"lang" ഍ { ഍ "Language" "french" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "Valve_Listen_MapName" "Carte" ഍ "[english]Valve_Listen_MapName" "Map" ഍ "Valve_Movement_Title" "MOUVEMENT" ഍ "[english]Valve_Movement_Title" "MOVEMENT" ഍ "Valve_Move_Forward" "Avancer" ഍ "[english]Valve_Move_Forward" "Move forward" ഍ "Valve_Move_Back" "Reculer" ഍ "[english]Valve_Move_Back" "Move back" ഍ "Valve_Turn_Left" "Pivoter à gauche" ഍ "[english]Valve_Turn_Left" "Turn left" ഍ "Valve_Turn_Right" "Pivoter à droite" ഍ "[english]Valve_Turn_Right" "Turn right" ഍ "Valve_Move_Left" "Esquive gauche" ഍ "[english]Valve_Move_Left" "Move left (strafe)" ഍ "Valve_Move_Right" "Esquive droite" ഍ "[english]Valve_Move_Right" "Move right (strafe)" ഍ "Valve_Jump" "Sauter" ഍ "[english]Valve_Jump" "Jump" ഍ "Valve_Duck" "S'accroupir" ഍ "[english]Valve_Duck" "Duck" ഍ "Valve_Swim_Up" "Nager haut" ഍ "[english]Valve_Swim_Up" "Swim up" ഍ "Valve_Swim_Down" "Nager bas" ഍ "[english]Valve_Swim_Down" "Swim down" ഍ "Valve_Look_Up" "Regarder en haut" ഍ "[english]Valve_Look_Up" "Look up" ഍ "Valve_Look_Down" "Regarder en bas" ഍ "[english]Valve_Look_Down" "Look down" ഍ "Valve_Look_Straight_Ahead" "Vue à l'horizontale" ഍ "[english]Valve_Look_Straight_Ahead" "Look straight ahead" ഍ "Valve_Strafe_Modifier" "Touche esquive" ഍ "[english]Valve_Strafe_Modifier" "Strafe modifier" ഍ "Valve_Mouse_Look_Modifier" "Touche Vue Souris" ഍ "[english]Valve_Mouse_Look_Modifier" "Mouse look modifier" ഍ "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Touche vue clavier" ഍ "[english]Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Keyboard look modifier" ഍ "Valve_Use_Items" "Utiliser un objet (boutons, machines, etc.)" ഍ "[english]Valve_Use_Items" "Use item (buttons, machines, ...)" ഍ "Valve_Pickup_Use_Objects" "Ramasser/utiliser les objets" ഍ "[english]Valve_Pickup_Use_Objects" "Pickup/Use objects" ഍ "Valve_Communication_Title" "COMMUNICATIONS" ഍ "[english]Valve_Communication_Title" "COMMUNICATION" ഍ "Valve_Use_Voice_Communication" "Activer les communications vocales" ഍ "[english]Valve_Use_Voice_Communication" "Use voice communication" ഍ "Valve_Chat_Message" "Message général" ഍ "[english]Valve_Chat_Message" "Chat message" ഍ "Valve_Team_Message" "Message à l'équipe" ഍ "[english]Valve_Team_Message" "Team message" ഍ "Valve_Combat_Title" "COMMANDES DE COMBAT" ഍ "[english]Valve_Combat_Title" "COMBAT" ഍ "Valve_Primary_Attack" "Tir principal" ഍ "[english]Valve_Primary_Attack" "Primary attack" ഍ "Valve_Secondary_Attack" "Tir secondaire" ഍ "[english]Valve_Secondary_Attack" "Secondary attack" ഍ "Valve_Reload_Weapon" "Recharger" ഍ "[english]Valve_Reload_Weapon" "Reload weapon" ഍ "Valve_Walk" "Marcher (mouvement lent)" ഍ "[english]Valve_Walk" "Walk (Move Slowly)" ഍ "Valve_Flashlight" "Allumer la torche" ഍ "[english]Valve_Flashlight" "Flashlight" ഍ "Valve_Spray_Logo" "Graffiti" ഍ "[english]Valve_Spray_Logo" "Spray logo" ഍ "Valve_ServerOfferingToConnect" "Ce serveur vous propose de vous connecter à :" ഍ "[english]Valve_ServerOfferingToConnect" "The server is offering to connect you to:" ഍ "Valve_PressKeyToAccept" "Appuyez sur %s1 pour valider." ഍ "[english]Valve_PressKeyToAccept" "Press %s1 to accept." ഍ "Valve_BindKeyToAccept" "Vous devez configurer une touche de validation." ഍ "[english]Valve_BindKeyToAccept" "Please configure a key to accept." ഍ "Valve_Weapon_Category_1" "Catégorie Armes 1" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_1" "Weapon