"lang" ഍ { ഍ "Language" "bulgarian" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "Valve_Listen_MapName" "Карта" ഍ "[english]Valve_Listen_MapName" "Map" ഍ "Valve_Movement_Title" "ДВИЖЕНИЕ" ഍ "[english]Valve_Movement_Title" "MOVEMENT" ഍ "Valve_Move_Forward" "Движение напред" ഍ "[english]Valve_Move_Forward" "Move forward" ഍ "Valve_Move_Back" "Движение назад" ഍ "[english]Valve_Move_Back" "Move back" ഍ "Valve_Turn_Left" "Обръщане наляво" ഍ "[english]Valve_Turn_Left" "Turn left" ഍ "Valve_Turn_Right" "Обръщане надясно" ഍ "[english]Valve_Turn_Right" "Turn right" ഍ "Valve_Move_Left" "Наляво" ഍ "[english]Valve_Move_Left" "Move left (strafe)" ഍ "Valve_Move_Right" "Надясно" ഍ "[english]Valve_Move_Right" "Move right (strafe)" ഍ "Valve_Jump" "Скачане" ഍ "[english]Valve_Jump" "Jump" ഍ "Valve_Duck" "Клякане" ഍ "[english]Valve_Duck" "Duck" ഍ "Valve_Swim_Up" "Изплуване" ഍ "[english]Valve_Swim_Up" "Swim up" ഍ "Valve_Swim_Down" "Гмуркане" ഍ "[english]Valve_Swim_Down" "Swim down" ഍ "Valve_Look_Up" "Поглед нагоре" ഍ "[english]Valve_Look_Up" "Look up" ഍ "Valve_Look_Down" "Поглед надолу" ഍ "[english]Valve_Look_Down" "Look down" ഍ "Valve_Look_Straight_Ahead" "Гледане направо" ഍ "[english]Valve_Look_Straight_Ahead" "Look straight ahead" ഍ "Valve_Strafe_Modifier" "Изменение на страничното движение" ഍ "[english]Valve_Strafe_Modifier" "Strafe modifier" ഍ "Valve_Mouse_Look_Modifier" "Изменение обзора на мишката" ഍ "[english]Valve_Mouse_Look_Modifier" "Mouse look modifier" ഍ "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Изменение обзора на клавиатурата" ഍ "[english]Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Keyboard look modifier" ഍ "Valve_Use_Items" "Използване на предмети (бутони, машини…)" ഍ "[english]Valve_Use_Items" "Use item (buttons, machines, ...)" ഍ "Valve_Pickup_Use_Objects" "Взимане/Използване на обекти" ഍ "[english]Valve_Pickup_Use_Objects" "Pickup/Use objects" ഍ "Valve_Communication_Title" "КОМУНИКАЦИЯ" ഍ "[english]Valve_Communication_Title" "COMMUNICATION" ഍ "Valve_Use_Voice_Communication" "Използване на гласова комуникация" ഍ "[english]Valve_Use_Voice_Communication" "Use voice communication" ഍ "Valve_Chat_Message" "Съобщение в чата" ഍ "[english]Valve_Chat_Message" "Chat message" ഍ "Valve_Team_Message" "Съобщение до отбора" ഍ "[english]Valve_Team_Message" "Team message" ഍ "Valve_Combat_Title" "БИТКА" ഍ "[english]Valve_Combat_Title" "COMBAT" ഍ "Valve_Primary_Attack" "Основна атака" ഍ "[english]Valve_Primary_Attack" "Primary attack" ഍ "Valve_Secondary_Attack" "Алтернативна атака" ഍ "[english]Valve_Secondary_Attack" "Secondary attack" ഍ "Valve_Reload_Weapon" "Презареждане на оръжието" ഍ "[english]Valve_Reload_Weapon" "Reload weapon" ഍ "Valve_Walk" "Ходене (бавно движение)" ഍ "[english]Valve_Walk" "Walk (Move Slowly)" ഍ "Valve_Flashlight" "Фенерче" ഍ "[english]Valve_Flashlight" "Flashlight" ഍ "Valve_Spray_Logo" "Използване на спрея" ഍ "[english]Valve_Spray_Logo" "Spray logo" ഍ "Valve_ServerOfferingToConnect" "Този сървър Ви предлага да се свържете към:" ഍ "[english]Valve_ServerOfferingToConnect" "The server is offering to connect you to:" ഍ "Valve_PressKeyToAccept" "Натиснете %s1, за да приемете." ഍ "[english]Valve_PressKeyToAccept" "Press %s1 to accept." ഍ "Valve_BindKeyToAccept" "Моля, конфигурирайте клавиша, за да бъде приет." ഍ "[english]Valve_BindKeyToAccept" "Please configure a key to accept." ഍ "Valve_Weapon_Category_1" "Оръжие от категория 1" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_1" "Weapon category 1" ഍ "Valve_Weapon_Category_2" "Оръжие от категория 2" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_2" "Weapon category 2" ഍ "Valve_Weapon_Category_3" "Оръжие от категория 3" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_3" "Weapon category 3" ഍ "Valve_Weapon_Category_4" "Оръжие от категория 4" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_4" "Weapon category 4" ഍ "Valve_Weapon_Category_5" "Оръжие от категория 5" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_5" "Weapon category 5" ഍ "Valve_Weapon_Category_6" "Оръжие от категория 6" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_6" "Weapon category 6" ഍ "Valve_Weapon_Category_7" "Оръжие от категория 7" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_7" "Weapon category 7" ഍ "Valve_Weapon_Category_8" "Оръжие от категория 8" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_8" "Weapon category 8" ഍ "Valve_Weapon_Category_9" "Оръжие от категория 9" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_9" "Weapon category 9" ഍ "Valve_Weapon_Category_0" "Оръжие от категория 0" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_0" "Weapon category 0" ഍ "Valve_Previous_Weapon" "Предишно оръжие" ഍ "[english]Valve_Previous_Weapon" "Previous weapon" ഍ "Valve_Next_Weapon" "Следващо оръжие" ഍ "[english]Valve_Next_Weapon" "Next weapon" ഍ "Valve_Last_Weapon_Used" "Последно използвано оръжие" ഍ "[english]Valve_Last_Weapon_Used" "Last weapon used" ഍ "Valve_Miscellaneous_Title" "РАЗНИ" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Title" "MISCELLANEOUS" ഍ "Valve_Display_Scores" "Показване на резултатите за мрежова игра" ഍ "[english]Valve_Display_Scores" "Display multiplayer scores" ഍ "Valve_Take_Screen_Shot" "Заснемане" ഍ "[english]Valve_Take_Screen_Shot" "Take screen shot" ഍ "Valve_Quick_Save" "Бързо запазване" ഍ "[english]Valve_Quick_Save" "Quick save" ഍ "Valve_Quick_Load" "Бързо зареждане" ഍ "[english]Valve_Quick_Load" "Quick load" ഍ "Valve_Pause_Game" "Пауза" ഍ "[english]Valve_Pause_Game" "Pause game" ഍ "Valve_Quit_Game" "Изход" ഍ "[english]Valve_Quit_Game" "Quit game" ഍ "Valve_Accept_Redirect" "Приемане на пренасочването към друг сървър" ഍ "[english]Valve_Accept_Redirect" "Accept redirect to another server" ഍ "Valve_Cheer" "Ура" ഍ "[english]Valve_Cheer" "Cheer" ഍ "Valve_Activate_In_Game_GUI" "Активиране на графичен потребителски интерфейс по време на игра" ഍ "[english]Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activate in-game GUI" ഍ "Valve_Change_Team" "Смяна на отбор" ഍ "[english]Valve_Change_Team" "Change team" ഍ "Valve_Change_Class" "Промяна на класа" ഍ "[english]Valve_Change_Class" "Change class" ഍ "Valve_Use_Special_Skill" "Използване на специално умение" ഍ "[english]Valve_Use_Special_Skill" "Use special skill" ഍ "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Лимит на логата в мрежова игра" ഍ "[english]Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Multiplayer decal limit" ഍ "Valve_Valid_Teams" "Валидни отбори, оставете празно за