"lang" ഍ { ഍ "Language" "hungarian" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "HTTPError_ZeroLengthFile" "Nulla hosszúságú fájl" ഍ "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" ഍ "HTTPError_ConnectionClosed" "A kapcsolat lezárult" ഍ "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" ഍ "HTTPError_InvalidURL" "Érvénytelen URL" ഍ "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" ഍ "HTTPError_InvalidProtocol" "Érvénytelen protokoll" ഍ "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" ഍ "HTTPError_CantBindSocket" "Socket hozzárendelés sikertelen" ഍ "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" ഍ "HTTPError_CantConnect" "Nem sikerült kapcsolódni" ഍ "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" ഍ "HTTPError_NoHeaders" "Nincsenek fejlécek" ഍ "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" ഍ "HTTPError_NonExistent" "Nem létező fájl" ഍ "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" ഍ "HTTPError_Unknown" "Ismeretlen hiba" ഍ "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" ഍ "Replay_SaveReplay" "Visszajátszás mentése jelenlegi vagy előző életedről" ഍ "[english]Replay_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" ഍ "Replay_freezecam_replay" "[%s1] Visszajátszás készítése!" ഍ "[english]Replay_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" ഍ "Replay_Saving" "Mentés" ഍ "[english]Replay_Saving" "Saving" ഍ "Replay_Yes" "Igen" ഍ "[english]Replay_Yes" "Yes" ഍ "Replay_No" "Nem" ഍ "[english]Replay_No" "No" ഍ "Replay_Download" "Letöltés" ഍ "[english]Replay_Download" "Download" ഍ "Replay_Delete" "Törlés" ഍ "[english]Replay_Delete" "Delete" ഍ "Replay_Save" "Mentés" ഍ "[english]Replay_Save" "Save" ഍ "Replay_NameYourReplay" "NEVEZD EL A VISSZAJÁTSZÁSODAT" ഍ "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" ഍ "Replay_Untitled" "Névtelen %s1" ഍ "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" ഍ "Replay_EnterYourName" "Nevezd el a visszajátszást, hogy később könnyebben azonosíthasd." ഍ "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later." ഍ "Replay_StartDownloadAuto" "Letöltés automatikus megkezdése amint a visszajátszás elérhető a szerveren." ഍ "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server." ഍ "Replay_NeverShowAgain" "Ezt soha többé ne mutassa!" ഍ "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" ഍ "Replay_NameYourTake" "NEVEZD EL A JELENETED" ഍ "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" ഍ "Replay_NameFinePrint" "Adj meg egy nevet, hogy később könnyebben azonosíthasd a jelenetet." ഍ "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later." ഍ "Replay_Discard" "X ELVET" ഍ "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" ഍ "Replay_SavePerformance" "MENTÉS" ഍ "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" ഍ "Replay_GotoTickTitle" "Időpontra ugrás" ഍ "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" ഍ "Replay_GotoTickRewindText" "Visszaugrás %time% időpontra? A visszatekerés egy kis időbe telik." ഍ "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay." ഍ "Replay_GotoTickFastForwardText" "Ugrás %time% időpontra?" ഍ "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" ഍ "Replay_DiscardTitle" "Változások elvetése?" ഍ "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" ഍ "Replay_DiscardChanges" "Nem minden változást mentettél. Elveted őket?\n\nMEGJ.: Mentéshez kattints a bal felső sarokban a menüre, és válaszd a MENTÉS vagy MENTÉS MÁSKÉNT gombot." ഍ "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS." ഍ "Replay_ExitEditorTitle" "Kész?" ഍ "[english]Replay_ExitEditorTitle" "DONE?" ഍ "Replay_BackToReplays" "Ez visszavisz a visszajátszásokhoz." ഍ "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." ഍ "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Letöltve" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" ഍ "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Renderelve" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" ഍ "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Hátralévő idő" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" ഍ "ReplayBrowserDlg_Filename" "Fájlnév" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" ഍ "ReplayBrowserDlg_Map" "Pálya" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" ഍ "ReplayBrowserDlg_Server" "Szerver" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" ഍ "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Rögzítve" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" ഍ "ReplayBrowserDlg_Length" "Hossz" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" ഍ "ReplayBrowserDlg_Size" "Méret (MB)" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" ഍ "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Nincs megjeleníthető demó." ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display." ഍ "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Összes mutatása" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" ഍ "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "Még %s1!" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" ഍ "Replay_MyReplays" "VISSZAJÁTSZÁSOK" ഍ "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" ഍ "Replay_Replay" "VISSZAJÁTSZÁSOK" ഍ "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" ഍ "Replay_ReplayMsgTitle" "FELVÉTEL!" ഍ "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" ഍ "Replay_Connecting" "CSATLAKOZÁS" ഍ "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" ഍ "Replay_RecordingInProgress" "FELVÉTEL FOLYAMATBAN" ഍ "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" ഍ "Replay_Error" "HIBA" ഍ "[english]Replay_Error" "ERROR" ഍ "Replay_CantExport" "NEM LEHET EXPORTÁLNI" ഍ "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" ഍ "Replay_CantUpload" "NEM LEHET FELTÖLTENI" ഍ "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" ഍ "Replay_Downloading" "LETÖLTŐDIK" ഍ "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" ഍ "Replay_Waiting" "VÁRAKOZÁS" ഍ "[english]Replay_Waiting" "WAITING" ഍ "Replay_UnrenderedReplays" "ÁTMENETI VISSZAJÁTSZÁSOK (%s1) :" ഍ "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" ഍ "Replay_SavedMovies" "MENTETT FILMEK (%s1) :" ഍ "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" ഍ "Replay_ConversionWarning" "Ezek átmenetiek, és ha nem mented őket, a játék következő frissítésekor elveszhetnek." ഍ "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update." ഍ "Replay_RenderAll" "MIND MENTÉSE..." ഍ "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..." ഍ "Replay_StartRecord" "A szerver készen áll visszajátszások rögzítésére." ഍ "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." ഍ "Replay_EndRecord" "A szerver már nem rögzít visszajátszásokat. A mentett visszajátszások mostantól letölthetők." ഍ "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download." ഍ "Replay_ReplaysAvailable" "Az előző kör visszajátszásai letölthetővé váltak." ഍ "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download." ഍ "Replay_ReplaySavedAlive" "A visszajátszásod ez után az élet után elkezd letöltődni." ഍ "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life." ഍ "Replay_ReplaySavedDead" "A visszajátszásod mentésre került, és pillanatokon belül megkezdődik letöltése." ഍ "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily." ഍ "Replay_AlreadySaved" "Már készült visszajátszás! Kattints a VISSZAJÁTSZÁSOK gombra a főmenüben a megnézéshez." ഍ "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it." ഍ "Replay_NoListenServer" "A figyelőszerverek nem támogatják a visszajátszásokat." ഍ "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers." ഍ "Replay_NotEnabled" "A visszajátszás jelenleg ki van kapcsolva a szerveren." ഍ "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server." ഍ "Replay_NotRecording" "A szerver jelenleg nem rögzít visszajátszásokat." ഍ "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now." ഍ "Replay_ConnectRecording" "Ez a szerver visszajátszás-képes.\nA(z) [ %s1 ] megnyomásával felvételt készíthetsz jelenlegi életedről.\n\nMegj.: megfigyelés közben az előző életedről készül felvétel." ഍ "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used." ഍ "Replay_ReplaySaveContext" "A(z) [ %s1 ] megnyomásával visszajátszást készíthetsz arról az életről. Ha nézőként nyomod meg, az előző életed kerül mentésre." ഍ "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved." ഍ "Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] az üzenet elrejtéséhez" ഍ "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" ഍ "Replay_DefaultServerError" "A szerver problémába ütközött az előző kör visszajátszásainak feldolgozásakor." ഍ "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round." ഍ "Replay_NoReplays" "JELENLEG NINCS VISSZAJÁTSZÁSOD.\\NKÉSZÍTS EGYET A(Z) [ %S1 ] JÁTÉK KÖZBENI MEGNYOMÁSÁVAL." ഍ "[english]Replay_NoReplays" "CURRENTLY YOU HAVE NO REPLAYS.\nPRESS [ %s1 ] DURING A GAME TO CREATE ONE." ഍ "Replay_NoMovies" "JELENLEG NINCS MENTETT FILMED.\\NA VISSZAJÁTSZÁSOK FILMKÉNT MENTHETŐEK, ÉS MEGOSZTHATÓAK\\NBARÁTAIDDAL." ഍ "[english]Replay_NoMovies" "CURRENTLY YOU HAVE NO SAVED MOVIES.\nYOU CAN SAVE REPLAYS INTO MOVIES AND SHARE THEM\nWITH YOUR FRIENDS." ഍ "Replay_NoCuts" "JELENLEG NINCSENEK JELENETEID. KATTINTS A LENTI MEGTEKINTÉS GOMBRA, ÉS MIKOR A VISSZAJÁTSZÁS BETÖLTŐDÖTT, NYOMD MEG A BILLENTYŰT A SZERKESZTŐBE LÉPÉSHEZ." ഍ "[english]Replay_NoCuts" "CURRENTLY YOU HAVE NO TAKES. CLICK THE WATCH BUTTON BELOW, THEN ONCE THE REPLAY LOADS, PRESS TO ENTER THE REPLAY EDITOR." ഍ "Replay_Kills" "ÖLÉSEK" ഍ "[english]Replay_Kills" "KILLS" ഍ "Replay_StatKilledBy" "MEGÖLT:" ഍ "[english]Replay_StatKilledBy" "KILLED BY" ഍ "Replay_OnMap" "PÁLYA" ഍ "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" ഍ "Replay_Life" "HOSSZ" ഍ "[english]Replay_Life" "LENGTH" ഍ "Replay_None" "" ഍ "[english]Replay_None" "< NONE >" ഍ "Replay_RenderTime" "RENDERELÉSI IDŐ" ഍ "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" ഍ "Replay_DefaultDetailsTitle" "" ഍ "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "< click to edit title >" ഍ "Replay_Watch" "NÉZ / SZERKESZT" ഍ "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" ഍ "Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE-RA VELE" ഍ "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" ഍ "Replay_YouTube" "YouTube™" ഍ "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" ഍ "Replay_YouTubeView" "MEGTEKINTÉS YOUTUBE-ON" ഍ "[english]Replay_YouTubeView" "VIEW ON YOUTUBE" ഍ "Replay_YouTubeShareURL" "URL MÁSOLÁSA" ഍ "[english]Replay_YouTubeShareURL" "COPY URL" ഍ "Replay_CopyURL_Title" "URL másolva!" ഍ "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" ഍ "Replay_CopyURL_Text" "A film YouTube™ URL-je a vágólapra került." ഍ "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard." ഍ "Replay_ClickToEdit" "KATTINTS A SZERKESZTÉSHEZ" ഍ "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" ഍ "Replay_PlayedAs" "OSZTÁLY:" ഍ "[english]Replay_PlayedAs" "PLAYED AS:" ഍ "Replay_KilledBy" "MEGÖLT:" ഍ "[english]Replay_KilledBy" "KILLED BY:" ഍ "Replay_LifeLength" "HOSSZ:" ഍ "[english]Replay_LifeLength" "LENGTH:" ഍ "Replay_NoKiller" "NEM ÖLTEK MEG" ഍ "[english]Replay_NoKiller" "NO KILLER" ഍ "Replay_SaveThisLifeMsg" "[%s1] visszajátszás mentéséhez erről az életedről." ഍ "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!" ഍ "Replay_DownloadComplete" "...letöltés kész! A visszajátszás megnézéséhez kattints a VISSZAJÁTSZÁSOK-ra a főmenüben." ഍ "[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." ഍ "Replay_DownloadFailed" "...a letöltés sikertelen!" ഍ "[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!" ഍ "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Nem állítottál be billentyűt a visszajátszások mentéséhez!