category 1" ഍ "Valve_Weapon_Category_2" "Catégorie Armes 2" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_2" "Weapon category 2" ഍ "Valve_Weapon_Category_3" "Catégorie Armes 3" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_3" "Weapon category 3" ഍ "Valve_Weapon_Category_4" "Catégorie Armes 4" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_4" "Weapon category 4" ഍ "Valve_Weapon_Category_5" "Catégorie Armes 5" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_5" "Weapon category 5" ഍ "Valve_Weapon_Category_6" "Catégorie Armes 6" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_6" "Weapon category 6" ഍ "Valve_Weapon_Category_7" "Catégorie Armes 7" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_7" "Weapon category 7" ഍ "Valve_Weapon_Category_8" "Catégorie Armes 8" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_8" "Weapon category 8" ഍ "Valve_Weapon_Category_9" "Catégorie Armes 9" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_9" "Weapon category 9" ഍ "Valve_Weapon_Category_0" "Catégorie Armes 0" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_0" "Weapon category 0" ഍ "Valve_Previous_Weapon" "Arme précédente" ഍ "[english]Valve_Previous_Weapon" "Previous weapon" ഍ "Valve_Next_Weapon" "Arme suivante" ഍ "[english]Valve_Next_Weapon" "Next weapon" ഍ "Valve_Last_Weapon_Used" "Dernière arme utilisée" ഍ "[english]Valve_Last_Weapon_Used" "Last weapon used" ഍ "Valve_Miscellaneous_Title" "DIVERS" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Title" "MISCELLANEOUS" ഍ "Valve_Display_Scores" "Scores multijoueur" ഍ "[english]Valve_Display_Scores" "Display multiplayer scores" ഍ "Valve_Take_Screen_Shot" "Capture d'écran" ഍ "[english]Valve_Take_Screen_Shot" "Take screen shot" ഍ "Valve_Quick_Save" "Enregistrement rapide" ഍ "[english]Valve_Quick_Save" "Quick save" ഍ "Valve_Quick_Load" "Chargement rapide" ഍ "[english]Valve_Quick_Load" "Quick load" ഍ "Valve_Pause_Game" "Pause" ഍ "[english]Valve_Pause_Game" "Pause game" ഍ "Valve_Quit_Game" "Quitter" ഍ "[english]Valve_Quit_Game" "Quit game" ഍ "Valve_Accept_Redirect" "Accepter la redirection vers un autre serveur" ഍ "[english]Valve_Accept_Redirect" "Accept redirect to another server" ഍ "Valve_Cheer" "Bravo" ഍ "[english]Valve_Cheer" "Cheer" ഍ "Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activer l'interface graphique du jeu" ഍ "[english]Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activate in-game GUI" ഍ "Valve_Change_Team" "Changement d'équipe" ഍ "[english]Valve_Change_Team" "Change team" ഍ "Valve_Change_Class" "Changement de classe" ഍ "[english]Valve_Change_Class" "Change class" ഍ "Valve_Use_Special_Skill" "Utiliser une compétence spéciale" ഍ "[english]Valve_Use_Special_Skill" "Use special skill" ഍ "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Graffiti maximum en mode multijoueur" ഍ "[english]Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Multiplayer decal limit" ഍ "Valve_Valid_Teams" "Équipes validées, laisser vierge pour tous" ഍ "[english]Valve_Valid_Teams" "Valid teams, leave blank for all" ഍ "Valve_Frag_Limit" "Limite de tués" ഍ "[english]Valve_Frag_Limit" "Frag Limit" ഍ "Valve_Time_Limit" "Limite de temps (min.)" ഍ "[english]Valve_Time_Limit" "Time Limit (Min.)" ഍ "Valve_Falling_Damage" "Dégâts de chute" ഍ "[english]Valve_Falling_Damage" "Falling Damage" ഍ "Valve_Normal" "Normaux" ഍ "[english]Valve_Normal" "Normal" ഍ "Valve_Realistic" "Réalistes" ഍ "[english]Valve_Realistic" "Realistic" ഍ "Valve_Teamplay" "Jeu en équipe" ഍ "[english]Valve_Teamplay" "Teamplay" ഍ "Valve_Friendly_Fire" "Tir fraternel" ഍ "[english]Valve_Friendly_Fire" "Friendly Fire" ഍ "Valve_Weapons_Stay" "Armes permanentes" ഍ "[english]Valve_Weapons_Stay" "Weapons Stay" ഍ "Valve_Force_Respawn" "Forcer réapparition" ഍ "[english]Valve_Force_Respawn" "Force Respawn" ഍ "Valve_Footsteps" "Bruits de pas" ഍ "[english]Valve_Footsteps" "Footsteps" ഍ "Valve_Autocrosshair" "Viseur auto" ഍ "[english]Valve_Autocrosshair" "Autocrosshair" ഍ "Valve_Center_Player_Names" "Centrer le nom des joueurs" ഍ "[english]Valve_Center_Player_Names" "Center player names" ഍ "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Changement d'arme immédiat" ഍ "[english]Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Switch weapons immediately" ഍ "Valve_Automatic_Screenshots" "Capture d'écran systématique en fin de partie" ഍ "[english]Valve_Automatic_Screenshots" "Automatically take end-game screenshots" ഍ "Valve_Observer_Crosshair" "Viseur d'observateur" ഍ "[english]Valve_Observer_Crosshair" "Observer crosshair" ഍ "Valve_Console_Toggle" "Basculer en mode console développeur" ഍ "[english]Valve_Console_Toggle" "Toggle developer console" ഍ "Spec_Slow_Motion" "Ralenti" ഍ "[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" ഍ "Spec_No_PIP" "Image dans l'image indisponible en mode première ഍ personne lors de la partie." ഍ "[english]Spec_No_PIP" " ഍ Picture-In-picture is not available ഍ in first-person mode while playing. ഍ " ഍ "Spec_Replay" "Répétition instantanée" ഍ "[english]Spec_Replay" "Instant Replay" ഍ "Spec_Auto" "Auto" ഍ "[english]Spec_Auto" "Auto" ഍ "Spec_Time" "Temps" ഍ "[english]Spec_Time" "Time" ഍ "Spec_Map" "Carte : %s1" ഍ "[english]Spec_Map" "Map: %s1" ഍ "Spectators" "Spectateurs" ഍ "[english]Spectators" "Spectators" ഍ "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "[english]Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_Duck" "Appuyer sur S'ACCROUPIR pour le menu Spectateur" ഍ "[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" ഍ "Spec_Help_Title" "Mode Spectateur" ഍ "[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode" ഍ "Spec_Help_Text" " ഍ Utilisez les touches suivantes pour modifier le type de vue : ഍ ഍ TIR1 - poursuite joueur suivant ഍ TIR2 - poursuite joueur précédent ഍ SAUTER - changer de modes de vue ഍ UTILISER - changer le mode de la minicarte ഍ ഍ S'ACCROUPIR - activer le menu Spectateur ഍ ഍ En mode vue de Carte, déplacez-vous avec : ഍ ഍ GAUCHE - aller à gauche ഍ DROITE - aller à droite ഍ AVANCER - zoom avant ഍ RECULER - zoom arrière ഍ SOURIS - rotation autour de la carte/cible ഍ " ഍ "[english]Spec_Help_Text" " ഍ Use the following keys to change view styles: ഍ ഍ FIRE1 - Chase next player ഍ FIRE2 - Chase previous player ഍ JUMP - Change view modes ഍ USE - Change inset window mode ഍ ഍ DUCK - Enable spectator menu ഍ ഍ In Overview Map Mode move around with: ഍ ഍ MOVELEFT - move left ഍ MOVERIGHT - move right ഍ FORWARD - zoom in ഍ BACK - zoom out ഍ MOUSE - rotate around map/target ഍ " ഍ "Spec_Modes" "Options de la caméra" ഍ "[english]Spec_Modes" "Camera Options" ഍ "Spec_Mode0" "Caméra désactivée" ഍ "[english]Spec_Mode0" "Camera Disabled" ഍ "Spec_Mode1" "Poursuite verrouillée" ഍ "[english]Spec_Mode1" "Death Camera" ഍ "Spec_Mode2" "Poursuite libre" ഍ "[english]Spec_Mode2" "Fixed View" ഍ "Spec_Mode3" "Vue libre" ഍ "[english]Spec_Mode3" "First Person" ഍ "Spec_Mode4" "Première personne" ഍ "[english]Spec_Mode4" "Chase Camera" ഍ "Spec_Mode5" "Carte" ഍ "[english]Spec_Mode5" "Free Look" ഍ "Spec_Mode6" "Carte - poursuite" ഍ "[english]Spec_Mode6" "Chase Map Overview" ഍ "Spec_NoTarget" "Pas de cible autorisée. Impossible de passer en caméra de poursuite." ഍ "[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch camera mode." ഍ "Spec_Options" "Options" ഍ "[english]Spec_Options" "Options" ഍ "OBS_NONE" "Options caméra" ഍ "[english]OBS_NONE" "Camera Options" ഍ "OBS_CHASE_LOCKED" "Poursuite verrouillée" ഍ "[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Camera" ഍ "OBS_CHASE_FREE" "Poursuite libre" ഍ "[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Camera" ഍ "OBS_ROAMING" "Vue libre" ഍ "[english]OBS_ROAMING" "Free Look" ഍ "OBS_IN_EYE" "1re personne" ഍ "[english]OBS_IN_EYE" "First Person" ഍ "OBS_MAP_FREE" "Carte vue libre" ഍ "[english]OBS_MAP_FREE" "Free Map Overview" ഍ "OBS_MAP_CHASE" "Carte poursuite" ഍ "[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Map Overview" ഍ "SPECT_OPTIONS" "Options" ഍ "[english]SPECT_OPTIONS" "Options" ഍ "CAM_OPTIONS" "Options de caméra" ഍ "[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options" ഍ "PlayerName" "Nom" ഍ "[english]PlayerName" "Name" ഍ "PlayerScore" "Score" ഍ "[english]PlayerScore" "Score" ഍ "PlayerDeath" "Morts" ഍ "[english]PlayerDeath" "Deaths" ഍ "PlayerPing" "Latence" ഍ "[english]PlayerPing" "Latency" ഍ "PlayerVoice" "Voix" ഍ "[english]PlayerVoice" "Voice" ഍ "PlayerTracker" "Ami" ഍ "[english]PlayerTracker" "Friend" ഍ "T0A0TITLE" "PARCOURS D'OBSTACLES" ഍ "[english]T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" ഍ "C0A0TITLE" "ARRIVÉE À BLACK MESA" ഍ "[english]C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" ഍ "C0A1TITLE" "MATÉRIAUX ANORMAUX" ഍ "[english]C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" ഍ "C1A1TITLE" "CONSÉQUENCES IMPRÉVUES" ഍ "[english]C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" ഍ "C1A2TITLE" "LES BUREAUX" ഍ "[english]C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" ഍ "C1A3TITLE" "NOUS AVONS DES ÉLÉMENTS HOSTILES" ഍ "[english]C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" ഍ "C1A4TITLE" "CHAMBRE DE COMBUSTION" ഍ "[english]C1A4TITLE" "BLAST PIT" ഍ "C2A1TITLE" "ALLUMAGE" ഍ "[english]C2A1TITLE" "POWER UP" ഍ "C2A2TITLE" "SUR UN RAIL" ഍ "[english]C2A2TITLE" "ON A RAIL" ഍ "C2A3TITLE" "APPRÉHENSION" ഍ "[english]C2A3TITLE" "APPREHENSION" ഍ "C2A4TITLE1" "TRAITEMENT DES DÉCHETS" ഍ "[english]C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" ഍ "C2A4TITLE2" "ÉTHIQUE DOUTEUSE" ഍ "[english]C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" ഍ "C2A5TITLE" "TENSION EN SURFACE" ഍ "[english]C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" ഍ "C3A1TITLE" "OUBLIEZ FREEMAN !" ഍ "[english]C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" ഍ "C3A2TITLE" "RÉACTEUR LAMBDA" ഍ "[english]C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" ഍ "C4A1TITLE" "XEN" ഍ "[english]C4A1TITLE" "XEN" ഍ "C4A1ATITLE" "INTRUS" ഍ "[english]C4A1ATITLE" "INTERLOPER" ഍ "C4A2TITLE" "L'ANTRE DU GONARCH" ഍ "[english]C4A2TITLE" "GONARCH'S LAIR" ഍ "C4A3TITLE" "NIHILANTH" ഍ "[english]C4A3TITLE" "NIHILANTH" ഍ "C5TITLE" "FINDEPARTIE" ഍ "[english]C5TITLE" "ENDGAME" ഍ "Valve_Hostname" "Hôte" ഍ "[english]Valve_Hostname" "Hostname" ഍ "Valve_Max_Players" "Joueurs max." ഍ "[english]Valve_Max_Players" "Max. players" ഍ "Valve_Server_Password" "Mot de passe serveur" ഍ "[english]Valve_Server_Password" "Server password" ഍ "Valve_Close" "Fermer" ഍ "[english]Valve_Close" "Close" ഍ "Valve_Help" "Aide" ഍ "[english]Valve_Help" "Help" ഍ "Valve_Settings" "Paramètres" ഍ "[english]Valve_Settings" "Settings" ഍ "Valve_Chat_Messages" "Messages chat" ഍ "[english]Valve_Chat_Messages" "Chat Messages" ഍ "Valve_Show_Status" "Voir l'état" ഍ "[english]Valve_Show_Status" "Show Status" ഍ "Valve_View_Cone" "Cône de vue" ഍ "[english]Valve_View_Cone" "View Cone" ഍ "Valve_Player_Names" "Noms de joueur" ഍ "[english]Valve_Player_Names" "Player Names" ഍ "Valve_PIP" "Image dans l'image" ഍ "[english]Valve_PIP" "Picture-In-Picture" ഍ "Valve_Overview" "Vue" ഍ "[english]Valve_Overview" "Overview" ഍ "Valve_Overview_Off" "Pas de carte" ഍ "[english]Valve_Overview_Off" "No Map" ഍ "Valve_Overview_Small" "Petite carte" ഍ "[english]Valve_Overview_Small" "Small Map" ഍ "Valve_Overview_Large" "Grande carte" ഍ "[english]Valve_Overview_Large" "Large Map" ഍ "Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom avant" ഍ "[english]Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom In" ഍ "Valve_Overview_Zoomout" "Zoom arrière" ഍ "[english]Valve_Overview_Zoomout" "Zoom Out" ഍ "Valve_Overview_Locked" "Pas de rotation" ഍ "[english]Valve_Overview_Locked" "No Rotation" ഍ "Valve_Overview_Names" "Afficher les noms" ഍ "[english]Valve_Overview_Names" "Show Names" ഍ "Valve_Overview_Health" "Afficher la santé" ഍ "[english]Valve_Overview_Health" "Show Health" ഍ "Valve_Overview_Tracks" "Afficher les pas" ഍ "[english]Valve_Overview_Tracks" "Show Tracks" ഍ "Valve_Auto_Director" "Directeur auto" ഍ "[english]Valve_Auto_Director" "Auto Director" ഍ "Valve_Show_Scores" "Voir les scores" ഍ "[english]Valve_Show_Scores" "Show Scores" ഍ "Valve_Game_Saved" "Partie sauvegardée" ഍ "[english]Valve_Game_Saved" "Game Saved" ഍ "Valve_Orange" "Orange" ഍ "[english]Valve_Orange" "Orange" ഍ "Valve_Yellow" "Jaune" ഍ "[english]Valve_Yellow" "Yellow" ഍ "Valve_Blue" "Bleu" ഍ "[english]Valve_Blue" "Blue" ഍ "Valve_Ltblue" "Bleu clair" ഍ "[english]Valve_Ltblue" "Ltblue" ഍ "Valve_Green" "Vert" ഍ "[english]Valve_Green" "Green" ഍ "Valve_Red" "Rouge" ഍ "[english]Valve_Red" "Red" ഍ "Valve_Brown" "Marron" ഍ "[english]Valve_Brown" "Brown" ഍ "Valve_Ltgray" "Gris clair" ഍ "[english]Valve_Ltgray" "Ltgray" ഍ "Valve_Dkgray" "Anthracite" ഍ "[english]Valve_Dkgray" "Dkgray" ഍ "Valve_Playing" "Joue" ഍ "[english]Valve_Playing" "Playing" ഍ "Valve_Stopped" "Arrêté" ഍ "[english]Valve_Stopped" "Stopped" ഍ "Valve_Paused" "En pause" ഍ "[english]Valve_Paused" "Paused" ഍ "Valve_x_1_4" "x1/4" ഍ "[english]Valve_x_1_4" "x1/4" ഍ "Valve_x_1_2" "x1/2" ഍ "[english]Valve_x_1_2" "x1/2" ഍ "Valve_x_1" "x1" ഍ "[english]Valve_x_1" "x1" ഍ "Valve_x_2" "x2" ഍ "[english]Valve_x_2" "x2" ഍ "Valve_x_4" "x4" ഍ "[english]Valve_x_4" "x4" ഍ "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "[english]Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% VUE EN ZOOM " ഍ "[english]Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM VIEW" ഍ "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% POUR UTILISER LE FUSIL D'ASSAUT" ഍ "[english]Valve_Hint_machinegun" "%+USE% TO USE MOUNTED GUN" ഍ "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% LAMPE TORCHE " ഍ "[english]Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% POUR CHANGER LE PISTOLET ANTI-GRAVITÉ\n AVEC LE