всички" ഍ "[english]Valve_Valid_Teams" "Valid teams, leave blank for all" ഍ "Valve_Frag_Limit" "Лимит на убийствата" ഍ "[english]Valve_Frag_Limit" "Frag Limit" ഍ "Valve_Time_Limit" "Времеви лимит (мин.)" ഍ "[english]Valve_Time_Limit" "Time Limit (Min.)" ഍ "Valve_Falling_Damage" "Щети при падане" ഍ "[english]Valve_Falling_Damage" "Falling Damage" ഍ "Valve_Normal" "Нормално" ഍ "[english]Valve_Normal" "Normal" ഍ "Valve_Realistic" "Реалистично" ഍ "[english]Valve_Realistic" "Realistic" ഍ "Valve_Teamplay" "Отборна игра" ഍ "[english]Valve_Teamplay" "Teamplay" ഍ "Valve_Friendly_Fire" "Приятелски огън" ഍ "[english]Valve_Friendly_Fire" "Friendly Fire" ഍ "Valve_Weapons_Stay" "Оръжията да остават" ഍ "[english]Valve_Weapons_Stay" "Weapons Stay" ഍ "Valve_Force_Respawn" "Принудително съживяване" ഍ "[english]Valve_Force_Respawn" "Force Respawn" ഍ "Valve_Footsteps" "Стъпки" ഍ "[english]Valve_Footsteps" "Footsteps" ഍ "Valve_Autocrosshair" "Автоматичен мерник" ഍ "[english]Valve_Autocrosshair" "Autocrosshair" ഍ "Valve_Center_Player_Names" "Центриране името на играчите" ഍ "[english]Valve_Center_Player_Names" "Center player names" ഍ "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Незабавна смяна на оръжията" ഍ "[english]Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Switch weapons immediately" ഍ "Valve_Automatic_Screenshots" "Автоматично правене на снимки в края на играта" ഍ "[english]Valve_Automatic_Screenshots" "Automatically take end-game screenshots" ഍ "Valve_Observer_Crosshair" "Мерник при наблюдаване" ഍ "[english]Valve_Observer_Crosshair" "Observer crosshair" ഍ "Valve_Console_Toggle" "Превключване на конзолата за разработчици" ഍ "[english]Valve_Console_Toggle" "Toggle developer console" ഍ "Spec_Slow_Motion" "Забавен кадър" ഍ "[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" ഍ "Spec_No_PIP" "Картина в картината не е достъпна ഍ при режим от първо лице по време на игра." ഍ "[english]Spec_No_PIP" " ഍ Picture-In-picture is not available ഍ in first-person mode while playing. ഍ " ഍ "Spec_Replay" "Незабавно повторение" ഍ "[english]Spec_Replay" "Instant Replay" ഍ "Spec_Auto" "Автоматично" ഍ "[english]Spec_Auto" "Auto" ഍ "Spec_Time" "Време" ഍ "[english]Spec_Time" "Time" ഍ "Spec_Map" "Карта: %s1" ഍ "[english]Spec_Map" "Map: %s1" ഍ "Spectators" "Наблюдатели" ഍ "[english]Spectators" "Spectators" ഍ "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "[english]Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_Duck" "Натиснете КЛЯКАНЕ за меню наблюдатели" ഍ "[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" ഍ "Spec_Help_Title" "Режим на наблюдаване" ഍ "[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode" ഍ "Spec_Help_Text" "Използвайте следните клавиши за промяна на стиловете: ഍ ഍ СТРЕЛБА1 - Преследване на следващ играч ഍ СТРЕЛБА2 - Преследване на предишен играч ഍ СКОК - Промяна режимите за преглед ഍ ИЗПОЛЗВАНЕ - Промяна режима на добавяне на прозорец ഍ ഍ КЛЯКАНЕ - Пускане на менюто за наблюдение ഍ ഍ В режим на оглеждане на картата се движете с: ഍ ഍ НАЛЯВО - движение наляво ഍ НАДЯСНО - движение надясно ഍ НАПРЕД - увеличаване ഍ НАЗАД - намаляване ഍ МИШКА - въртене около картата/целта" ഍ "[english]Spec_Help_Text" " ഍ Use the following keys to change view styles: ഍ ഍ FIRE1 - Chase next player ഍ FIRE2 - Chase previous player ഍ JUMP - Change view modes ഍ USE - Change inset window mode ഍ ഍ DUCK - Enable spectator menu ഍ ഍ In Overview Map Mode move around with: ഍ ഍ MOVELEFT - move left ഍ MOVERIGHT - move right ഍ FORWARD - zoom in ഍ BACK - zoom out ഍ MOUSE - rotate around map/target ഍ " ഍ "Spec_Modes" "Опции на камерата" ഍ "[english]Spec_Modes" "Camera Options" ഍ "Spec_Mode0" "Камерата е изключена" ഍ "[english]Spec_Mode0" "Camera Disabled" ഍ "Spec_Mode1" "Посмъртна камера" ഍ "[english]Spec_Mode1" "Death Camera" ഍ "Spec_Mode2" "Фиксиран изглед" ഍ "[english]Spec_Mode2" "Fixed View" ഍ "Spec_Mode3" "Първо лице" ഍ "[english]Spec_Mode3" "First Person" ഍ "Spec_Mode4" "Преследваща камера" ഍ "[english]Spec_Mode4" "Chase Camera" ഍ "Spec_Mode5" "Свободен изглед" ഍ "[english]Spec_Mode5" "Free Look" ഍ "Spec_Mode6" "Преследващ изглед на картата" ഍ "[english]Spec_Mode6" "Chase Map Overview" ഍ "Spec_NoTarget" "Няма валидни цели. Не може да се премине в режим камера." ഍ "[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch camera mode." ഍ "Spec_Options" "Опции" ഍ "[english]Spec_Options" "Options" ഍ "OBS_NONE" "Опции на камерата" ഍ "[english]OBS_NONE" "Camera Options" ഍ "OBS_CHASE_LOCKED" "Неподвижна преследваща камера" ഍ "[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Camera" ഍ "OBS_CHASE_FREE" "Свободно преследваща камера" ഍ "[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Camera" ഍ "OBS_ROAMING" "Свободен изглед" ഍ "[english]OBS_ROAMING" "Free Look" ഍ "OBS_IN_EYE" "Първо лице" ഍ "[english]OBS_IN_EYE" "First Person" ഍ "OBS_MAP_FREE" "Свободен изглед на картата" ഍ "[english]OBS_MAP_FREE" "Free Map Overview" ഍ "OBS_MAP_CHASE" "Преследващ изглед на картата" ഍ "[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Map Overview" ഍ "SPECT_OPTIONS" "Опции" ഍ "[english]SPECT_OPTIONS" "Options" ഍ "CAM_OPTIONS" "Опции на камерата" ഍ "[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options" ഍ "PlayerName" "Име" ഍ "[english]PlayerName" "Name" ഍ "PlayerScore" "Резултат" ഍ "[english]PlayerScore" "Score" ഍ "PlayerDeath" "Умирания" ഍ "[english]PlayerDeath" "Deaths" ഍ "PlayerPing" "Латентност" ഍ "[english]PlayerPing" "Latency" ഍ "PlayerVoice" "Глас" ഍ "[english]PlayerVoice" "Voice" ഍ "PlayerTracker" "Приятел" ഍ "[english]PlayerTracker" "Friend" ഍ "T0A0TITLE" "ОПАСЕН КУРС" ഍ "[english]T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" ഍ "C0A0TITLE" "ВЪВЕДЕНИЕ В БЛЕК МЕСА" ഍ "[english]C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" ഍ "C0A1TITLE" "АНОМАЛНИ МАТЕРИАЛИ" ഍ "[english]C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" ഍ "C1A1TITLE" "НЕПРЕДВИДИМИ ПОСЛЕДСТВИЯ" ഍ "[english]C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" ഍ "C1A2TITLE" "ОФИС КОМПЛЕКС" ഍ "[english]C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" ഍ "C1A3TITLE" "ИМАМЕ СИ ВРАГОВЕ" ഍ "[english]C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" ഍ "C1A4TITLE" "ВЗРИВНА ЯМА" ഍ "[english]C1A4TITLE" "BLAST PIT" ഍ "C2A1TITLE" "МОЩНОСТ" ഍ "[english]C2A1TITLE" "POWER UP" ഍ "C2A2TITLE" "ПО РЕЛСАТА" ഍ "[english]C2A2TITLE" "ON A RAIL" ഍ "C2A3TITLE" "ЗАДЪРЖАНЕ" ഍ "[english]C2A3TITLE" "APPREHENSION" ഍ "C2A4TITLE1" "ОБРАБОТКА НА УТАЕЧНИ МАТЕРИАЛИ" ഍ "[english]C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" ഍ "C2A4TITLE2" "СЪМНИТЕЛНА ЕТИКА" ഍ "[english]C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" ഍ "C2A5TITLE" "ПОВЪРХНОСТНО НАПРЕЖЕНИЕ" ഍ "[english]C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" ഍ "C3A1TITLE" "ЗАБРАВЕТЕ ЗА ФРИЙМЪН!" ഍ "[english]C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" ഍ "C3A2TITLE" "ЯДРОТО НА ЛАМБДАТА" ഍ "[english]C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" ഍ "C4A1TITLE" "ЗЕН" ഍ "[english]C4A1TITLE" "XEN" ഍ "C4A1ATITLE" "НАТРАПНИК" ഍ "[english]C4A1ATITLE" "INTERLOPER" ഍ "C4A2TITLE" "ЛЕГОВИЩЕТО НА ГОНАРК" ഍ "[english]C4A2TITLE" "GONARCH'S LAIR" ഍ "C4A3TITLE" "НИХИЛАНТ" ഍ "[english]C4A3TITLE" "NIHILANTH" ഍ "C5TITLE" "КРАЙ НА ИГРАТА" ഍ "[english]C5TITLE" "ENDGAME" ഍ "Valve_Hostname" "Име на сървъра" ഍ "[english]Valve_Hostname" "Hostname" ഍ "Valve_Max_Players" "Макс. брой играчи" ഍ "[english]Valve_Max_Players" "Max. players" ഍ "Valve_Server_Password" "Парола на сървъра" ഍ "[english]Valve_Server_Password" "Server password" ഍ "Valve_Close" "Затваряне" ഍ "[english]Valve_Close" "Close" ഍ "Valve_Help" "Помощ" ഍ "[english]Valve_Help" "Help" ഍ "Valve_Settings" "Настройки" ഍ "[english]Valve_Settings" "Settings" ഍ "Valve_Chat_Messages" "Съобщения в чата" ഍ "[english]Valve_Chat_Messages" "Chat Messages" ഍ "Valve_Show_Status" "Показване на статуса" ഍ "[english]Valve_Show_Status" "Show Status" ഍ "Valve_View_Cone" "Преглед на конус" ഍ "[english]Valve_View_Cone" "View Cone" ഍ "Valve_Player_Names" "Имена на играчите" ഍ "[english]Valve_Player_Names" "Player Names" ഍ "Valve_PIP" "Картина в картината" ഍ "[english]Valve_PIP" "Picture-In-Picture" ഍ "Valve_Overview" "Общ изглед" ഍ "[english]Valve_Overview" "Overview" ഍ "Valve_Overview_Off" "Няма карта" ഍ "[english]Valve_Overview_Off" "No Map" ഍ "Valve_Overview_Small" "Малка карта" ഍ "[english]Valve_Overview_Small" "Small Map" ഍ "Valve_Overview_Large" "Голяма карта" ഍ "[english]Valve_Overview_Large" "Large Map" ഍ "Valve_Overview_ZoomIn" "Приближаване" ഍ "[english]Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom In" ഍ "Valve_Overview_Zoomout" "Отдалечаване" ഍ "[english]Valve_Overview_Zoomout" "Zoom Out" ഍ "Valve_Overview_Locked" "Без въртене" ഍ "[english]Valve_Overview_Locked" "No Rotation" ഍ "Valve_Overview_Names" "Показване на имената" ഍ "[english]Valve_Overview_Names" "Show Names" ഍ "Valve_Overview_Health" "Показване на кръвта" ഍ "[english]Valve_Overview_Health" "Show Health" ഍ "Valve_Overview_Tracks" "Списък с песни" ഍ "[english]Valve_Overview_Tracks" "Show Tracks" ഍ "Valve_Auto_Director" "Самонасочване" ഍ "[english]Valve_Auto_Director" "Auto Director" ഍ "Valve_Show_Scores" "Показване на резултатите" ഍ "[english]Valve_Show_Scores" "Show Scores" ഍ "Valve_Game_Saved" "Играта беше запазена" ഍ "[english]Valve_Game_Saved" "Game Saved" ഍ "Valve_Orange" "Оранжев" ഍ "[english]Valve_Orange" "Orange" ഍ "Valve_Yellow" "Жълт" ഍ "[english]Valve_Yellow" "Yellow" ഍ "Valve_Blue" "Син" ഍ "[english]Valve_Blue" "Blue" ഍ "Valve_Ltblue" "Светлосин" ഍ "[english]Valve_Ltblue" "Ltblue" ഍ "Valve_Green" "Зелен" ഍ "[english]Valve_Green" "Green" ഍ "Valve_Red" "Червен" ഍ "[english]Valve_Red" "Red" ഍ "Valve_Brown" "Кафяв" ഍ "[english]Valve_Brown" "Brown" ഍ "Valve_Ltgray" "Светлосив" ഍ "[english]Valve_Ltgray" "Ltgray" ഍ "Valve_Dkgray" "Тъмносив" ഍ "[english]Valve_Dkgray" "Dkgray" ഍ "Valve_Playing" "Играе" ഍ "[english]Valve_Playing" "Playing" ഍ "Valve_Stopped" "Спряно" ഍ "[english]Valve_Stopped" "Stopped" ഍ "Valve_Paused" "Паузирана" ഍ "[english]Valve_Paused" "Paused" ഍ "Valve_x_1_4" "x1/4" ഍ "[english]Valve_x_1_4" "x1/4" ഍ "Valve_x_1_2" "x1/2" ഍ "[english]Valve_x_1_2" "x1/2" ഍ "Valve_x_1" "x1" ഍ "[english]Valve_x_1" "x1" ഍ "Valve_x_2" "x2" ഍ "[english]Valve_x_2" "x2" ഍ "Valve_x_4" "x4" ഍ "[english]Valve_x_4" "x4" ഍ "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "[english]Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ПРИБЛИЖЕН ИЗГЛЕД" ഍ "[english]Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM VIEW" ഍ "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА МОНТИРАНОТО ОРЪЖИЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_machinegun" "%+USE% TO USE MOUNTED GUN" ഍ "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% ФЕНЕРЧЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% ЗА СМЯНА НА ГРАВИТАЦИОННОТО ОРЪЖИЕ\n С ПРЕДИШНОТО ОРЪЖИЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% TO SWAP GRAVITY GUN\n WITH PREVIOUS GUN" ഍ "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% ИЗПРАТЕТЕ ОТРЯДА СИ ДО МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% SEND YOUR SQUAD TO A LOCATION" ഍ "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% ДВА ПЪТИ, ЗА ДА ИЗВИКАТЕ ОТРЯДА СИ ОБРАТНО" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TWICE TO RECALL YOUR SQUAD" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% УДЪЛЖЕТЕ ПОДЕМНАТА СТРЕЛА %+back% СКЪСЕТЕ ПОДЕМНАТА СТРЕЛА %+moveleft% ЗАВЪРТАНЕ НАЛЯВО %+moveright% ЗАВЪРТАНЕ НАДЯСНО %+attack% ВДИГНЕТЕ ИЛИ ПУСНЕТЕ ОБЕКТ" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% ДВИЖЕТЕ ПОДЕМНАТА СТРЕЛА %+attack% ВДИГНЕТЕ/ПУСНЕТЕ ОБЕКТ" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MOVE ARM %+attack% PICKUP/DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% УСКОРЯВАНЕ %+back% НАМАЛЯВАНЕ %+moveleft% ЗАВЪРТАНЕ НАЛЯВО %+moveright% ЗАВЪРТАНЕ НАДЯСНО" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% УСКОРЯВАНЕ/УПРАВЛЕНИЕ %xlook% ИЗГЛЕД" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCELERATE/STEER %xlook% LOOK" ഍ "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% ТУРБО %+jump% РЪЧНА СПИРАЧКА" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HANDBRAKE" ഍ "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% ТУРБО" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" ഍ "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% ЗАДРЪЖТЕ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ НА КОСТЮМА" ഍ "[english]Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% HOLD DOWN TO CHARGE SUIT" ഍ "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% СТРЕЛЯЙТЕ С ОРЪЖИЕТО НА ЛОДКАТА" ഍ "[english]Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% FIRE AIRBOAT GUN" ഍ "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% ВЗЕМЕТЕ МУНИЦИИ ОТ САНДЪКА" ഍ "[english]Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% GET AMMO FROM CRATE" ഍ "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% ВЗЕМАНЕ НА ПРЕДМЕТ" ഍ "[english]Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PICKUP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ДЪРЖАНИЯ ОБЕКТ" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% THROW HELD OBJECT" ഍ "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% ЗАДРЪЖТЕ, ЗА ДА ЗАВЪРТИТЕ КОЛЕЛОТО" ഍ "[english]Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% HOLD DOWN TO TURN WHEEL" ഍ "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% ХВЪРЛЯНЕ НА БУБОСТРЪВ" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% THROW BUGBAIT" ഍ "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% ПОВИКАЙТЕ МРАВОЛЪВОВЕТЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CALL ANTLIONS" ഍ "Valve_Hint_Ladder" "%+use% КАЧВАНЕ/СЛИЗАНЕ ОТ СТЪЛБАТА" ഍ "[english]Valve_Hint_Ladder" "%+use% MOUNT/DISMOUNT LADDER" ഍ "Valve_Hint_Interact" "%+use% ВЗАИМОДЕЙСТВАНЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERACT" ഍ "Valve_Hint_Jump" "%+jump% СКАЧАНЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_Jump" "%+jump% JUMP" ഍ "Valve_Hint_Movement" "%xmove% ЗА ДВИЖЕНИЕ %xlook% ЗА ИЗГЛЕД" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "%xmove% TO MOVE %xlook% TO LOOK" ഍ "Valve_Hint_Movement" "НАПРЕД %+forward%НАЗАД %+back%НАЛЯВО %+moveleft%НАДЯСНО %+moveright%" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" ഍ "Valve_Hint_Door" "%+use% ОТВАРЯНЕ НА ВРАТА" ഍ "[english]Valve_Hint_Door" "%+use% OPEN DOOR" ഍ "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% СПРИНТ" ഍ "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" ഍ "Valve_Hint_Attack" "%+attack% АТАКА" ഍ "[english]Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACK" ഍ "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% КЛЯКАНЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_Crouch" "%+duck% CROUCH" ഍ "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% СЧУПЕТЕ САНДЪКА СЪС ЗАПАСИ, ЗА ДА ПОЛУЧИТЕ ПРЕДМЕТИ" ഍ "[english]Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% BREAK SUPPLY CRATE FOR ITEMS" ഍ "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% ЗАДРЪЖТЕ ЗА ИЗЛЕКУВАНЕ ЧРЕЗ МЕДИЦИНСКАТА СТАНЦИЯ" ഍ "[english]Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% HOLD TO HEAL FROM MEDICAL UNIT" ഍ "Valve_Hint_Reload" "%+reload% ПРЕЗАРЕЖДАНЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_Reload" "%+reload% RELOAD" ഍ "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% ИЗПЛУВАНЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% SWIM UP" ഍ "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "РАЗНИ ДВИЖЕНИЯ" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MISCELLANEOUS MOVEMENT" ഍ "Valve_Chapter" "Глава" ഍ "[english]Valve_Chapter" "Chapter" ഍ "Valve_HudPoisonDamage" "НЕВРОТОКСИН ОТКРИТ\nПРИЛАГАНЕ НА ПРОТИВООТРОВА" ഍ "[english]Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXIN DETECTED\nADMINISTERING ANTIDOTE" ഍ "Valve_CreatingCache" "Създаване на звуков кеш…" ഍ "[english]Valve_CreatingCache" "Creating sound caches..." ഍ "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Обработване: %s1" ഍ "[english]Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Processing: %s1" ഍ "Valve_UpdatingSteamResources" "Обновяване на Steam ресурсите…" ഍ "[english]Valve_UpdatingSteamResources" "Updating Steam resources..." ഍ "Valve_Sprint" "Спринт (бързо придвижване)" ഍ "[english]Valve_Sprint" "Sprint (Move Quickly)" ഍ "Valve_Suit_Zoom" "Костюмен бинокъл" ഍ "[english]Valve_Suit_Zoom" "Suit Zoom" ഍ "Valve_Commander_Mode" "Изпращане/връщане на отряда" ഍ "[english]Valve_Commander_Mode" "Send/Recall Squad" ഍ "Valve_Gravity_Gun" "Гравитационно оръжие" ഍ "[english]Valve_Gravity_Gun" "Gravity Gun" ഍ "Valve_CC_Toggle" "Превключване на надписи за звуковите ефекти" ഍ "[english]Valve_CC_Toggle" "Toggle close caption sound effects" ഍ "Valve_Hud_HEALTH" "ЗДРАВЕ" ഍ "[english]Valve_Hud_HEALTH" "HEALTH" ഍ "Valve_Hud_AMMO" "МУНИЦИИ" ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO" "AMMO" ഍ "Valve_Hud_AMMO_ALT" "АЛТ." ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" ഍ "Valve_Hud_SUIT" "КОСТЮМ" ഍ "[english]Valve_Hud_SUIT" "SUIT" ഍ "Valve_Hud_AUX_POWER" "ЕНЕРГИЯ" ഍ "[english]Valve_Hud_AUX_POWER" "AUX POWER" ഍ "Valve_Hud_OXYGEN" "КИСЛОРОД" ഍ "[english]Valve_Hud_OXYGEN" "OXYGEN" ഍ "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "ФЕНЕРЧЕ" ഍ "[english]Valve_Hud_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hud_SPRINT" "СПРИНТ" ഍ "[english]Valve_Hud_SPRINT" "SPRINT" ഍ "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "БОНУС" ഍ "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "СЛЕДВАЩ ОТРЯД" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUAD FOLLOWING" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "СЛЕДВАЩ ОТРЯД" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUAD STATIONED" ഍ "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Фиксирана апертура" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Fixed Aperture" ഍ "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" ഍ "Valve_Hud_CamFOV" "Полезрение" ഍ "[english]Valve_Hud_CamFOV" "FOV" ഍ "Valve_Hud_CamHeight" "Височина на камерата" ഍ "[english]Valve_Hud_CamHeight" "Cam Height" ഍ "Valve_CamArmLength" "Дължината на рамо" ഍ "[english]Valve_CamArmLength" "Arm Length" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "Чист образ" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "No Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Зърнест образ" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "Без цветова корекция" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "No Color Correction" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Цветова корекция" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Color Correction" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% ИЗБОР НА .357 MAGNUM" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELECT .357 MAGNUM" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% ИЗБЕРЕТЕ ИМПУЛСНА-ВИНТОВКА" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELECT PULSE-RIFLE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% ИЗБОР НА ФЕРОПОД" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECT PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% ИЗБОР НА АРБАЛЕТ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECT CROSSBOW" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% ИЗБОР НА ЖЕЛЕЗЕН ЛОСТ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECT CROWBAR" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% ИЗБОР НА ГРАНАТА" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECT GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% ИЗБОР НА ГРАВИТАЦИОННО ОРЪЖИЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELECT GRAVITY GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% ИЗБОР НА 9MM ПИСТОЛЕТ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELECT 9MM PISTOL" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% ИЗБОР НА РПГ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELECT RPG" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% ИЗБОР НА ПУШКА" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELECT SHOTGUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% ИЗБОР НА АВТОМАТ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELECT SUBMACHINE GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% ИЗБОР НА ОРЪЖИЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% ИЗБОР НА ОРЪЖИЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% ИЗБОР НА ОРЪЖИЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% ИЗБОР НА ОРЪЖИЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% ИЗСТРЕЛЯЙТЕ ГРАНАТА ОТ АВТОМАТ" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% FIRE SMG GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% ОПТИКА НА АРБАЛЕТА" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% CROSSBOW SCOPE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% ЗАРЕДЕН ИМПУЛС" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% CHARGED PULSE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% ИЗСТРЕЛ ОТ ЕДНАТА ЦЕВ %+attack2% ИЗСТРЕЛ ОТ ДВЕТЕ ЦЕВИ" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% FIRE ONE BARREL %+attack2% FIRE BOTH BARRELS" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% ХВЪРЛЯНЕ НА ГРАНАТА %+attack2% ПУСКАНЕ НА ГРАНАТА" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% THROW GRENADE %+attack2% DROP GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% ХВЪРЛЯНЕ НА ФЕРОПОД %+attack2% СТИСКАНЕ НА ФЕРОПОД" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% THROW PHEROPOD %+attack2% SQUEEZE PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% ИЗСТРЕЛВАНЕ НА ПРЕДМЕТ %+attack2% ГРАБВАНЕ НА ПРЕДМЕТ" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LAUNCH OBJECT %+attack2% GRAB OBJECT" ഍ "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ЗА ВЛИЗАНЕ В ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО" ഍ "[english]Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTER VEHICLE" ഍ "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: стартиране/спиране на връзката" ഍ "[english]Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Start/Stop node" ഍ "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: следваща връзка" ഍ "[english]Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Next node" ഍ "game_player_joined_game" "Играчът %s1 се присъедини в играта" ഍ "[english]game_player_joined_game" "Player %s1 has joined the game" ഍ "game_player_left_game" "Играчът %s1 напусна играта (%s2)" [$WIN32] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game (%s2)" ഍ "game_player_left_game" "Играчът %s1 напусна играта" [$X360] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game" ഍ "game_player_joined_team" "Играчът %s1 се присъедини към отбор „%s2“" ഍ "[english]game_player_joined_team" "Player %s1 joined team %s2" ഍ "game_player_joined_autoteam" "Играчът %s1 автоматично бе прехвърлен към отбор „%s2“" ഍ "[english]game_player_joined_autoteam" "Player %s1 was automatically assigned to team %s2" ഍ "game_player_changed_name" "Играчът %s1 смени името си на %s2" ഍ "[english]game_player_changed_name" "Player %s1 changed name to %s2" ഍ "game_server_cvar_changed" "Конзолната променлива „%s1” на сървъра бе сменена на %s2" ഍ "[english]game_server_cvar_changed" "Server cvar '%s1' changed to %s2" ഍ "Achievement_Earned" "%s1 спечели постижението „%s2“" ഍ "[english]Achievement_Earned" "%s1 has earned the achievement %s2" ഍ "game_nextmap" "Следваща карта : %s1" ഍ "[english]game_nextmap" "Next map : %s1" ഍ "game_takesshots" "Автоматично запазване на снимка от таблото с резултати на края на всяка карта." ഍ "[english]game_takesshots" "Auto-save a scoreboard screenshot at the end of a map." ഍ "Cannot_Be_Spectator" "Този сървър не позволява наблюдението" ഍ "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" ഍ "Valve_UseSteamCloud" "Синхронизиране със Steam облака." ഍ "[english]Valve_UseSteamCloud" "Synchronize with the Steam Cloud." ഍ "Valve_DisableHTMLMOTD" "Изключване на важните HTML съобщения." ഍ "[english]Valve_DisableHTMLMOTD" "Disable HTML MOTDs." ഍ "Valve_SteamScreenshots" "Запазване на снимки в Steam" ഍ "[english]Valve_SteamScreenshots" "Save screenshots to Steam" ഍ "ToolNoTargetItems" "Нямате нито един от подходящите артикули, за да използвате този инструмент." ഍ "[english]ToolNoTargetItems" "You don't have any eligible items to use with this tool." ഍ "ValveEcon_RootUI_Title" "УПРАВЛЕНИЕ НА АРТИКУЛИТЕ" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_Title" "ITEM MANAGEMENT" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Магазин" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Store" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Снаряжение" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Loadout" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Раница" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Backpack" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Изработване" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Crafting" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Търговия" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Trading" ഍ "Attrib_TradableAfterDate" "\nМоже да се търгува след: %s1" ഍ "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" ഍ "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Ще може да се търгува след няколко дни" ഍ "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" ഍ "Attrib_Store_Purchased" "Няма да може да се търгува или използва в изработване" ഍ "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Purchased" "Закупен: Не може да се търгува или използва в изработване" ഍ "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Promotion" "Промоционален артикул от магазина: Не може да се търгува" ഍ "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_AchievementItem" "Артикул от постижение: Не може да се търгува" ഍ "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotTrade" "Не може да се търгува" ഍ "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotCraft" "Неизползваемо в изработване" ഍ "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" ഍ "Attrib_SpecialItem" "Не може да се търгува или използва в изработване" ഍ "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_GifterAccountID" "\nПодарък от: %s1" ഍ "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" ഍ "Attrib_ReferencedItem" "Съдържа: %s1" ഍ "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" ഍ "Attrib_CustomDesc" "Този артикул има описание, написано от потребител:" ഍ "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" ഍ "Attrib_Renamed" "Този артикул е преименуван.