"lang" ഍ { ഍ "Language" "romanian" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "HTTPError_ZeroLengthFile" "Fișier de lungime zero" ഍ "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" ഍ "HTTPError_ConnectionClosed" "Conexiune încheiată" ഍ "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" ഍ "HTTPError_InvalidURL" "URL nevalid" ഍ "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" ഍ "HTTPError_InvalidProtocol" "Protocol nevalid" ഍ "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" ഍ "HTTPError_CantBindSocket" "Socketul nu a putut fi conectat" ഍ "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" ഍ "HTTPError_CantConnect" "Nu s-a putut conecta" ഍ "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" ഍ "HTTPError_NoHeaders" "Nu există anteturile" ഍ "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" ഍ "HTTPError_NonExistent" "Fişier inexistent" ഍ "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" ഍ "HTTPError_Unknown" "Eroare necunoscută" ഍ "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" ഍ "Replay_SaveReplay" "Salvează o reluare a vieţii tale curente sau a ultimei vieţi" ഍ "[english]Replay_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" ഍ "Replay_freezecam_replay" "[%s1] Creează o reluare!" ഍ "[english]Replay_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" ഍ "Replay_Saving" "Se salvează" ഍ "[english]Replay_Saving" "Saving" ഍ "Replay_Yes" "Da" ഍ "[english]Replay_Yes" "Yes" ഍ "Replay_No" "Nu" ഍ "[english]Replay_No" "No" ഍ "Replay_Download" "Descarcă" ഍ "[english]Replay_Download" "Download" ഍ "Replay_Delete" "Șterge" ഍ "[english]Replay_Delete" "Delete" ഍ "Replay_Save" "Salvează" ഍ "[english]Replay_Save" "Save" ഍ "Replay_NameYourReplay" "NUMEȘTE-ȚI RELUAREA" ഍ "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" ഍ "Replay_Untitled" "Fără titlu %s1" ഍ "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" ഍ "Replay_EnterYourName" "Introdu un nume aici să ajuți la identificarea acestei reluări mai târziu." ഍ "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later." ഍ "Replay_StartDownloadAuto" "Porneşte descărcarea automat când fişierul reluare este disponibil pe server." ഍ "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server." ഍ "Replay_NeverShowAgain" "Nu mai arată asta niciodată!" ഍ "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" ഍ "Replay_NameYourTake" "NUMEȘTE-ȚI CREAȚIA" ഍ "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" ഍ "Replay_NameFinePrint" "Introdu un nume aici ca să te ajute să identifici această creaţie mai târziu." ഍ "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later." ഍ "Replay_Discard" "X RENUNȚĂ" ഍ "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" ഍ "Replay_SavePerformance" "SALVEAZĂ" ഍ "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" ഍ "Replay_GotoTickTitle" "Sari la Timpul" ഍ "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" ഍ "Replay_GotoTickRewindText" "Întoarce înapoi la %time%? Va dura un moment să derulezi reluarea." ഍ "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay." ഍ "Replay_GotoTickFastForwardText" "Sari la timpul %time%?" ഍ "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" ഍ "Replay_DiscardTitle" "Renunță la schimbări?" ഍ "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" ഍ "Replay_DiscardChanges" "Aveţi modificări nesalvate. Renunţaţi?\n\nNOTĂ: Puteţi salva facând click pe butonul pentru meniu în stânga sus şi selectând SALVEAZĂ sau SALVEAZĂ CA." ഍ "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS." ഍ "Replay_ExitEditorTitle" "Gata?" ഍ "[english]Replay_ExitEditorTitle" "DONE?" ഍ "Replay_BackToReplays" "Asta te va aduce înapoi la reluarea ta." ഍ "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." ഍ "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Descărcat" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" ഍ "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Comprimare terminată" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" ഍ "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Timp Rămas" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" ഍ "ReplayBrowserDlg_Filename" "Nume Fișier" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" ഍ "ReplayBrowserDlg_Map" "Hartă" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" ഍ "ReplayBrowserDlg_Server" "Server" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" ഍ "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Înregistrat" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" ഍ "ReplayBrowserDlg_Length" "Lungime" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" ഍ "ReplayBrowserDlg_Size" "Mărime (MB)" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" ഍ "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Niciun demo de arătat." ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display." ഍ "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Arată Tot" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" ഍ "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 mai multe!" ഍ "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" ഍ "Replay_MyReplays" "RELUARE" ഍ "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" ഍ "Replay_Replay" "RELUĂRI" ഍ "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" ഍ "Replay_ReplayMsgTitle" "RELUARE" ഍ "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" ഍ "Replay_Connecting" "SE CONECTEAZĂ" ഍ "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" ഍ "Replay_RecordingInProgress" "ÎNREGISTRARE ÎN PROGRES" ഍ "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" ഍ "Replay_Error" "EROARE" ഍ "[english]Replay_Error" "ERROR" ഍ "Replay_CantExport" "NU