX" "NÆSTE %S1" ഍ "[english]Replay_NextX" "NEXT %s1" ഍ "Replay_PrevX" "FORRIGE %S1" ഍ "[english]Replay_PrevX" "PREVIOUS %s1" ഍ "Replay_BackCarat" "<< TILBAGE" ഍ "[english]Replay_BackCarat" "<< BACK" ഍ "Replay_NewRecord" "NY REKORD!" ഍ "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" ഍ "Replay_NoNewRecord" "Ingen rekord optjent denne gang. Prøv hårdere!" ഍ "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!" ഍ "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" ഍ "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" ഍ "Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" ഍ "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" ഍ "Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" ഍ "[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" ഍ "Replay_Today" "I dag" ഍ "[english]Replay_Today" "Today" ഍ "Replay_Yesterday" "I går" ഍ "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" ഍ "Replay_DeleteEditConfirm" "Dette klip vil blive slettet permanent." ഍ "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted." ഍ "Replay_DeleteReplayConfirm" "Denne gengivelse og alle medfølgende klip vil blive slettet permanent." ഍ "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." ഍ "Replay_DeleteMovieConfirm" "Denne film vil blive slettet permanent." ഍ "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." ഍ "Replay_RoundInProgress" "VENTER PÅ SERVEREN" ഍ "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" ഍ "Replay_RenderEllipsis" "GEM SOM FILM..." ഍ "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..." ഍ "Replay_RenderReplay" "RENDER GENGIVELSE" ഍ "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" ഍ "Replay_RenderReplays" "RENDER FILM" ഍ "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" ഍ "Replay_OlderMovies" "ÆLDRE FILM:" ഍ "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" ഍ "Replay_Rendered" "FILM" ഍ "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" ഍ "Replay_Go" "KØR!" ഍ "[english]Replay_Go" "GO!" ഍ "Replay_HighestVideo" "Render med de bedste videoindstillinger" ഍ "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" ഍ "Replay_QuitWhenDone" "Afslut når færdig" ഍ "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" ഍ "Replay_EnableAntiAliasing" "Slå anti-aliasing til" ഍ "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" ഍ "Replay_EnableVoicePlayback" "Optag stemmeafspilning" ഍ "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" ഍ "Replay_OverrideFov" "Overskriv FOV:" ഍ "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" ഍ "Replay_DeleteDenialTitle" "Kan ikke slette gengivelse" ഍ "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "CAN'T DELETE REPLAY" ഍ "Replay_DeleteDenialText" "Du skal slette alle renderede film, som har med denne gengivelse at gøre, før du kan slette den." ഍ "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it." ഍ "Replay_Title" "Titel" ഍ "[english]Replay_Title" "Title" ഍ "Replay_ConfirmQuitTitle" "Afslut virkelig?" ഍ "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" ഍ "Replay_TakeMeToReplays" "Tag mig til gengivelserne" ഍ "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" ഍ "Replay_YesReallyQuit" "Ja, afslut nu" ഍ "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit" ഍ "Replay_ConfirmQuit" "Du har midlertidige gengivelser, der kan gå tabt\nhvis du afslutter spillet, før du gemmer dem som film." ഍ "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies." ഍ "Replay_CancelRenderTitle" "Annuller rendering?" ഍ "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" ഍ "Replay_ConfirmCancelRender" "Er du sikker på du vil annullere renderingen?" ഍ "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?" ഍ "Replay_YesCancel" "Ja, annuller" ഍ "[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel" ഍ "Replay_CancelRender" "X ANNULLER" ഍ "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" ഍ "Replay_Cancel" "ANNULLER" ഍ "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" ഍ "Replay_RenderPreview" "Slå forhåndsvisning til (langsommere)" ഍ "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" ഍ "Replay_RenderNow" "Gem film nu, afslut derefter" ഍ "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit" ഍ "Replay_DontShowThisAgain" "Vis ikke denne besked igen" ഍ "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" ഍ "Replay_RenderEditTitle" "Optagelsesindstillinger" ഍ "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" ഍ "Replay_RenderEditFov" "Kamera-synsleft" ഍ "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" ഍ "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Kamera-bevægelseshastighed" ഍ "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" ഍ "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Kamera-rotationshastighed" ഍ "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" ഍ "Replay_AspectRatio" "Billedformat" ഍ "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" ഍ "Replay_Reset" "Nulstil" ഍ "[english]Replay_Reset" "Reset" ഍ "Replay_ReplayIntroTitle" "gengivelse - læs det her!" ഍ "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!" ഍ "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Dette