\nПървоначално име: „%s1“" ഍ "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" ഍ "Attrib_LimitedUse" "Това е артикул с ограничена употреба (%s1)" ഍ "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" ഍ "Attrib_EventDate" "Дата на получаване: %s1" ഍ "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" ഍ "Attrib_InUse" "В момента се използва" ഍ "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" ഍ "Attrib_Community_Description" "Даван на ценни сътрудници от общността" ഍ "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" ഍ "Attrib_Selfmade_Description" "Аз направих това!" ഍ "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" ഍ "Item_Found" "%s1 откри:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" ഍ "Item_Crafted" "%s1 изработи:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" ഍ "Item_Traded" "%s1 търгува за:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" ഍ "Item_Purchased" "%s1 закупи:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" ഍ "Item_FoundInCrate" "%s1 разопакова:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" ഍ "Item_Gifted" "%s1 получи подарък:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item_Earned" "%s1 спечели:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" ഍ "Item_Refunded" "%s1 беше възстановен:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" ഍ "Item_GiftWrapped" "%s1 опакова подарък:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item" "Предмет" ഍ "[english]Item" "Item" ഍ "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "NewItemsAcquired" "ПРИДОБИТИ %numitems% НОВИ АРТИКУЛА!" ഍ "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" ഍ "NewItemAcquired" "ПРИДОБИТ НОВ АРТИКУЛ!" ഍ "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" ഍ "NewItemsCrafted" "ИЗРАБОТЕНИ %numitems% НОВИ АРТИКУЛА!" ഍ "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" ഍ "NewItemCrafted" "ИЗРАБОТЕН НОВ АРТИКУЛ!" ഍ "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" ഍ "TF_HasNewItems" "Имате нови артикули!" ഍ "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" ഍ "NewItemMethod_Dropped" "Открихте:" ഍ "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" ഍ "NewItemMethod_Crafted" "Изработихте:" ഍ "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" ഍ "NewItemMethod_Traded" "Търгувахте за:" ഍ "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" ഍ "NewItemMethod_Purchased" "Закупихте:" ഍ "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" ഍ "NewItemMethod_FoundInCrate" "Разопаковахте:" ഍ "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" ഍ "NewItemMethod_Gifted" "Получихте подарък:" ഍ "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" ഍ "NewItemMethod_Promotion" "Получихте промоционален артикул от магазина:" ഍ "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" ഍ "NewItemMethod_Earned" "Спечелихте:" ഍ "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" ഍ "NewItemMethod_Refunded" "Възстановихте:" ഍ "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" ഍ "NewItemMethod_Support" "Поддръжката за клиенти Ви предостави:" ഍ "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" ഍ "NewItemMethod_Foreign" "Открихте чрез друга игра:" ഍ "[english]NewItemMethod_Foreign" "You Found From Another Game:" ഍ "NextItem" "ПРЕГЛЕД\nНАПРЕД >" ഍ "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" ഍ "PreviousItem" "ПРЕГЛЕД\n< НАЗАД" ഍ "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" ഍ "CloseItemPanel" "ДОБРЕ, ВРЪЩАНЕ В ИГРАТА" ഍ "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" ഍ "OpenGeneralLoadout" "ОТВАРЯНЕ НА СНАРЯЖЕНИЕТО…" ഍ "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." ഍ "OpenBackpack" "ОТВАРЯНЕ НА РАНИЦАТА…" ഍ "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." ഍ "Store_Price_New" "НОВО!" ഍ "[english]Store_Price_New" "NEW!" ഍ "Store_Price_Sale" "РАЗПРОДАЖБА!" ഍ "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" ഍ "Store_OK" "Добре" ഍ "[english]Store_OK" "Okay" ഍ "Store_CANCEL" "Отказ" ഍ "[english]Store_CANCEL" "Cancel" ഍ "Store_NowAvailable" "ВЕЧЕ ДОСТЪПНО" ഍ "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" ഍ "Store_ClassFilter_None" "Всички артикули" ഍ "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" ഍ "Store_Cart" "(%s1)" ഍ "[english]Store_Cart" "(%s1)" ഍ "Store_Checkout" "Плащане" ഍ "[english]Store_Checkout" "Checkout" ഍ "Store_AddToCart" "Добавяне в кошницата" ഍ "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" ഍ "StoreViewCartTitle" "Кошницата Ви за пазаруване" ഍ "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" ഍ "Store_ContinueShopping" "Продължаване с покупките" ഍ "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" ഍ "Store_CartItems" "%s1 артикула" ഍ "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" ഍ "Store_EstimatedTotal" "приблизителна сума" ഍ "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" ഍ "Store_WAStateSalesTax" "за жителите на щата Вашингтон ще бъде начислен данък" ഍ "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents" ഍ "Store_TotalSubtextB" "всички артикули ще бъдат добавени в раницата Ви след покупка" ഍ "[english]Store_TotalSubtextB" "all items will added to your backpack after purchase" ഍ "Store_Remove" "Премахване" ഍ "[english]Store_Remove" "Remove" ഍ "Store_CartIsEmpty" "Нямате артикули в кошницата." ഍ "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." ഍ "Store_Wallet" "Баланс на Steam акаунта: $%s1 ($%s2 оставащи след покупката)" ഍ "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" ഍ "Store_Wallet_EmptyCart" "Баланс на Steam акаунта: $%s1" ഍ "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" ഍ "Store_FeaturedItem" "Отличен артикул!" ഍ "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" ഍ "Store_PreviewItem" "Преглед" ഍ "[english]Store_PreviewItem" "Preview" ഍ "Store_DetailsItem" "Подробности" ഍ "[english]Store_DetailsItem" "Details" ഍ "Store_FreeBackpackSpace" "Празни слотове в раницата: %s1" ഍ "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" ഍ "StoreCheckout_NoItems" "Кошницата Ви е празна!" ഍ "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" ഍ "StoreCheckout_TooManyItems" "Имате прекалено много артикули в кошницата!" ഍ "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" ഍ "StoreCheckout_Loading" "Проверяване…" ഍ "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." ഍ "StoreCheckout_Unavailable" "Касата е недостъпна в този момент." ഍ "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." ഍ "StoreCheckout_Canceling" "Отказване…" ഍ "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." ഍ "StoreUpdate_Loading" "Зареждане на магазина…" ഍ "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." ഍ "StoreUpdate_NoGCResponse" "Магазинът в момента е затворен." ഍ "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." ഍ "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "Списъкът с продукти беше обновен до последната версия." ഍ "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." ഍ "StoreUpdate_ContactSupport" "Моля, свържете се с клиентската поддръжка, за да конфигурирате своя Steam портфейл." ഍ "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." ഍ "StoreUpdate_OverlayRequired" "Трябва да включите Steam общността в игра и рестартирате играта, за да използвате магазина." ഍ "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart the game to use the Store." ഍ "StoreUpdate_SteamRequired" "Нужна е връзка към Steam, за да може да използвате магазина." ഍ "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." ഍ "StoreCheckout_Fail" "Понастоящем магазинът в играта е затворен." ഍ "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." ഍ "StoreCheckout_InvalidParam" "Някой програмист е оплескал работата! Беше предаден невалиден параметър към игралния координатор. Моля, опитайте покупката отново." ഍ "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_InternalError" "Изглежда има грешка при инициализирането или актуализирането на транзакцията Ви. Моля, изчакайте една минута и опитайте отново или се свържете с поддръжката за помощ." ഍ "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport" "Имаше грешка с транзакцията Ви. Моля, свържете се с поддръжката за помощ." ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_NotApproved" "Игралният координатор беше неспособен да одобри транзакцията Ви със Steam. Моля, опитайте покупката отново по-късно." ഍ "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." ഍ "StoreCheckout_NotLoggedin" "Трябва да сте влезли в Steam, за да може да завършите покупката." ഍ "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." ഍ "StoreCheckout_WrongCurrency" "Валутата за транзакция не съвпада с тази в портфейла Ви." ഍ "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." ഍ "StoreCheckout_NoAccount" "Понастоящем Steam акаунтът Ви е недостъпен. Моля, опитайте тази покупка отново по-късно." ഍ "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." ഍ "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Не разполагате с достатъчно средства, за да завършите покупката." ഍ "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." ഍ "StoreCheckout_TimedOut" "Времето за тази транзакция изтече. Моля, опитайте да закупите отново." ഍ "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Steam акаунтът Ви е изключен и не може да направи покупката." ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Транзакции чрез Steam портфейл бяха изключени на този акаунт." ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." ഍ "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Локалният продуктов списък не е актуален. Заявка за подновяване." ഍ "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." ഍ "StoreCheckout_TransactionNotFound" "Номерът на тази транзакция не беше намерен от игралния координатор. Моля, опитайте покупката отново." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Транзакцията е отказана. Не бяхте таксувани." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." ഍ "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Транзакцията завършена! Наслаждавайте се на плячката!" ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" ഍ "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Невъзможно потвърждаване успех. Ако е била успешна, артикулите Ви ще бъдат доставени по-късно." ഍ "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." ഍ "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Нямате достатъчно място в раницата, за да купите толкова много артикули." ഍ "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Предупреждение" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Свържете се" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" ഍ "Econ_Back" "Назад" ഍ "[english]Econ_Back" "Back" ഍ "BackpackTitle" "РАНИЦА" ഍ "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" ഍ "X_DeleteItem" "X ИЗТРИВАНЕ" ഍ "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" ഍ "X_Delete" "X ИЗТРИВАНЕ" ഍ "[english]X_Delete" "X DELETE" ഍ "X_DiscardItem" "X ОТМЯНА" ഍ "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" ഍ "DiscardItem" "Перманентна отмяна" ഍ "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" ഍ "DeleteConfirmTitle" "СИГУРНИ ЛИ СТЕ?" ഍ "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmTitle" "СИГУРНИ ЛИ СТЕ?" ഍ "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmButtonText" "ПРОДЪЛЖАВАНЕ" ഍ "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" ഍ "DeleteItemConfirmText" "Изтриването на този артикул ще го унищожи перманентно. Това не може да бъде отменено." ഍ "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." ഍ "MultiDeleteItemConfirmText" "Изтриването на тези артикули ще унищожи перманентно всеки от тях. Това не може да бъде отменено." ഍ "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." ഍ "X_DeleteConfirmButton" "X ДА, ИЗТРИЙ ГО" ഍ "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" ഍ "Backpack_Delete_Item" "РАНИЦА — НЯМА МЯСТО" ഍ "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" ഍ "DiscardExplanation" "Получихте този артикул, но нямате място за него в раницата Ви." ഍ "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." ഍ "DiscardExplanation2" "Изтрийте някой от артикулите по-долу, за да направите място. Или натиснете „Отмяна“, така че да изхвърлите новия си артикул." ഍ "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." ഍ "DeleteConfirmDefault" "Изтриване?" ഍ "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" ഍ "Discarded" "ОТМЕНЕНО!" ഍ "[english]Discarded" "DISCARDED!" ഍ "ItemPanelEquipped" "Екипиран" ഍ "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" ഍ "BackpackApplyTool" "Изберете артикула, към който да приложите %s1:" ഍ "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" ഍ "ApplyOnItem" "ИЗПОЛЗВАНЕ С…" ഍ "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." ഍ "ConsumeItem" "ИЗПОЛЗВАНЕ" ഍ "[english]ConsumeItem" "USE" ഍ "RefurbishItem" "ВЪЗВРЪЩАНЕ" ഍ "[english]RefurbishItem" "RESTORE" ഍ "CustomizeItem" "ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ" ഍ "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" ഍ "ShowBaseItems" "ОБИКНОВЕНИ ПРЕДМЕТИ" ഍ "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" ഍ "ShowBackpackItems" "СПЕЦИАЛНИ АРТИКУЛИ" ഍ "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" ഍ "ShowBaseItemsCheckBox" "Показване на обикновените артикули" ഍ "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" ഍ "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Показване на дублиращите се артикули" ഍ "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" ഍ "WrapGift" "ОПАКОВАНЕ НА ПОДАРЪКА" ഍ "[english]WrapGift" "WRAP GIFT" ഍ "UnwrapGift" "РАЗОПАКОВАНЕ НА ПОДАРЪКА" ഍ "[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT" ഍ "DeliverGift" "ДОСТАВЯНЕ НА ПОДАРЪКА" ഍ "[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT" ഍ "NoAction" "БЕЗ ДЕЙСТВИЕ" ഍ "[english]NoAction" "NO ACTION" ഍ "Style" "ЗАДАВАНЕ НА СТИЛ" ഍ "[english]Style" "SET STYLE" ഍ "TF_Item_SelectStyle" "ИЗБИРАНЕ НА СТИЛ" ഍ "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" ഍ "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Премахване на боята?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" ഍ "RefurbishItem_RemovePaint" "Премахване на персонализирания цвят от този артикул и връщане на оригиналния му?\n\n(Боята ще бъде отменена)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Премахване на името?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" ഍ "RefurbishItem_RemoveName" "Премахване на персонализираното име от този артикул и възстановяване на оригиналното му?\n\n(Етикетът за име ще бъде отменен)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Премахване на описанието?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" ഍ "RefurbishItem_RemoveDesc" "Премахване на описанието от този артикул и възстановяване на оригиналното му описание?\n\n(Тагът с описание ще бъде отменен)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_Yes" "Да, изтрийте го" ഍ "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" ഍ "RefurbishItem_No" "Не, оставете го" ഍ "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" ഍ "ToolConfirmWarning" "Запомнете, след като използвате инструмента, той ще изчезне!" ഍ "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" ഍ "ToolItemRenameOldItemName" "Текущо име на артикула:" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" ഍ "ToolItemRenameNewItemName" "Ново име на артикула:" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" ഍ "ToolItemRenameOldItemDesc" "Текущо описание на артикула:" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" ഍ "ToolItemRenameNewItemDesc" "Ново описание на артикула:" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" ഍ "ToolDialogTitle" "Използва %s1 на %s2" ഍ "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" ഍ "CraftAskName" "Въведете новото име на този артикул:" ഍ "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" ഍ "CraftNameOk" "Наименувай го!" ഍ "[english]CraftNameOk" "Name It!" ഍ "CraftDescribeOk" "Опишете го!" ഍ "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" ഍ "CraftNameCancel" "Не, благодаря" ഍ "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" ഍ "CraftAskNameConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да използвате това име?" ഍ "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" ഍ "CraftAskNameWarning" "(Това име ще бъде публично видимо и перманентно)" ഍ "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" ഍ "CraftNameConfirm" "Да, сигурен съм!" ഍ "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" ഍ "CraftInvalidName" "Невалидно име!" ഍ "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" ഍ "CraftInvalidNameDetail" "Позволени са само букви, цифри и интервали" ഍ "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" ഍ "ToolPaintConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да боядисате артикула в този цвят?" ഍ "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" ഍ "ToolPaintConfirmWarning" "(Този цвят ще е публично видим и перманентен)" ഍ "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" ഍ "ToolDecodeConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да отворите този сандък?" ഍ "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" ഍ "ToolDecodeInProgress" "Разопаковане на плячката Ви" ഍ "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" ഍ "ToolGiftWrapConfirm" "Сигурни ли сте, че искате да опаковате този артикул като подарък?" ഍ "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" ഍ "ToolGiftWrapInProgress" "Опаковане на подаръка Ви" ഍ "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" ഍ "ToolGiftUnwrapInProgress" "Разопаковане на подарък" ഍ "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" ഍ "BackpackShowDetails" "Подробности" ഍ "[english]BackpackShowDetails" "Details" ഍ "Backpack_SortBy_Header" "Сортиране на раницата" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" ഍ "Backpack_SortBy_Rarity" "Сортиране по рядкост" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Rarity" ഍ "Backpack_SortBy_Type" "Сортиране по тип" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" ഍ "Backpack_SortBy_Slot" "Сортиране по слот на екипировката в инвентара" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" ഍ "Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "[english]Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "[english]Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "Codec_H261" "H.261" ഍ "[english]Codec_H261" "H.261" ഍ "Codec_H263" "H.263" ഍ "[english]Codec_H263" "H.263" ഍ "Codec_H264" "H.264" ഍ "[english]Codec_H264" "H.264" ഍ "Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "[english]Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "[english]Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "[english]Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "[english]Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "Codec_WEBM" "WebM" ഍ "[english]Codec_WEBM" "WebM" ഍ } ഍ } ഍