SE POATE EXPORTA" ഍ "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" ഍ "Replay_CantUpload" "NU SE POTE ÎNCĂRCA" ഍ "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" ഍ "Replay_Downloading" "SE DESCARCĂ" ഍ "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" ഍ "Replay_Waiting" "AŞTEPTARE" ഍ "[english]Replay_Waiting" "WAITING" ഍ "Replay_UnrenderedReplays" "RELUĂRI TEMPORARE (%s1) :" ഍ "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" ഍ "Replay_SavedMovies" "FILME SALVATE (%s1) :" ഍ "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" ഍ "Replay_ConversionWarning" "Acestea sunt temporare și în cazul în care nu sunt salvate, se pot pierde la următorul update." ഍ "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update." ഍ "Replay_RenderAll" "SALVEAZĂ TOT..." ഍ "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..." ഍ "Replay_StartRecord" "Acest server este gata să captureze reluări." ഍ "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." ഍ "Replay_EndRecord" "Serverul nu mai capturează reluări. Oricare reluare salvată este acum disponibilă pentru download." ഍ "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download." ഍ "Replay_ReplaysAvailable" "Reluările din runda precedentă sunt acum disponibile pentru descărcare." ഍ "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download." ഍ "Replay_ReplaySavedAlive" "Reluarea ta va începe descărcarea după această viaţă." ഍ "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life." ഍ "Replay_ReplaySavedDead" "Reluarea ta a fost salvată şi va începe descărcarea din clipă in clipă." ഍ "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily." ഍ "Replay_AlreadySaved" "Reluare deja creată! Apasă RELUĂRI în meniul principal pentru a o viziona." ഍ "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it." ഍ "Replay_NoListenServer" "Reluarea nu este disponibilă pe servere locale." ഍ "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers." ഍ "Replay_NotEnabled" "Reluările sunt momentan dezactivate pe server." ഍ "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server." ഍ "Replay_NotRecording" "Serverul nu capturează reluări în momentul acesta." ഍ "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now." ഍ "Replay_ConnectRecording" "Acest server este capabil de reluări.\nApasă [ %s1 ] în orice moment pentru a crea o reluare a vieţii tale curente.\n\nNotă: Dacă apeşi în timp ce eşti spectator, va fi utilizată viaţa anterioară." ഍ "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used." ഍ "Replay_ReplaySaveContext" "Apasă [ %s1 ] în orice moment pentru a crea o reluare a vieţii aceea. Dacă apeşi în timp ce eşti spectator, viaţa ta anterioară va fi salvată." ഍ "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved." ഍ "Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] să ascunzi mesajul" ഍ "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" ഍ "Replay_DefaultServerError" "Acest server a întâmpinat o eroare in procesarea Reluarilor pentru ultima rundă." ഍ "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round." ഍ "Replay_NoReplays" "MOMENTAN NU AI RELUĂRI.\\NAPASĂ [ %S1 ] ÎN TIMPUL UNUI JOC SĂ CREEZI UNA." ഍ "[english]Replay_NoReplays" "CURRENTLY YOU HAVE NO REPLAYS.\nPRESS [ %s1 ] DURING A GAME TO CREATE ONE." ഍ "Replay_NoMovies" "MOMENTAN NU AI FILME SALVATE.\\NPOȚI SALVA RELUĂRI ÎN FORMAT DE FILME ȘI SĂ LE ARĂȚI\\NPRIETENILOR TĂI." ഍ "[english]Replay_NoMovies" "CURRENTLY YOU HAVE NO SAVED MOVIES.\nYOU CAN SAVE REPLAYS INTO MOVIES AND SHARE THEM\nWITH YOUR FRIENDS." ഍ "Replay_NoCuts" "MOMENTAN NU AI NICIO FILMARE. APASĂ BUTONUL VIZIONEAZĂ FILM DE MAI JOS, APOI, DUPĂ CE SE ÎNCARCĂ RELUAREA, APASĂ PENTRU A INTRA ÎN EDITORUL DE RELUĂRI." ഍ "[english]Replay_NoCuts" "CURRENTLY YOU HAVE NO TAKES. CLICK THE WATCH BUTTON BELOW, THEN ONCE THE REPLAY LOADS, PRESS TO ENTER THE REPLAY EDITOR." ഍ "Replay_Kills" "INAMICI UCIȘI" ഍ "[english]Replay_Kills" "KILLS" ഍ "Replay_StatKilledBy" "UCIS DE:" ഍ "[english]Replay_StatKilledBy" "KILLED BY" ഍ "Replay_OnMap" "PE HARTĂ" ഍ "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" ഍ "Replay_Life" "LUNGIME" ഍ "[english]Replay_Life" "LENGTH" ഍ "Replay_None" "" ഍ "[english]Replay_None" "< NONE >" ഍ "Replay_RenderTime" "TIMP DE RANDARE" ഍ "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" ഍ "Replay_DefaultDetailsTitle" "" ഍ "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "< click to edit title >" ഍ "Replay_Watch" "VIZIONEAZĂ / EDITEAZĂ" ഍ "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" ഍ "Replay_YouTubeUpload" "PUNE PE YOUTUBE" ഍ "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" ഍ "Replay_YouTube" "YouTube™" ഍ "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" ഍ "Replay_YouTubeView" "VIZUALIZARE PE YOUTUBE" ഍ "[english]Replay_YouTubeView" "VIEW ON YOUTUBE" ഍ "Replay_YouTubeShareURL" "COPIAZĂ URL-UL" ഍ "[english]Replay_YouTubeShareURL" "COPY URL" ഍ "Replay_CopyURL_Title" "URL Copiat!" ഍ "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" ഍ "Replay_CopyURL_Text" "URL-ul filmului YouTube™ a fost copiat pe clipboard." ഍ "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard." ഍ "Replay_ClickToEdit" "APASĂ PENTRU A EDITA" ഍ "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" ഍ "Replay_PlayedAs" "JUCAT CA:" ഍ "[english]Replay_PlayedAs" "PLAYED AS:" ഍ "Replay_KilledBy" "UCIS DE:" ഍ "[english]Replay_KilledBy" "KILLED BY:" ഍ "Replay_LifeLength" "LUNGIME:" ഍ "[english]Replay_LifeLength" "LENGTH:" ഍ "Replay_NoKiller" "NU AI OMORÂT" ഍ "[english]Replay_NoKiller" "NO KILLER" ഍ "Replay_SaveThisLifeMsg" "Apasă [%s1] pentru a salva Reluarea din această viață!" ഍ "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!" ഍ "Replay_DownloadComplete" "...descărcare completă! Apasă RELUĂRI în MENIUL PRINCIPAL pentru a vedea reluarea." ഍ "[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." ഍ "Replay_DownloadFailed" "...descărcare eșuată!" ഍ "[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!" ഍ "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Nu ai nicio tastă setată pentru salvarea reluărilor! Du-te la\nOpțiuni -> Tastatură -> Diverse pentru a seta una." ഍ "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up." ഍ "Replay_NoScreenshot" "NICIO CAPTURĂ DE ECRAN" ഍ "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" ഍ "Replay_GenericMsgTitle" "Reluare" ഍ "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" ഍ "Replay_SearchText" "Caută" ഍ "[english]Replay_SearchText" "Search" ഍ "Replay_PlayVoice" "Include comunicarea vocală" ഍ "[english]Replay_PlayVoice" "Include voice chat" ഍ "Replay_RenderAdvancedOptions" "Arată Opțiuni Avansate" ഍ "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" ഍ "Replay_RenderSetting" "Calitate Film:" ഍ "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" ഍ "Replay_RenderSetting_Low" "Proiect" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" ഍ "Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" ഍ "Replay_RenderSetting_High" "Ridicată" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" ഍ "Replay_RenderSetting_Max" "Maxim" ഍ "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" ഍ "Replay_RenderEstimate_Time" "Timp estimat de randare: de la %s1 până la %s2" ഍ "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" ഍ "Replay_RenderEstimate_File" "Mărime fișier estimată: %s1 kb" ഍ "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" ഍ "Replay_LockWarning" "AVERTISMENT: Blocarea calculatorul pe perioada randării poate altera filmul!" ഍ "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" ഍ "Replay_NextX" "URMĂTORUL %S1" ഍ "[english]Replay_NextX" "NEXT %s1" ഍ "Replay_PrevX" "ANTERIORUL %S1" ഍ "[english]Replay_PrevX" "PREVIOUS %s1" ഍ "Replay_BackCarat" "<< ÎNTOARCE-TE" ഍ "[english]Replay_BackCarat" "<< BACK" ഍ "Replay_NewRecord" "RECORD NOU!" ഍ "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" ഍ "Replay_NoNewRecord" "Niciun record făcut de data asta. Încearcă mai tare!" ഍ "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!" ഍ "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" ഍ "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" ഍ "Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" ഍ "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" ഍ "Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" ഍ "[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" ഍ "Replay_Today" "Azi" ഍ "[english]Replay_Today" "Today" ഍ "Replay_Yesterday" "Ieri" ഍ "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" ഍ "Replay_DeleteEditConfirm" "Această înregistrare va fi ștearsă definitiv." ഍ "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted." ഍ "Replay_DeleteReplayConfirm" "Această reluare şi toate înregistrările acesteia vor fi şterse permanent." ഍ "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." ഍ "Replay_DeleteMovieConfirm" "Acest film va fi șters definitiv." ഍ "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." ഍ "Replay_RoundInProgress" "SE AȘTEAPTĂ RĂSPUNS DE LA SERVER" ഍ "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" ഍ "Replay_RenderEllipsis" "SALVEAZĂ CA FILM..." ഍ "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..." ഍ "Replay_RenderReplay" "REVIZIONARE RANDARE" ഍ "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" ഍ "Replay_RenderReplays" "RANDEAZĂ FILMELE" ഍ "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" ഍ "Replay_OlderMovies" "FILME MAI VECHI:" ഍ "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" ഍ "Replay_Rendered" "FILME" ഍ "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" ഍ "Replay_Go" "ÎNCEPE!" ഍ "[english]Replay_Go" "GO!" ഍ "Replay_HighestVideo" "Randează cu cea mai înaltă setare video" ഍ "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" ഍ "Replay_QuitWhenDone" "Ieși când termini" ഍ "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" ഍ "Replay_EnableAntiAliasing" "Activează Antialiasingul" ഍ "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" ഍ "Replay_EnableVoicePlayback" "Înregistrează vocea" ഍ "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" ഍ "Replay_OverrideFov" "Nu ține cont de FOV:" ഍ "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" ഍ "Replay_DeleteDenialTitle" "Nu se poate șterge Reluarea" ഍ "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "CAN'T DELETE REPLAY" ഍ "Replay_DeleteDenialText" "Trebuie să ștergi toate randările asociate cu această reluare înainte să o ștergi." ഍ "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it." ഍ "Replay_Title" "Titlu" ഍ "[english]Replay_Title" "Title" ഍ "Replay_ConfirmQuitTitle" "Chiar vrei să ieși?" ഍ "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" ഍ "Replay_TakeMeToReplays" "Du-mă la reluări" ഍ "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" ഍ "Replay_YesReallyQuit" "Da, ieși" ഍ "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit" ഍ "Replay_ConfirmQuit" "Ai reluări care s-ar putea pierde\ndacă ieşi înainte să le salvezi ca filme." ഍ "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies." ഍ "Replay_CancelRenderTitle" "Anulează randarea?" ഍ "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" ഍ "Replay_ConfirmCancelRender" "Ești sigur că vrei să anulezi randarea?" ഍ "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?" ഍ "Replay_YesCancel" "Da, anulează" ഍ "[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel" ഍ "Replay_CancelRender" "X ANULARE" ഍ "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" ഍ "Replay_Cancel" "ANULEAZĂ" ഍ "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" ഍ "Replay_RenderPreview" "Activează previzionarea (încet)" ഍ "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" ഍ "Replay_RenderNow" "Salvează filmele acum, apoi ieși" ഍ "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit" ഍ "Replay_DontShowThisAgain" "Nu mai arăta mesajul astă niciodata" ഍ "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" ഍ "Replay_RenderEditTitle" "Setările Înregistrării" ഍ "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" ഍ "Replay_RenderEditFov" "Câmpul vizual al camerei" ഍ "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" ഍ "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Viteza de mişcare a camerei" ഍ "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" ഍ "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Viteza de rotaţie a camerei" ഍ "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" ഍ "Replay_AspectRatio" "Raport de aspect" ഍ "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" ഍ "Replay_Reset" "Resetează" ഍ "[english]Replay_Reset" "Reset" ഍ "Replay_ReplayIntroTitle" "reluare - citeşte asta!" ഍ "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!" ഍ "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Asta va închide jocul curent." ഍ "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game." ഍ "Replay_FirstPerson" "First-person" ഍ "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" ഍ "Replay_Chase" "Urmăreşte" ഍ "[english]Replay_Chase" "Chase" ഍ "Replay_Free" "Liber" ഍ "[english]Replay_Free" "Free" ഍ "Replay_Pause" "Pauză/start" ഍ "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" ഍ "Replay_SlowMo" "MIŞCARE LENTĂ" ഍ "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" ഍ "Replay_RenderOverlayText" "Se salvează filmul..." ഍ "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..." ഍ "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Timp: %s1 (%s2 rămas)" ഍ "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" ഍ "Replay_ExportRaw" "Exportă TGA/WAV" ഍ "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" ഍ "Replay_UseQuickTime" "Foloseşte QuickTime encoder" ഍ "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" ഍ "Replay_AccelMin" "Mai puţin" ഍ "[english]Replay_AccelMin" "Less" ഍ "Replay_AccelMax" "Mai mult" ഍ "[english]Replay_AccelMax" "More" ഍ "Replay_SpeedMin" "Mai încet" ഍ "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" ഍ "Replay_SpeedMax" "Mai repede" ഍ "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" ഍ "Replay_FreeCam" "CAMERĂ-LIBERĂ" ഍ "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" ഍ "Replay_FovMin" "Mai restrâns" ഍ "[english]Replay_FovMin" "Narrower" ഍ "Replay_FovMax" "Mai larg" ഍ "[english]Replay_FovMax" "Wider" ഍ "Replay_RotFilterMin" "Nefiltrat" ഍ "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" ഍ "Replay_RotFilterMax" "Filtrat" ഍ "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" ഍ "Replay_ShakeSpeed" "Viteză trepidare:" ഍ "[english]Replay_ShakeSpeed" "Shake Speed:" ഍ "Replay_ShakeSpeedMin" "Lent" ഍ "[english]Replay_ShakeSpeedMin" "Slow" ഍ "Replay_ShakeSpeedMax" "Repede" ഍ "[english]Replay_ShakeSpeedMax" "Fast" ഍ "Replay_ShakeAmount" "Intensitate trepidare:" ഍ "[english]Replay_ShakeAmount" "Shake Amount:" ഍ "Replay_ShakeAmountMin" "Calm" ഍ "[english]Replay_ShakeAmountMin" "Calm" ഍ "Replay_ShakeAmountMax" "Cutremur" ഍ "[english]Replay_ShakeAmountMax" "Earthquake" ഍ "Replay_ShakeDir" "Direcție trepidare:" ഍ "[english]Replay_ShakeDir" "Shake Direction:" ഍ "Replay_ShakeDirMin" "Lateral" ഍ "[english]Replay_ShakeDirMin" "Lateral" ഍ "Replay_ShakeDirMax" "Vertical" ഍ "[english]Replay_ShakeDirMax" "Vertical" ഍ "Replay_Accel" "Acceleraţie:" ഍ "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" ഍ "Replay_Speed" "Viteză:" ഍ "[english]Replay_Speed" "Speed:" ഍ "Replay_Fov" "Câmp Vizual:" ഍ "[english]Replay_Fov" "Fov:" ഍ "Replay_RotFilter" "Filtrul de rotaţie:" ഍ "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" ഍ "Replay_TimeScaleMin" "Cu încetinitorul" ഍ "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" ഍ "Replay_TimeScaleMax" "Cu încetinitorul" ഍ "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" ഍ "Replay_Scale" "Scară:" ഍ "[english]Replay_Scale" "Scale:" ഍ "Replay_SetDefaultSetting" "RESETEAZĂ" ഍ "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" ഍ "Replay_ResetTimeScale" "RESETEAZĂ" ഍ "[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" ഍ "Replay_TimeScale" "SCALA TIMPULUI" ഍ "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" ഍ "Replay_Original" "ORIGINAL:" ഍ "[english]Replay_Original" "ORIGINAL:" ഍ "Replay_Performances" "DUBLE:" ഍ "[english]Replay_Performances" "TAKES:" ഍ "Replay_Warning" "Avertizare" ഍ "[english]Replay_Warning" "Warning" ഍ "Replay_Tip" "Sfat" ഍ "[english]Replay_Tip" "Tip" ഍ "Replay_NukePerformanceChanges" "Schimbările de după timpul curent vor fi anulate dacă alegi să continui.