vil slutte dit nuværende spil." ഍ "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game." ഍ "Replay_FirstPerson" "Første person" ഍ "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" ഍ "Replay_Chase" "Følg" ഍ "[english]Replay_Chase" "Chase" ഍ "Replay_Free" "Fri" ഍ "[english]Replay_Free" "Free" ഍ "Replay_Pause" "Pause/genoptag" ഍ "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" ഍ "Replay_SlowMo" "SLOW-MO" ഍ "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" ഍ "Replay_RenderOverlayText" "Gemmer film..." ഍ "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..." ഍ "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Tid: %s1 (%s2 tilbage)" ഍ "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" ഍ "Replay_ExportRaw" "Eksporter rå TGA'er/WAV" ഍ "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" ഍ "Replay_UseQuickTime" "Brug QuickTime encoder" ഍ "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" ഍ "Replay_AccelMin" "Mindre" ഍ "[english]Replay_AccelMin" "Less" ഍ "Replay_AccelMax" "Mere" ഍ "[english]Replay_AccelMax" "More" ഍ "Replay_SpeedMin" "Langsommere" ഍ "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" ഍ "Replay_SpeedMax" "Hurtigere" ഍ "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" ഍ "Replay_FreeCam" "FRIT KAMERA" ഍ "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" ഍ "Replay_FovMin" "Smallere" ഍ "[english]Replay_FovMin" "Narrower" ഍ "Replay_FovMax" "Bredere" ഍ "[english]Replay_FovMax" "Wider" ഍ "Replay_RotFilterMin" "Ufiltreret" ഍ "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" ഍ "Replay_RotFilterMax" "Filtreret" ഍ "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" ഍ "Replay_ShakeSpeed" "Rystelseshastighed:" ഍ "[english]Replay_ShakeSpeed" "Shake Speed:" ഍ "Replay_ShakeSpeedMin" "Langsom" ഍ "[english]Replay_ShakeSpeedMin" "Slow" ഍ "Replay_ShakeSpeedMax" "Hurtig" ഍ "[english]Replay_ShakeSpeedMax" "Fast" ഍ "Replay_ShakeAmount" "Rystelsesmængde:" ഍ "[english]Replay_ShakeAmount" "Shake Amount:" ഍ "Replay_ShakeAmountMin" "Rolig" ഍ "[english]Replay_ShakeAmountMin" "Calm" ഍ "Replay_ShakeAmountMax" "Jordskælv" ഍ "[english]Replay_ShakeAmountMax" "Earthquake" ഍ "Replay_ShakeDir" "Rystelsesretning:" ഍ "[english]Replay_ShakeDir" "Shake Direction:" ഍ "Replay_ShakeDirMin" "Tværgående" ഍ "[english]Replay_ShakeDirMin" "Lateral" ഍ "Replay_ShakeDirMax" "Lodret" ഍ "[english]Replay_ShakeDirMax" "Vertical" ഍ "Replay_Accel" "Acceleration:" ഍ "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" ഍ "Replay_Speed" "Hastighed:" ഍ "[english]Replay_Speed" "Speed:" ഍ "Replay_Fov" "Fov:" ഍ "[english]Replay_Fov" "Fov:" ഍ "Replay_RotFilter" "Rotationsfilter:" ഍ "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" ഍ "Replay_TimeScaleMin" "Slowmotion" ഍ "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" ഍ "Replay_TimeScaleMax" "Tidsinterval" ഍ "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" ഍ "Replay_Scale" "Skala:" ഍ "[english]Replay_Scale" "Scale:" ഍ "Replay_SetDefaultSetting" "NULSTIL" ഍ "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" ഍ "Replay_ResetTimeScale" "NULSTIL" ഍ "[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" ഍ "Replay_TimeScale" "TIDSSKALA" ഍ "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" ഍ "Replay_Original" "ORIGINAL:" ഍ "[english]Replay_Original" "ORIGINAL:" ഍ "Replay_Performances" "KLIP:" ഍ "[english]Replay_Performances" "TAKES:" ഍ "Replay_Warning" "Advarsel" ഍ "[english]Replay_Warning" "Warning" ഍ "Replay_Tip" "Tip" ഍ "[english]Replay_Tip" "Tip" ഍ "Replay_NukePerformanceChanges" "Ændringer lavet efter det nuværende tidspunkt vil blive kasseret, hvis du vælger at fortsætte.\n\nAlle nye ændringer lavet efter dette tidspunkt vil erstatte de gamle." ഍ "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place." ഍ "Replay_UseQuickTimePlayer" "Det er anbefalet, at du bruger QuickTime til at se gemte film." ഍ "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies." ഍ "Replay_ThanksIWill" "Tak, det skal jeg nok" ഍ "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will" ഍ "Replay_SaveAs" "Gem som..." ഍ "[english]Replay_SaveAs" "Save As..." ഍ "Replay_Exit" "Afslut gengivelses-redaktørtilstand" ഍ "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" ഍ "Replay_MotionBlur" "Kvalitet af bevægelsessløring" ഍ "[english]Replay_MotionBlur" "Motion Blur Quality" ഍ "Replay_MotionBlur_Low" "Lav" ഍ "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" ഍ "Replay_MotionBlur_High" "Høj" ഍ "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" ഍ "Replay_MotionBlur_Enabled" "Slå bevægelsessløring til (øger renderingstid)" ഍ "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)" ഍ "Replay_Glow_Enabled" "Slå lyseffekt til" ഍ "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" ഍ "Replay_Codec" "Video Codec" ഍ "[english]Replay_Codec" "Video Codec" ഍ "Replay_Codec_H264" "Langsommere, Bedst Kvalitet (H.264)" ഍ "[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)" ഍ "Replay_Codec_MJPEGA" "Hurtigere, Større Fil (MJPEG-A)" ഍ "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)" ഍ "Replay_Quality" "Renderingskvalitet" ഍ "[english]Replay_Quality" "Render Quality" ഍ "Replay_Quality_Low" "Lav (påvirker filstørrelsen)" ഍ "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" ഍ "Replay_Quality_High" "Høj" ഍ "[english]Replay_Quality_High" "High" ഍ "Replay_ExportMovie" "EKSPORTER" ഍ "[english]Replay_ExportMovie" "EXPORT" ഍ "Replay_FindExportMovieLocation" "Eksporteret film-filnavn" ഍ "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" ഍ "Replay_ExportMovieError_Title" "Fejl" ഍ "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" ഍ "Replay_ExportMovieError_Text" "Ude af stand til at eksportere filmen til den angivne placering. Sørg for at der er nok harddiskplads, og at du har tilstrækkelig tilladelse." ഍ "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions." ഍ "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Ude af stand til at eksportere filmen, fordi filmfilen ikke kunne findes." ഍ "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found." ഍ "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Succes" ഍ "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" ഍ "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Eksport af filmen lykkedes!" ഍ "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!" ഍ "Replay_MovieFiles" "QuickTime-film" ഍ "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" ഍ "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "FOR AT KOMME IND I GENGIVELSES-REDAKTØRTILSTAND, TRYK PÅ MELLEMRUM." ഍ "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "TO ENTER THE REPLAY EDITOR, PRESS SPACE." ഍ "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "FOR AT AFSLUTTE GENGIVELSES-REDAKTØRTILSTANDEN OG FORTSÆTTE AFSPILNING, TRYK PÅ MELLEMRUM." ഍ "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "TO EXIT THE REPLAY EDITOR AND UNPAUSE, PRESS SPACE." ഍ "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "VENSTREKLIK FOR AT FRIGØRE MUSEMARKØREN." ഍ "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "TO RELEASE THE MOUSE CURSOR, LEFT-CLICK." ഍ "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "FOR AT ROTERE KAMERAET, SKAL DU VENSTREKLIKKE I SYNSRAMMEN OG BEVÆGE MUSEN.\nFOR AT BEVÆGE DIG HORISONTALT, SKAL DU BRUGE 'W'- / 'A'- / 'S'- / 'D'-TASTERNE.\nFOR VERTIKAL BEVÆGELSE, SKAL DU BRUGE 'Z' OG 'X'." ഍ "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "TO ROTATE THE CAMERA, LEFT-CLICK IN THE VIEWPORT AND MOVE THE MOUSE.\nTO MOVE AROUND HORIZONTALLY, USE THE 'W' / 'A' / 'S' / 'D' KEYS.\nFOR VERTICAL MOVEMENT, USE 'Z' AND 'X'." ഍ "Replay_PerfTip_InPointSet" "IND-PUNKT SAT." ഍ "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "IN POINT SET." ഍ "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "IND-PUNKT FJERNET." ഍ "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "IN POINT REMOVED." ഍ "Replay_PerfTip_OutPointSet" "UD-PUNKT SAT." ഍ "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "OUT POINT SET." ഍ "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "UD-PUNKT FJERNET." ഍ "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "OUT POINT REMOVED." ഍ "Replay_PerfTip_NowRecording" "OPTAGELSE STARTET." ഍ "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "RECORDING STARTED." ഍ "Replay_PerfTip_Snip" "*KLIP*" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" ഍ "Replay_PerfTip_Saved" "KLIP GEMT KORREKT." ഍ "[english]Replay_PerfTip_Saved" "TAKE SAVED SUCCESSFULLY." ഍ "Replay_PerfTip_SaveFailed" "KLIP KUNNE IKKE GEMMES!" ഍ "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "TAKE FAILED TO SAVE!" ഍ "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "SLUTNING AF GENGIVELSE NÅET." ഍ "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "END OF REPLAY REACHED." ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "INDSÆT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ENTER" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "AFSLUT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "EXIT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "TRYK MELLEMRUM" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "PRESS SPACE" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "VENSTREKLIK" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "LEFT-CLICK" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "FORTSÆT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "UNPAUSE" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "SPOL TILBAGE" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "REWIND" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "UD-PUNKT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "OUT POINT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "KLIP" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "SNIP" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "BEVÆG MUSEN" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOVE THE MOUSE" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "IND-PUNKT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "IN POINT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "AFSPIL" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "SPOL FREMAD" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "FAST