\nA „Beállítások -> Billentyűzet -> Egyéb” menüben állíthatod be." ഍ "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up." ഍ "Replay_NoScreenshot" "NINCS KÉPERNYŐMENTÉS" ഍ "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" ഍ "Replay_GenericMsgTitle" "Visszajátszás" ഍ "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" ഍ "Replay_SearchText" "Keresés" ഍ "[english]Replay_SearchText" "Search" ഍ "Replay_PlayVoice" "Hangos csevegéssel együtt" ഍ "[english]Replay_PlayVoice" "Include voice chat" ഍ "Replay_RenderAdvancedOptions" "Haladó beállítások mutatása" ഍ "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" ഍ "Replay_RenderSetting" "Film minősége:" ഍ "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" ഍ "Replay_RenderSetting_Low" "Vázlatos" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" ഍ "Replay_RenderSetting_Medium" "Szokványos" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" ഍ "Replay_RenderSetting_High" "Magas" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" ഍ "Replay_RenderSetting_Max" "Maximális" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" ഍ "Replay_RenderEstimate_Time" "Becsült renderelési idő: %s1 és %s2 között" ഍ "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" ഍ "Replay_RenderEstimate_File" "Becsült fájlméret: %s1 kb" ഍ "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" ഍ "Replay_LockWarning" "FIGYELEM: A számítógéped zárolása renderelés közben elronthatja a filmed!" ഍ "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" ഍ "Replay_NextX" "KÖVETKEZŐ %S1" ഍ "[english]Replay_NextX" "NEXT %s1" ഍ "Replay_PrevX" "ELŐZŐ %S1" ഍ "[english]Replay_PrevX" "PREVIOUS %s1" ഍ "Replay_BackCarat" "<< VISSZA" ഍ "[english]Replay_BackCarat" "<< BACK" ഍ "Replay_NewRecord" "ÚJ REKORD!" ഍ "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" ഍ "Replay_NoNewRecord" "Ezúttal nem sikerült rekordot elérned. Próbáld keményebben!" ഍ "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!" ഍ "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" ഍ "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" ഍ "Replay_DateAndTime" "%s3 %s1 %s2. @ %s4" ഍ "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" ഍ "Replay_Date" "%s3 %s1 %s2." ഍ "[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" ഍ "Replay_Today" "Ma" ഍ "[english]Replay_Today" "Today" ഍ "Replay_Yesterday" "Tegnap" ഍ "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" ഍ "Replay_DeleteEditConfirm" "Ez a jelenet végleg törlésre kerül." ഍ "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted." ഍ "Replay_DeleteReplayConfirm" "Ez a visszajátszás és a hozzá tartozó összes jelenet végleg törlésre kerül." ഍ "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." ഍ "Replay_DeleteMovieConfirm" "Ez a film végleg törlésre kerül." ഍ "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." ഍ "Replay_RoundInProgress" "VÁRAKOZÁS A SZERVERRE" ഍ "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" ഍ "Replay_RenderEllipsis" "MENTÉS FILMKÉNT..." ഍ "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..." ഍ "Replay_RenderReplay" "RENDERELÉS" ഍ "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" ഍ "Replay_RenderReplays" "FILM RENDERELÉSE" ഍ "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" ഍ "Replay_OlderMovies" "RÉGEBBI FILMEK:" ഍ "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" ഍ "Replay_Rendered" "FILMEK" ഍ "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" ഍ "Replay_Go" "MEHET!" ഍ "[english]Replay_Go" "GO!" ഍ "Replay_HighestVideo" "Renderelés legmagasabb videóbeállításokkal" ഍ "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" ഍ "Replay_QuitWhenDone" "Kilépés, mikor elkészült" ഍ "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" ഍ "Replay_EnableAntiAliasing" "Élsimítás bekapcsolása" ഍ "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" ഍ "Replay_EnableVoicePlayback" "Beszéd rögzítése" ഍ "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" ഍ "Replay_OverrideFov" "Látómező felülbírálása:" ഍ "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" ഍ "Replay_DeleteDenialTitle" "Visszajátszás nem törölhető" ഍ "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "CAN'T DELETE REPLAY" ഍ "Replay_DeleteDenialText" "A visszajátszáshoz tartozó összes renderelt filmet törölnöd kell, mielőtt törölhetnéd." ഍ "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it." ഍ "Replay_Title" "Cím" ഍ "[english]Replay_Title" "Title" ഍ "Replay_ConfirmQuitTitle" "Biztosan kilépsz?" ഍ "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" ഍ "Replay_TakeMeToReplays" "Menjünk a visszajátszásokhoz" ഍ "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" ഍ "Replay_YesReallyQuit" "Igen, tényleg kilépek" ഍ "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit" ഍ "Replay_ConfirmQuit" "Átmeneti visszajátszásaid vannak, melyek\nelveszhetnek, ha filmmé mentésük előtt kilépsz." ഍ "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies." ഍ "Replay_CancelRenderTitle" "Megszakítod a renderelést?" ഍ "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" ഍ "Replay_ConfirmCancelRender" "Biztosan megszakítod a renderelést?" ഍ "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?" ഍ "Replay_YesCancel" "Igen, mégsem" ഍ "[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel" ഍ "Replay_CancelRender" "X MÉGSE" ഍ "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" ഍ "Replay_Cancel" "MÉGSE" ഍ "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" ഍ "Replay_RenderPreview" "Előnézet bekapcsolása (lassabb)" ഍ "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" ഍ "Replay_RenderNow" "Filmek mentése, majd kilépés" ഍ "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit" ഍ "Replay_DontShowThisAgain" "Többször ne mutassa ezt az üzenetet" ഍ "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" ഍ "Replay_RenderEditTitle" "Felvétel beállításai" ഍ "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" ഍ "Replay_RenderEditFov" "Kamera látómezeje" ഍ "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" ഍ "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Kamera mozgási sebessége" ഍ "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" ഍ "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Kamera forgási sebessége" ഍ "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" ഍ "Replay_AspectRatio" "Képarány" ഍ "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" ഍ "Replay_Reset" "Visszaállít" ഍ "[english]Replay_Reset" "Reset" ഍ "Replay_ReplayIntroTitle" "visszajátszás - olvasd el ezt!" ഍ "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!" ഍ "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Ez véget vet az aktuális játéknak." ഍ "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game." ഍ "Replay_FirstPerson" "Első személyű" ഍ "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" ഍ "Replay_Chase" "Követő" ഍ "[english]Replay_Chase" "Chase" ഍ "Replay_Free" "Szabad" ഍ "[english]Replay_Free" "Free" ഍ "Replay_Pause" "Szünet/Folytatás" ഍ "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" ഍ "Replay_SlowMo" "LASSÍTÁS" ഍ "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" ഍ "Replay_RenderOverlayText" "Film mentése..." ഍ "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..." ഍ "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Idő: %s1 (%s2 maradt)" ഍ "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" ഍ "Replay_ExportRaw" "Nyers TGA/WAV exportálás" ഍ "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" ഍ "Replay_UseQuickTime" "QuickTime kódoló használata" ഍ "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" ഍ "Replay_AccelMin" "Kevesebb" ഍ "[english]Replay_AccelMin" "Less" ഍ "Replay_AccelMax" "Több" ഍ "[english]Replay_AccelMax" "More" ഍ "Replay_SpeedMin" "Lassabb" ഍ "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" ഍ "Replay_SpeedMax" "Gyorsabb" ഍ "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" ഍ "Replay_FreeCam" "SZABAD KAMERA" ഍ "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" ഍ "Replay_FovMin" "Szűkebb" ഍ "[english]Replay_FovMin" "Narrower" ഍ "Replay_FovMax" "Szélesebb" ഍ "[english]Replay_FovMax" "Wider" ഍ "Replay_RotFilterMin" "Szűrés nélküli" ഍ "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" ഍ "Replay_RotFilterMax" "Szűrt" ഍ "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" ഍ "Replay_ShakeSpeed" "Rázkódási sebesség:" ഍ "[english]Replay_ShakeSpeed" "Shake Speed:" ഍ "Replay_ShakeSpeedMin" "Lassú" ഍ "[english]Replay_ShakeSpeedMin" "Slow" ഍ "Replay_ShakeSpeedMax" "Gyors" ഍ "[english]Replay_ShakeSpeedMax" "Fast" ഍ "Replay_ShakeAmount" "Rázkódás mennyisége:" ഍ "[english]Replay_ShakeAmount" "Shake Amount:" ഍ "Replay_ShakeAmountMin" "Nyugodt" ഍ "[english]Replay_ShakeAmountMin" "Calm" ഍ "Replay_ShakeAmountMax" "Földrengés" ഍ "[english]Replay_ShakeAmountMax" "Earthquake" ഍ "Replay_ShakeDir" "Rázkódási irány:" ഍ "[english]Replay_ShakeDir" "Shake Direction:" ഍ "Replay_ShakeDirMin" "Oldalsó" ഍ "[english]Replay_ShakeDirMin" "Lateral" ഍ "Replay_ShakeDirMax" "Függőleges" ഍ "[english]Replay_ShakeDirMax" "Vertical" ഍ "Replay_Accel" "Gyorsulás:" ഍ "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" ഍ "Replay_Speed" "Sebesség:" ഍ "[english]Replay_Speed" "Speed:" ഍ "Replay_Fov" "Látómező:" ഍ "[english]Replay_Fov" "Fov:" ഍ "Replay_RotFilter" "Forgatás szűrő:" ഍ "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" ഍ "Replay_TimeScaleMin" "Lassított" ഍ "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" ഍ "Replay_TimeScaleMax" "Gyorsított" ഍ "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" ഍ "Replay_Scale" "Mérték:" ഍ "[english]Replay_Scale" "Scale:" ഍ "Replay_SetDefaultSetting" "ALAPHELYZET" ഍ "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" ഍ "Replay_ResetTimeScale" "ALAPHELYZET" ഍ "[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" ഍ "Replay_TimeScale" "IDŐSKÁLA" ഍ "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" ഍ "Replay_Original" "EREDETI:" ഍ "[english]Replay_Original" "ORIGINAL:" ഍ "Replay_Performances" "JELENETEK:" ഍ "[english]Replay_Performances" "TAKES:" ഍ "Replay_Warning" "Figyelmeztetés" ഍ "[english]Replay_Warning" "Warning" ഍ "Replay_Tip" "Tipp" ഍ "[english]Replay_Tip" "Tip" ഍ "Replay_NukePerformanceChanges" "Ha a folytatást választod, az aktuális időpont utáni minden változás elvész.