\n\nOrice modificare nouă din acest punct înainte va fi înregistrată în locul lor." ഍ "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place." ഍ "Replay_UseQuickTimePlayer" "Este recomandat să folosiţi QuickTime pentru a viziona filmele salvate." ഍ "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies." ഍ "Replay_ThanksIWill" "Mulțumesc, așa voi face" ഍ "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will" ഍ "Replay_SaveAs" "Salvează Ca..." ഍ "[english]Replay_SaveAs" "Save As..." ഍ "Replay_Exit" "Părăsiţi Editorul de Reluări" ഍ "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" ഍ "Replay_MotionBlur" "Calitatea Motion Blur" ഍ "[english]Replay_MotionBlur" "Motion Blur Quality" ഍ "Replay_MotionBlur_Low" "Scăzut" ഍ "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" ഍ "Replay_MotionBlur_High" "Ridicat" ഍ "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" ഍ "Replay_MotionBlur_Enabled" "Activează Motion Blur (Va creşte timpul de randare)" ഍ "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)" ഍ "Replay_Glow_Enabled" "Activează Efectul de Strălucire" ഍ "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" ഍ "Replay_Codec" "Codec Video" ഍ "[english]Replay_Codec" "Video Codec" ഍ "Replay_Codec_H264" "Mai încet, cea mai bună calitate (H.264)" ഍ "[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)" ഍ "Replay_Codec_MJPEGA" "Mai rapid, fişier mai mare (MJPEG-A)" ഍ "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)" ഍ "Replay_Quality" "Calitatea Redării" ഍ "[english]Replay_Quality" "Render Quality" ഍ "Replay_Quality_Low" "Scăzută (afectează marimea fişierului)" ഍ "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" ഍ "Replay_Quality_High" "Înaltă" ഍ "[english]Replay_Quality_High" "High" ഍ "Replay_ExportMovie" "EXPORTĂ" ഍ "[english]Replay_ExportMovie" "EXPORT" ഍ "Replay_FindExportMovieLocation" "Numele Filmului Exportat" ഍ "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" ഍ "Replay_ExportMovieError_Title" "Eroare" ഍ "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" ഍ "Replay_ExportMovieError_Text" "Incapabil pentru a exporta filmul către locaţia specificată. Asigură-te că este destul spaţiu şi că ai suficiente permisiuni." ഍ "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions." ഍ "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Nu s-a putut exporta filmul, deoarece nu a putut fi găsit." ഍ "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found." ഍ "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Succes" ഍ "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" ഍ "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Filmul a fost exportat cu succes!" ഍ "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!" ഍ "Replay_MovieFiles" "Film QuickTime" ഍ "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" ഍ "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "CA SĂ INTRI ÎN EDITORUL DE RELUĂRI, APASĂ SPACE." ഍ "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "TO ENTER THE REPLAY EDITOR, PRESS SPACE." ഍ "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "PENTRU A IEŞI DIN EDITOR ŞI A ANULA PAUZA, APASĂ SPACE." ഍ "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "TO EXIT THE REPLAY EDITOR AND UNPAUSE, PRESS SPACE." ഍ "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "CA SĂ ELIBEREZI CURSORUL MOUSE-ULUI, FĂ CLIC-STÂNGA." ഍ "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "TO RELEASE THE MOUSE CURSOR, LEFT-CLICK." ഍ "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "PENTRU A ROTI CAMERA, ŢINE APĂSAT CLICK-STÂNGA ŞI MIŞCĂ MOUSE-UL.\nPENTRU A TE MIȘCA ORIZONTAL, FOLOSEȘTE TASTELE 'W' / 'A' / 'S' / 'D'.\nPENTRU A TE MIȘCA VERTICAL, FOLOSEȘTE 'Z' ȘI 'X'." ഍ "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "TO ROTATE THE CAMERA, LEFT-CLICK IN THE VIEWPORT AND MOVE THE MOUSE.\nTO MOVE AROUND HORIZONTALLY, USE THE 'W' / 'A' / 'S' / 'D' KEYS.\nFOR VERTICAL MOVEMENT, USE 'Z' AND 'X'." ഍ "Replay_PerfTip_InPointSet" "PUNCT DE INTRARE SETAT." ഍ "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "IN POINT SET." ഍ "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "PUNCT DE INTRARE ȘTERS." ഍ "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "IN POINT REMOVED." ഍ "Replay_PerfTip_OutPointSet" "PUNCT DE IEȘIRE SETAT." ഍ "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "OUT POINT SET." ഍ "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "PUNCT DE IEȘIRE ȘTERS." ഍ "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "OUT POINT REMOVED." ഍ "Replay_PerfTip_NowRecording" "ÎNREGISTRAREA A ÎNCEPUT." ഍ "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "RECORDING STARTED." ഍ "Replay_PerfTip_Snip" "*TĂIERE*" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" ഍ "Replay_PerfTip_Saved" "CAPTURĂ SALVATĂ CU SUCCES." ഍ "[english]Replay_PerfTip_Saved" "TAKE SAVED SUCCESSFULLY." ഍ "Replay_PerfTip_SaveFailed" "CAPTURĂ EŞUATĂ PENTRU SALVARE!" ഍ "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "TAKE FAILED TO SAVE!" ഍ "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "S-A AJUNS LA SFĂRŞITUL RELUĂRII." ഍ "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "END OF REPLAY REACHED." ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ENTER" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ENTER" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "EXIT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "EXIT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "APASĂ SPACE" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "PRESS SPACE" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "CLICK-STÂNGA" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "LEFT-CLICK" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "RELUAŢI" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "UNPAUSE" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "DERULEAZĂ" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "REWIND" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "PUNCT DE IEȘIRE" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "OUT