FORWARD" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SKIFT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FØRSTE PERSON" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FIRST PERSON" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "TREDJE PERSON" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "THIRD PERSON" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FRIT KAMERA" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FREE CAMERA" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" ഍ "Replay_EditorButtonTip_InButton" "IND-POINT - SÆTTER START POINTET FOR OPTAGELSEN" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "IN POINT - SETS THE START POINT FOR THE TAKE" ഍ "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "SPOL TILBAGE TIL BEGYNDELSEN AF KLIPPET, ELLER\\NIND-PUNKTET, HVIS DET ER SAT" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REWIND TO THE BEGINNING OF THE TAKE, OR\nTHE IN POINT IF ONE IS SET" ഍ "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "SPOL 10 SEKUNDER TILBAGE" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REWIND 10 SECONDS" ഍ "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "AFSPIL" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "SPOL FREMAD - TRYK PÅ VENSTRE MUSEKNAP OG HOLD DEN NEDE\n * HOLD SHIFT NEDE FOR AT SPOLE LANGSOMT FREMAD\n * HOLD ALT NEDE FOR AT SPOLE HURTIGT FREMAD" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "FAST FORWARD - CLICK AND HOLD THE LEFT MOUSE BUTTON\n * HOLD SHIFT TO FAST FORWARD SLOWLY\n * HOLD ALT TO FAST FORWARD QUICKLY" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "SPOL FREM TIL SLUTNINGEN AF GENGIVELSEN ELLER\nTIL DET MARKEREDE PUNKT, HVIS SÅDAN ET ER SAT" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "FAST FORWARD TO THE END OF THE REPLAY OR THE\nOUT POINT, IF ONE IS SET" ഍ "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "UD-PUNKT - SÆTTER SLUT-PUNKTET FOR KLIPPET" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "OUT POINT - SETS THE END POINT FOR THE TAKE" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FØRSTE PERSONS-KAMERA" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FIRST PERSON CAMERA" ഍ "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "TREDJE PERSONS-KAMERA" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "THIRD PERSON CAMERA" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FRIT KAMERA" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FREE CAMERA" ഍ "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SÆNK ELLER ØG TIDEN" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SLOW DOWN OR SPEED UP TIME" ഍ "Replay_ClientSideDisabled" "GENGIVELSE ER BLEVET SLÅET FRA PÅ GRUND AF UVENTET SERVEROPFØRSEL." ഍ "[english]Replay_ClientSideDisabled" "REPLAY HAS BEEN DISABLED DUE TO UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." ഍ "Replay_ClientSideEnabled" "GENGIVELSEN ER BLEVET GENDANNET EFTER UVENTET SERVERHANDLING." ഍ "[english]Replay_ClientSideEnabled" "REPLAY HAS RECOVERED FROM UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." ഍ "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Intet sessionnavn i sessioninfo-filen" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Gengivelsen blev ikke fundet i sessioninfo-filen." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Ugyldig gengivelsesstatus i sessioninfo-filen." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Ugyldig blok-rækkefølge i sessioninfo-filen." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Sessionsfilen kunne ikke downloades og behandles grundet en ukendt fejl." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error." ഍ "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Kunne ikke læse fra den downloadede sessionsblok-buffer." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer." ഍ "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Sessionsinfofilen blev downloadet, men havde ikke nok data til at lave et sidehoved." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header." ഍ "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Sessionsinfodownloaderen kunne ikke oprette den angivne komprimering, fordi den var ugyldig." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." ഍ "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Den hentede sessionsinfo udpegede en ugyldig ukomprimeret laststørrelse." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size." ഍ "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Sessionsinfo-lasten mislykkedes med at dekomprimere." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed." ഍ "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Sessionsinfo-lastens hash var ugyldig." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid." ഍ "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Det downloadede server-index henviser til en session, der ikke findes på klienten." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client." ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Ukendt fejl. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Fil uden længde. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Forbindelse lukket. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Ugyldig URL. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Ugyldig protokol. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Kan ikke binde socket. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Kan ikke tilslutte. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Ingen sidehoveder. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Sessioninfo-filen kunne ikke downloades: Ikkeeksisterende fil. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Gengivelsesdownload mislykkedes af følgende grund: %err%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Gengivelses-session-infofil kunne ikke downloade på grund af følgende: %err%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%" ഍ "Replay_Err_Report_Prefix" "En eller flere gengivelsesfejl er forekommet:\n\n" ഍ "[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n" ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Ugyldigt sessionnavn i sessioninfo." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info." ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Ugyldigt dump-interval i sessioninfo." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info." ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Ugyldigt blok-indeks i sessioninfo." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info." ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Ugyldigt start-tik i sessioninfo." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info." ഍ "Replay_Err_Recon_Fail" "Rekonstruktion mislykkedes. Kan ikke afspille gengivelsen." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay." ഍ "Replay_Err_Recon_BadSession" "Gengivelsen peger mod en ikke-eksisterende session." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session." ഍ "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Ikke not blokke til rekonstruktion." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction." ഍ "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Ikke alle sessionsblokke blev downloadet." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded." ഍ "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Ikke-kontinuerlig liste over rekonstruktionsindeks." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices." ഍ "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "En eller flere sessionsblokke eksisterer ikke på disken." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk." ഍ "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Nul-længde-sessionsblok." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block." ഍ "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Løb tør for hukommelse." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." ഍ "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Kunne ikke læse sessionsblok." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." ഍ "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Kunne ikke skrive den sidste rekonstruerede gengivelse til disken." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk." ഍ "Replay_Err_Recon_Alloc" "Løb tør for hukommelse." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." ഍ "Replay_Err_Recon_Decompression" "Kunne ikke dekomprimere blok." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block." ഍ "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Kunne ikke åbne output-fil til rekonstruktion." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction." ഍ "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Kunne ikke oprette dekomprimering." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor." ഍ "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Ukomprimeret størrelse er ugyldig." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid." ഍ "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "En optagelsessession blev ikke indlæst ordentligt, fordi blokhåndteringsrækkevidden var ugyldig." ഍ "[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid." ഍ "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "En optagelsessessionsblok henviste til en optagelsessession, der ikke kunne findes." ഍ "[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found." ഍ "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Ejende session for gengivelsen kunne ikke findes." ഍ "[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found." ഍ "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Kan ikke gemme gengivelse som film - kunne ikke rekonstruere gengivelse fra sessionsblokke." ഍ "[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks." ഍ "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Ikke not blokke til rekonstruktion af gengivelse." ഍ "[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction." ഍ "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Indlæsning af gengivelse mislykkedes. Se venligst konsollen for detaljer." ഍ "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details." ഍ "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Klippet kunne ikke indlæses. Se venligst konsollen for oplysninger." ഍ "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details." ഍ "Replay_NoUnrenderedReplays" "Alle midlertidige gengivelser er allerede blevet gemt som film." ഍ "[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies." ഍ "Replay_NeedQuicktimeNewer" "For at gemme film skal du opdatere QuickTime til den seneste udgave. Hvis du lige har installeret QuickTime, og ser denne besked, så genstart og prøv igen." ഍ "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." ഍ "Replay_NeedQuicktime" "For at gemme film skal du først installere QuickTime. Hvis du lige har installeret QuickTime, og ser denne besked, så genstart og prøv igen." ഍ "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." ഍ "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" ഍ "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" ഍ "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime kunne ikke indlæse. Hvis du lige har installeret QuickTime, og ser denne besked, så genstart og prøv igen." ഍ "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." ഍ "Replay_OverwriteDlgTitle" "Overskriv eksisterende?" ഍ "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" ഍ "Replay_OverwriteDlgText" "Der findes allerede et klip med det angivne navn. Vil du gerne overskrive det?" ഍ "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?" ഍ "Replay_ConfirmOverwrite" "Ja, overskriv" ഍ "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite" ഍ "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Ikke alle videoformer er tilgængelige med din nuværende skærmopløsning. Du kan rette dette, ved at vælge en højere skærmopløsning under INDSTILLINGER -> VIDEO." ഍ "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO." ഍ "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" ഍ "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" ഍ "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" ഍ "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" ഍ "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" ഍ "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" ഍ "Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" ഍ "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" ഍ "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Vandret (960 x 640 x 23.976)" ഍ "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" ഍ "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Lodret (640 x 960 x 23.976)" ഍ "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" ഍ "Month_1" "Januar" ഍ "[english]Month_1" "January" ഍ "Month_2" "Februar" ഍ "[english]Month_2" "February" ഍ "Month_3" "Marts" ഍ "[english]Month_3" "March" ഍ "Month_4" "April" ഍ "[english]Month_4" "April" ഍ "Month_5" "Maj" ഍ "[english]Month_5" "May" ഍ "Month_6" "Juni" ഍ "[english]Month_6" "June" ഍ "Month_7" "Juli" ഍ "[english]Month_7" "July" ഍ "Month_8" "August" ഍ "[english]Month_8" "August" ഍ "Month_9" "September" ഍ "[english]Month_9" "September" ഍ "Month_10" "Oktober" ഍ "[english]Month_10" "October" ഍ "Month_11" "November" ഍ "[english]Month_11" "November" ഍ "Month_12" "December" ഍ "[english]Month_12" "December" ഍ "Replay_MovieRenderInfo" "Opløsning: %res%\nBilledhastighed: %framerate%\nKvalitet for bevægelsessløring: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nKodningskvalitet: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRendertid: %rendertime%\nRå TGA'er/WAV: %raw%" ഍ "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %framerate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding quality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" ഍ "Replay_Enabled" "Slået til" ഍ "[english]Replay_Enabled" "Enabled" ഍ "Replay_Disabled" "Slået fra" ഍ "[english]Replay_Disabled" "Disabled" ഍ "Replay_RenderInfo" "RENDERINGSOPLYSNINGER" ഍ "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" ഍ "Replay_RewindWarningTitle" "SPOL TILBAGE" ഍ "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" ഍ "Replay_RewindWarningMsg" "Tilbagespoling kan tage et øjeblik eller to. Selvom du kan opleve svimmelhed, mister du ingen ændringer, du har foretaget. Denne besked bliver ikke vist igen." ഍ "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again." ഍ "Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE-URL" ഍ "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" ഍ "Replay_Category" "KATEGORIER" ഍ "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" ഍ "Replay_CleaningDisk" "Foretager engangs-oprydning af unødvendige data. Dette kan tage et øjeblik..." ഍ "[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..." ഍ "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Renderings-kø" ഍ "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" ഍ "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Du har føjet et klip til din renderingskø.\n\nDu kan tilføje adskillige klip og gemme dem alle på en gang ved at klikke \"GEM ALLE\" i gengivelsesbrowseren." ഍ "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser." ഍ "Replay_UseVLCPlayer" "Det anbefales, at du bruger VLC til at se gemte film." ഍ "[english]Replay_UseVLCPlayer" "It is recommended that you use VLC to view saved movies." ഍ } ഍ } ഍