\n\nHelyettük az ettől a ponttól kezdve felvett új változtatások kerülnek rögzítésre." ഍ "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place." ഍ "Replay_UseQuickTimePlayer" "Az elmentett filmek megtekintéséhez a QuickTime használata ajánlott." ഍ "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies." ഍ "Replay_ThanksIWill" "Rendben, azt teszem" ഍ "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will" ഍ "Replay_SaveAs" "Mentés másként..." ഍ "[english]Replay_SaveAs" "Save As..." ഍ "Replay_Exit" "Kilépés a szerkesztőből" ഍ "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" ഍ "Replay_MotionBlur" "Mozgási elmosódás minősége" ഍ "[english]Replay_MotionBlur" "Motion Blur Quality" ഍ "Replay_MotionBlur_Low" "Alacsony" ഍ "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" ഍ "Replay_MotionBlur_High" "Magas" ഍ "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" ഍ "Replay_MotionBlur_Enabled" "Mozgási elmosódás bekapcsolása (megnöveli a renderelési időt)" ഍ "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)" ഍ "Replay_Glow_Enabled" "Parázslás effekt engedélyezése" ഍ "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" ഍ "Replay_Codec" "Videó kodek" ഍ "[english]Replay_Codec" "Video Codec" ഍ "Replay_Codec_H264" "Lassabb, legjobb minőség (H.264)" ഍ "[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)" ഍ "Replay_Codec_MJPEGA" "Gyorsabb, nagyobb fájl (MJPEG-A)" ഍ "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)" ഍ "Replay_Quality" "Renderelés minősége" ഍ "[english]Replay_Quality" "Render Quality" ഍ "Replay_Quality_Low" "Alacsony (befolyásolja a fájl méretét)" ഍ "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" ഍ "Replay_Quality_High" "Magas" ഍ "[english]Replay_Quality_High" "High" ഍ "Replay_ExportMovie" "EXPORTÁLÁS" ഍ "[english]Replay_ExportMovie" "EXPORT" ഍ "Replay_FindExportMovieLocation" "Exportált film fájlneve" ഍ "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" ഍ "Replay_ExportMovieError_Title" "Hiba" ഍ "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" ഍ "Replay_ExportMovieError_Text" "Nem sikerült a megadott helyre exportálni a filmet. Győződj meg róla, hogy van elég szabad lemezterület, és megvannak a megfelelő jogosultságaid." ഍ "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions." ഍ "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Nem sikerült exportálni a filmet, mert a filmfájl nem található." ഍ "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found." ഍ "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Sikeres" ഍ "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" ഍ "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "A film exportálása sikeres!" ഍ "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!" ഍ "Replay_MovieFiles" "QuickTime film" ഍ "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" ഍ "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "A VISSZAJÁTSZÁS SZERKESZTÉSÉHEZ NYOMJ SZÓKÖZT." ഍ "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "TO ENTER THE REPLAY EDITOR, PRESS SPACE." ഍ "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "A SZERKESZTŐ ELHAGYÁSA ÉS FOLYTATÁS: SZÓKÖZ." ഍ "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "TO EXIT THE REPLAY EDITOR AND UNPAUSE, PRESS SPACE." ഍ "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "AZ EGÉRMUTATÓ FELSZABADÍTÁSÁHOZ KATTINTS A BAL GOMBBAL." ഍ "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "TO RELEASE THE MOUSE CURSOR, LEFT-CLICK." ഍ "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "A KAMERA FORGATÁSÁHOZ KATTINTS BAL GOMBBAL A NÉZETABLAKBA ÉS MOZGASD AZ EGERET.\\NVÍZSZINTES MOZGÁSHOZ HASZNÁLD A „W” / „A” / „S” / „D” BILLENTYŰKET.\\NFÜGGŐLEGES MOZGATÁSHOZ HASZNÁLD A „Z”-T ÉS „X”-ET." ഍ "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "TO ROTATE THE CAMERA, LEFT-CLICK IN THE VIEWPORT AND MOVE THE MOUSE.\nTO MOVE AROUND HORIZONTALLY, USE THE 'W' / 'A' / 'S' / 'D' KEYS.\nFOR VERTICAL MOVEMENT, USE 'Z' AND 'X'." ഍ "Replay_PerfTip_InPointSet" "BELÉPÉSI PONT BEÁLLÍTVA." ഍ "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "IN POINT SET." ഍ "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "BELÉPÉSI PONT ELTÁVOLÍTVA." ഍ "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "IN POINT REMOVED." ഍ "Replay_PerfTip_OutPointSet" "ZÁRÁSI PONT BEÁLLÍTVA." ഍ "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "OUT POINT SET." ഍ "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "ZÁRÁSI PONT ELTÁVOLÍTVA." ഍ "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "OUT POINT REMOVED." ഍ "Replay_PerfTip_NowRecording" "RÖGZÍTÉS MEGKEZDVE." ഍ "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "RECORDING STARTED." ഍ "Replay_PerfTip_Snip" "*NYISSZ*" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" ഍ "Replay_PerfTip_Saved" "JELENET SIKERESEN MENTVE." ഍ "[english]Replay_PerfTip_Saved" "TAKE SAVED SUCCESSFULLY." ഍ "Replay_PerfTip_SaveFailed" "A JELENET MENTÉSE NEM SIKERÜLT!" ഍ "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "TAKE FAILED TO SAVE!" ഍ "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "ELÉRTED A VISSZAJÁTSZÁS VÉGÉT." ഍ "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "END OF REPLAY REACHED." ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "SZERKESZTÉS" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ENTER" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "ELHAGYÁSA" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "EXIT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "SZÓKÖZ" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "PRESS SPACE" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "BAL GOMBBAL" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "LEFT-CLICK" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "FOLYTATÁS" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "UNPAUSE" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "VISSZATEKER" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "REWIND" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "ZÁRÁSI PONT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "OUT POINT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "NYISSZ" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "SNIP" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "„W”" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "„A”" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "„S”" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "„D”" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "„Z”" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "„X”" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOZGASD AZ EGERET" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOVE THE MOUSE" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "BELÉPÉSI PONT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "IN POINT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "LEJÁTSZÁS" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "GYORSAN ELŐRE" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "FAST FORWARD" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "ELSŐ SZEMÉLYŰ" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FIRST PERSON" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "HARMADIK SZEMÉLYŰ" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "THIRD PERSON" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "SZABAD KAMERA" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FREE CAMERA" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" ഍ "Replay_EditorButtonTip_InButton" "BELÉPÉSI PONT - KIJELÖLI A JELENET KEZDŐPONTJÁT" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "IN POINT - SETS THE START POINT FOR THE TAKE" ഍ "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "VISSZATEKERÉS A JELENET ELEJÉHEZ, VAGY A\\NBELÉPÉSI PONTHOZ, HA VAN" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REWIND TO THE BEGINNING OF THE TAKE, OR\nTHE IN POINT IF ONE IS SET" ഍ "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "VISSZATEKER 10 MÁSODPERCET" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REWIND 10 SECONDS" ഍ "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "LEJÁTSZÁS" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "GYORSAN ELŐRE - TARTSD LENYOMVA A BAL EGÉRGOMBOT\\N * LASSÍTÁSHOZ TARTSD LENYOMVA A SHIFT-ET\\N * GYORSÍTÁSHOZ TARTSD LENYOMVA AZ ALT-OT" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "FAST FORWARD - CLICK AND HOLD THE LEFT MOUSE BUTTON\n * HOLD SHIFT TO FAST FORWARD SLOWLY\n * HOLD ALT TO FAST FORWARD QUICKLY" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "GYORSAN ELŐRE A VISSZAJÁTSZÁS VÉGÉRE\\NVAGY A ZÁRÁSI PONTHOZ, HA VAN" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "FAST FORWARD TO THE END OF THE REPLAY OR THE\nOUT POINT, IF ONE IS SET" ഍ "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "ZÁRÁSI PONT - KIJELÖLI A JELENET VÉGPONTJÁT" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "OUT POINT - SETS THE END POINT FOR THE TAKE" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "ELSŐ SZEMÉLYŰ KAMERA" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FIRST PERSON CAMERA" ഍ "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "HARMADIK SZEMÉLYŰ KAMERA" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "THIRD PERSON CAMERA" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "SZABAD KAMERA" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FREE CAMERA" ഍ "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "IDŐ LASSÍTÁSA VAGY GYORSÍTÁSA" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SLOW DOWN OR SPEED UP TIME" ഍ "Replay_ClientSideDisabled" "A VISSZAJÁTSZÁS KIKAPCSOLÁSRA KERÜLT VÁRATLAN SZERVER-VISELKEDÉS MIATT." ഍ "[english]Replay_ClientSideDisabled" "REPLAY HAS BEEN DISABLED DUE TO UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." ഍ "Replay_ClientSideEnabled" "A VISSZAJÁTSZÁS HELYREÁLLT A VÁRATLAN SZERVER-VISELKEDÉS UTÁN." ഍ "[english]Replay_ClientSideEnabled" "REPLAY HAS RECOVERED FROM UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." ഍ "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Nincs munkamenet-név a munkamenet-információs fájlban." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "A visszajátszás nem található a munkamenet-információs fájlban." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Érvénytelen visszajátszás-állapot a munkamenet-információs fájlban." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Érvénytelen blokksorrend a munkamenet-információs fájlban." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "A munkamenet fájl letöltése és feldolgozása ismeretlen hiba miatt nem sikerült." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error." ഍ "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Nem sikerült olvasni a letöltött munkamenet blokk pufferből." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer." ഍ "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "A munkamenet-információs fájl letöltődött, de nem volt benne elég adat egy fejléchez." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header." ഍ "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "A munkamenet-információ letöltő nem tudta létrehozni a megadott tömörítőt, mert érvénytelen volt." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." ഍ "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "A letöltött munkamenet-információ érvénytelen tömörítetlen adattartalom-méretet adott meg." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size." ഍ "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "A munkamenet-információ adattartalmának kitömörítése nem sikerült." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed." ഍ "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "A munkamenet-információ adattartalmának ellenőrzőösszege érvénytelen." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid." ഍ "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "A letöltött szerverindex olyan munkamenetre hivatkozik, ami nem létezik a kliensen." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client." ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: ismeretlen hiba. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: nulla hosszúságú fájl. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: a kapcsolat lezárult. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: érvénytelen URL. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: érvénytelen protokoll. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: Socket hozzárendelés sikertelen. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: nem lehet csatlakozni. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: nincsenek fejlécek. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: nem létező fájl. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "A visszajátszás letöltése a következő miatt nem sikerült: %err%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "A visszajátszás munkamenet-információs fájl letöltése a következő ok miatt nem sikerült: %err%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%" ഍ "Replay_Err_Report_Prefix" "Egy vagy több visszajátszási hiba történt:\n\n" ഍ "[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n" ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Rossz név a munkamenet-infoban." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info." ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Rossz mentési időköz a munkamenet-infoban." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info." ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Rossz blokkindex a munkamenet-infoban." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info." ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Rossz kezdő tick a munkamenet-infoban." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info." ഍ "Replay_Err_Recon_Fail" "Újraépítés sikertelen. Nem játszható le a visszajátszás." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay." ഍ "Replay_Err_Recon_BadSession" "A visszajátszás nem létező munkamenetre mutat." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session." ഍ "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Nincs elég blokk az újraépítéshez." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction." ഍ "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Nem minden munkamenet-blokk került letöltésre." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded." ഍ "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Nem összefüggő újraépítési index-lista." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices." ഍ "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "Egy vagy több munkamenet-blokk nem létezik a lemezen." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk." ഍ "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Nulla hosszúságú munkamenet-blokk." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block." ഍ "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Elfogyott a memória." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." ഍ "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Munkamenet-blokk olvasása sikertelen." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." ഍ "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "A végső újraépített visszajátszást nem sikerült lemezre írni." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk." ഍ "Replay_Err_Recon_Alloc" "Elfogyott a memória." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." ഍ "Replay_Err_Recon_Decompression" "Nem sikerült kitömöríteni a blokkot." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block." ഍ "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Nem sikerült a kimeneti fájl megnyitása az újraépítéshez." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction." ഍ "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Nem sikerült a kitömörítő létrehozása." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor." ഍ "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Érvénytelen kitömörített méret." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid." ഍ "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "Egy rögzítési munkamenet betöltése sikertelen volt, mert érvénytelen volt a blokkmutató-tartomány." ഍ "[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid." ഍ "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A rögzítési munkamenet egy blokkja olyan rögzítési munkamenetre hivatkozott, amely nem található." ഍ "[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found." ഍ "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "A visszajátszást tartalmazó munkamenet nem található." ഍ "[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found." ഍ "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "A visszajátszás nem menthető filmként - nem sikerült a visszajátszás újraépítése a munkamenet-blokkokból." ഍ "[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks." ഍ "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Nincs elég blokk a visszajátszás újjáépítéséhez." ഍ "[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction." ഍ "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "A visszajátszást nem sikerült betölteni. Nézd meg a konzolt részletekért." ഍ "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details." ഍ "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "A jelenetet nem sikerült betölteni. Nézd meg a konzolt részletekért." ഍ "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details." ഍ "Replay_NoUnrenderedReplays" "Már minden átmeneti visszajátszást mentettél filmként." ഍ "[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies." ഍ "Replay_NeedQuicktimeNewer" "Filmek mentéséhez frissítened kell a QuickTime legújabb verziójára. Ha épp most telepítetted a QuickTime-ot, és ezt az üzenetet látod, indítsd újra a számítógéped és próbáld újra." ഍ "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." ഍ "Replay_NeedQuicktime" "Filmek mentéséhez előbb telepítened kell a QuickTime-ot. Ha épp most telepítetted a QuickTime-ot, és ezt az üzenetet látod, indítsd újra a számítógéped és próbáld újra." ഍ "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." ഍ "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" ഍ "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" ഍ "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "A QuickTime betöltése sikertelen. Ha épp most telepítetted a QuickTime-ot, és ezt az üzenetet látod, indítsd újra a számítógéped és próbáld újra." ഍ "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." ഍ "Replay_OverwriteDlgTitle" "Létező felülírása?" ഍ "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" ഍ "Replay_OverwriteDlgText" "Már létezik egy ilyen nevű jelenet. Felül szeretnéd írni?" ഍ "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?" ഍ "Replay_ConfirmOverwrite" "Igen, felülírom" ഍ "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite" ഍ "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Nem minden videomód érhető el a jelenlegi felbontásodban. Ezt kijavíthatod, ha magasabb képernyőfelbontásra váltasz a BEÁLLÍTÁSOK -> VIDEO menüben." ഍ "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO." ഍ "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" ഍ "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" ഍ "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" ഍ "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" ഍ "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" ഍ "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" ഍ "Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" ഍ "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" ഍ "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone vízszintes (960 x 640 x 23.976)" ഍ "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" ഍ "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone függőleges (640 x 960 x 23.976)" ഍ "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" ഍ "Month_1" "Január" ഍ "[english]Month_1" "January" ഍ "Month_2" "Február" ഍ "[english]Month_2" "February" ഍ "Month_3" "Március" ഍ "[english]Month_3" "March" ഍ "Month_4" "Április" ഍ "[english]Month_4" "April" ഍ "Month_5" "Május" ഍ "[english]Month_5" "May" ഍ "Month_6" "Június" ഍ "[english]Month_6" "June" ഍ "Month_7" "Július" ഍ "[english]Month_7" "July" ഍ "Month_8" "Augusztus" ഍ "[english]Month_8" "August" ഍ "Month_9" "Szeptember" ഍ "[english]Month_9" "September" ഍ "Month_10" "Október" ഍ "[english]Month_10" "October" ഍ "Month_11" "November" ഍ "[english]Month_11" "November" ഍ "Month_12" "December" ഍ "[english]Month_12" "December" ഍ "Replay_MovieRenderInfo" "Felbontás: %res%\nKépfrissítés: %framerate%\nMozgási elmosás minősége: %motionblurquality%\nKodek: %codec%\nKódolási minőség: %encodingquality%\nÉlsimítás: %antialiasing%\nRenderelési idő: %rendertime%\nNyers TGA/WAV: %raw%" ഍ "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %framerate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding quality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" ഍ "Replay_Enabled" "Bekapcsolva" ഍ "[english]Replay_Enabled" "Enabled" ഍ "Replay_Disabled" "Kikapcsolva" ഍ "[english]Replay_Disabled" "Disabled" ഍ "Replay_RenderInfo" "RENDERELÉSI INFÓ" ഍ "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" ഍ "Replay_RewindWarningTitle" "VISSZATEKERÉS" ഍ "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" ഍ "Replay_RewindWarningMsg" "A visszatekerés egy-két pillanatot igénybe vehet. Bár szédülést érezhetsz, azonban semmilyen módosítás nem fog elveszni. Ez az üzenet többször nem jelenik meg." ഍ "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again." ഍ "Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" ഍ "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" ഍ "Replay_Category" "KATEGÓRIÁK" ഍ "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" ഍ "Replay_CleaningDisk" "Szükségtelen adatok egyszeri eltakarítása folyamatban. Ez egy percet igénybe vehet..." ഍ "[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..." ഍ "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Renderelési sor" ഍ "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" ഍ "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Hozzáadtál egy jelenetet a renderelési sorhoz.\n\nTöbb jelenetet is hozzáadhatsz, és mentheted mindet egyszerre a \"MIND MENTÉSE\" gombra kattintva a visszajátszás-böngészőben." ഍ "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser." ഍ "Replay_UseVLCPlayer" "A mentett videók megnézéséhez a VLC használata ajánlott." ഍ "[english]Replay_UseVLCPlayer" "It is recommended that you use VLC to view saved movies." ഍ } ഍ } ഍