POINT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "TĂIERE" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "SNIP" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "„W”" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "„A”" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "„S”" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "„D”" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "„Z”" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "„X”" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MIŞCĂ MOUSE-UL" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOVE THE MOUSE" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "ÎNCEPUT DE CADRU" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "IN POINT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "REDARE" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "DERULARE ÎNAINTE" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "FAST FORWARD" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FIRST PERSON" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "FIRST PERSON" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "THIRD PERSON" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "THIRD PERSON" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "CAMERĂ LIBERĂ" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "FREE CAMERA" ഍ "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" ഍ "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" ഍ "Replay_EditorButtonTip_InButton" "PUNCT DE INTRARE - SETEAZĂ PUNCTUL DE PORNIRE PENTRU FILMARE" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "IN POINT - SETS THE START POINT FOR THE TAKE" ഍ "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "DERULEAZĂ PÂNĂ LA ÎNCEPUTUL FILMĂRII, SAU\nPÂNĂ ÎN PUNCTUL DE INTRARE DACĂ ESTE SETAT." ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REWIND TO THE BEGINNING OF THE TAKE, OR\nTHE IN POINT IF ONE IS SET" ഍ "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "DERULEAZĂ 10 SECUNDE" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REWIND 10 SECONDS" ഍ "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "REDARE" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE - APASĂ ȘI ȚINE APĂSAT CLICK-STÂNGA\n * ȚINE APĂSAT SHIFT PENTRU A DERULA ÎNAINTE MAI ÎNCET\n * ȚINE APĂSAT ALT PENTRU A DERULA ÎNAINTE MAI REPEDE" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "FAST FORWARD - CLICK AND HOLD THE LEFT MOUSE BUTTON\n * HOLD SHIFT TO FAST FORWARD SLOWLY\n * HOLD ALT TO FAST FORWARD QUICKLY" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "DERULARE RAPIDĂ PÂNĂ LA SFÂRȘITUL RELUĂRII SAU PÂNĂ\nÎN PUNCTUL DE IEȘIRE, DACĂ ESTE SETAT" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "FAST FORWARD TO THE END OF THE REPLAY OR THE\nOUT POINT, IF ONE IS SET" ഍ "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "PUNCT DE IEȘIRE - SETEAZĂ PUNCTUL DE SFÂRȘIT AL FILMĂRII" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "OUT POINT - SETS THE END POINT FOR THE TAKE" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "CAMERĂ FIRST PERSON" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "FIRST PERSON CAMERA" ഍ "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "CAMERĂ THIRD PERSON" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "THIRD PERSON CAMERA" ഍ "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "CAMERĂ LIBERĂ" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "FREE CAMERA" ഍ "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "ÎNCETINEŞTE SAU ACCELEREAZĂ TIMPUL" ഍ "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SLOW DOWN OR SPEED UP TIME" ഍ "Replay_ClientSideDisabled" "RELUAREA A FOST DEZACTIVATĂ DIN CAUZA COMPORTAMENTULUI NEAȘTEPTAT AL SERVERULUI." ഍ "[english]Replay_ClientSideDisabled" "REPLAY HAS BEEN DISABLED DUE TO UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." ഍ "Replay_ClientSideEnabled" "RELUAREA A FOST RECUPERATĂ DIN COMPORTAMENTUL NEAȘTEPTAT AL SERVERULUI." ഍ "[english]Replay_ClientSideEnabled" "REPLAY HAS RECOVERED FROM UNEXPECTED SERVER BEHAVIOR." ഍ "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Nu există nume de sesiune în fișierul cu informații despre sesiune" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Lipsă reluare în fișierul info sesiune." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Starea reluării este nevalidă în fișierul de informații al sesiunii." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Ordinea blocurilor este nevalidă în fișierul de informații al sesiunii." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." ഍ "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Fișierul sesiunii nu s-a putut descărca şi procesa din cauza erori necunoscute." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error." ഍ "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Nu s-a putut citi din bufferul sesiunii descărcate." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer." ഍ "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Fişierul de informaţii al sesiunii a fost descărcat, dar nu a avut suficiente date pentru a constitui un antet." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header." ഍ "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Descărcarea informațiilor sesiunii nu a putut crea compresorul specificat deoarece era nevalid." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." ഍ "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Descărcarea informațiilor sesiunii are precizată o mărime nevalidă a informațiilor dezarhivate." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size." ഍ "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Decompresarea încărcăturii fișierului info sesiune a eșuat." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed." ഍ "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Hash-ul sesiunii de informații a fost nevalid." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid." ഍ "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Indexul serverului descărcat se referă la o sesiune care nu există pe client." ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client." ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Fișierul info sesiune a eșuat descărcarea: Eroare Necunoscută. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Fișierul info sesiune a eșuat descărcarea: Fișier cu lungime zero. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Fișierul info sesiune a eșuat descărcarea: Conexiune închisă. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Fișierul cu informații al sesiunii nu a putut fi descărcat. URL nevalid. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Fișierul cu informații al sesiunii nu a putut fi descărcat: protocol nevalid. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Fișierul info sesiune a eșuat descărcarea: Nu se poate conecta socketul. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Fișierul info sesiune a eșuat descărcarea: Conectare eșuată. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Fișierul cu informații despre sesiune nu a putut fi descărcat: nu există antete. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Fișierul info sesiune a eșuat descărcarea: Fișier inexistent. URL: %url%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%" ഍ "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Descărcarea reluării a eşuat din cauza următorului motiv: %err%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%" ഍ "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Fișierul info sesiune cu reluarea a eșuat descărcarea din următorul motiv: %err%" ഍ "[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%" ഍ "Replay_Err_Report_Prefix" "Una sau mai multe erori au intervenit în reluare:\n\n" ഍ "[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n" ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Nume sesiune corupt în fișierul info sesiune." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info." ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Interval dump corupt în fișierul info sesiune." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info." ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Index blocuri corupt în fișierul info sesiune." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info." ഍ "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Punct de start corupt în fișierul info sesiune." ഍ "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info." ഍ "Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstituire eșuată. Nu se poate reda reluarea." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay." ഍ "Replay_Err_Recon_BadSession" "Reluarea indică o sesiune inexistentă." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session." ഍ "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Nu sunt destule blocuri pentru reconstituire." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction." ഍ "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Nu s-au descărcat toate blocurile sesiunii." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded." ഍ "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Listă incontinuă de indici ai reconstituirii." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices." ഍ "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "Unul sau mai multe blocuri de sesiune inexistente pe disc." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk." ഍ "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Bloc de sesiune cu lungimea zero." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block." ഍ "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "A rămas fără memorie." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." ഍ "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Citirea blocului de sesiune eșuată." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." ഍ "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "S-a eșuat inscripția reconstituirii finale pe disc." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk." ഍ "Replay_Err_Recon_Alloc" "A rămas fără memorie." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." ഍ "Replay_Err_Recon_Decompression" "Decompresarea blocului eșuată." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block." ഍ "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "S-a eșuat deschiderea fișierului output pentru reconstituire." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction." ഍ "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Crearea decompresorului eșuată." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor." ഍ "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Mărimea necompresată este nevalidă." ഍ "[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid." ഍ "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "O sesiune de înregistrări nu a fost încărcată corect deoarece mărimea gestionării blocurilor a fost nevalidă." ഍ "[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid." ഍ "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "Un bloc de sesiune al înregistrării a indicat o sesiune înregistrată care nu a putut fi găsită." ഍ "[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found." ഍ "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Sesiunea deținătoare a reluării nu a putut fi găsită." ഍ "[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found." ഍ "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Nu se poate salva reluarea ca film - s-a eșuat reconstituirea reluării din blocuri de sesiune." ഍ "[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks." ഍ "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Nu sunt destule blocuri pentru reconstituirea reluării." ഍ "[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction." ഍ "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Încărcarea reluării eșuată. Vezi consola pentru detalii." ഍ "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details." ഍ "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Încărcarea a eșuat să se încarce. Vezi consola pentru detalii." ഍ "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details." ഍ "Replay_NoUnrenderedReplays" "Toate reluările temporare au fost deja salvate ca și filme." ഍ "[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies." ഍ "Replay_NeedQuicktimeNewer" "Pentru a salva filme, trebuie să îți instalezi cea mai nouă versiune de QuickTime. Dacă tocmai ai instalat Quicktime și vezi acest mesaj, repornește calculatorul și încearcp din nou." ഍ "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." ഍ "Replay_NeedQuicktime" "Pentru a salva filmele, trebuie să instalezi QuickTime. Dacă ai instalat deja QuickTime și vezi acest mesaj, restartează calculatorul și încearcă din nou." ഍ "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." ഍ "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" ഍ "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" ഍ "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime a eșuat să se încarce. Dacă ai instalat acum QuickTime și vezi acest mesaj, repornește calculatorul și încearcă din nou." ഍ "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." ഍ "Replay_OverwriteDlgTitle" "Scrie peste existentă?" ഍ "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" ഍ "Replay_OverwriteDlgText" "Există deja o înregistrare cu acest nume. Dorești să o înlocuiești?" ഍ "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?" ഍ "Replay_ConfirmOverwrite" "Da, Înlocuieşte" ഍ "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite" ഍ "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Nu toate modurile video sunt disponibile la rezoluția curentă. Poți repara acest lucru prin setarea unei rezoluții mai mari în OPȚIUNI -> VIDEO." ഍ "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO." ഍ "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" ഍ "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" ഍ "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" ഍ "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" ഍ "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" ഍ "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" ഍ "Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" ഍ "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" ഍ "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Orizontal (960 x 640 x 23.976)" ഍ "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" ഍ "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" ഍ "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" ഍ "Month_1" "Ianuarie" ഍ "[english]Month_1" "January" ഍ "Month_2" "Februarie" ഍ "[english]Month_2" "February" ഍ "Month_3" "Martie" ഍ "[english]Month_3" "March" ഍ "Month_4" "Aprilie" ഍ "[english]Month_4" "April" ഍ "Month_5" "Mai" ഍ "[english]Month_5" "May" ഍ "Month_6" "Iunie" ഍ "[english]Month_6" "June" ഍ "Month_7" "Iulie" ഍ "[english]Month_7" "July" ഍ "Month_8" "August" ഍ "[english]Month_8" "August" ഍ "Month_9" "Septembrie" ഍ "[english]Month_9" "September" ഍ "Month_10" "Octombrie" ഍ "[english]Month_10" "October" ഍ "Month_11" "Noiembrie" ഍ "[english]Month_11" "November" ഍ "Month_12" "Decembrie" ഍ "[english]Month_12" "December" ഍ "Replay_MovieRenderInfo" "Rezoluţie: %res%\nRată de cadre: %framerate%\nCalitatea Motion Blur: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nCalitatea de codare: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\n Timpul de randare: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" ഍ "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %framerate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding quality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" ഍ "Replay_Enabled" "Activat" ഍ "[english]Replay_Enabled" "Enabled" ഍ "Replay_Disabled" "Dezactivat" ഍ "[english]Replay_Disabled" "Disabled" ഍ "Replay_RenderInfo" "INFO RANDARE" ഍ "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" ഍ "Replay_RewindWarningTitle" "DERULARE" ഍ "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" ഍ "Replay_RewindWarningMsg" "Rederularea poate dura un moment sau două. Este posibil să aveţi ameţeli, dar nu veţi pierde nicio schimbare pe care aţi făcut-o. Acest mesaj nu va mai apărea." ഍ "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again." ഍ "Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" ഍ "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" ഍ "Replay_Category" "CATEGORII" ഍ "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" ഍ "Replay_CleaningDisk" "Se face o curățenie unică a datelor nefolositoare. Poate dura ceva timp..." ഍ "[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..." ഍ "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Coadă Randare" ഍ "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" ഍ "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Ai adăugat filmarea în coada randării.\n\nAcum poți adăuga mai multe filmări și le poți salva pe toate deodată făcând click pe \"SALVEAZĂ TOATE\" din browserul de reluări." ഍ "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser." ഍ "Replay_UseVLCPlayer" "Se recomandă utilizarea VLC pentru vizionarea filmelor salvate." ഍ "[english]Replay_UseVLCPlayer" "It is recommended that you use VLC to view saved movies." ഍ } ഍ } ഍