PISTOLET PRÉCÉDENT" ഍ "[english]Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% TO SWAP GRAVITY GUN\n WITH PREVIOUS GUN" ഍ "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% ENVOYER VOTRE UNITÉ SUR LE LIEU " ഍ "[english]Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% SEND YOUR SQUAD TO A LOCATION" ഍ "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% DEUX FOIS POUR RAPPELER VOTRE UNITÉ" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TWICE TO RECALL YOUR SQUAD" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% ÉTENDRE LE BRAS %+back% REPLIER LE BRAS %+moveleft% TOURNER À GAUCHE %+moveright% TOURNER À DROITE %+attack% PRENDRE OU LÂCHER UN OBJET" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% DÉPLACER LE BRAS %+attack% PRENDRE OU LÂCHER UN OBJET" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MOVE ARM %+attack% PICKUP/DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% ACCÉLÉRER %+back% RALENTIR %+moveleft% TOURNER À GAUCHE %+moveright% TOURNER À DROITE" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCÉLÉRER/PILOTER %xlook% REGARDER" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCELERATE/STEER %xlook% LOOK" ഍ "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% FREIN À MAIN" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HANDBRAKE" ഍ "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" ഍ "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% MAINTENIR ENFONCÉ POUR CHARGER LA COMBINAISON" ഍ "[english]Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% HOLD DOWN TO CHARGE SUIT" ഍ "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% TIRER AVEC LE FUSIL DE L'HYDROGLISSEUR" ഍ "[english]Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% FIRE AIRBOAT GUN" ഍ "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% PRENDRE DES MUNITIONS DANS LA CAISSE" ഍ "[english]Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% GET AMMO FROM CRATE" ഍ "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PRENDRE UN OBJET" ഍ "[english]Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PICKUP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% JETER L'OBJET" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% THROW HELD OBJECT" ഍ "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% MAINTENIR ENFONCÉ POUR TOURNER LA ROUE" ഍ "[english]Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% HOLD DOWN TO TURN WHEEL" ഍ "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% JETER L'APPÂT" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% THROW BUGBAIT" ഍ "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% APPELER LES FOURMIS-LIONS" ഍ "[english]Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CALL ANTLIONS" ഍ "Valve_Hint_Ladder" "%+use% MONTER OU DESCENDRE DE L'ÉCHELLE" ഍ "[english]Valve_Hint_Ladder" "%+use% MOUNT/DISMOUNT LADDER" ഍ "Valve_Hint_Interact" "%+use% DIALOGUER" ഍ "[english]Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERACT" ഍ "Valve_Hint_Jump" "%+jump% SAUTER" ഍ "[english]Valve_Hint_Jump" "%+jump% JUMP" ഍ "Valve_Hint_Movement" "%xmove% SE DÉPLACER %xlook% REGARDER" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "%xmove% TO MOVE %xlook% TO LOOK" ഍ "Valve_Hint_Movement" "AVANCER %+forward%RECULER %+back%GAUCHE %+moveleft%DROITE %+moveright%" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" ഍ "Valve_Hint_Door" "%+use% OUVRIR LA PORTE" ഍ "[english]Valve_Hint_Door" "%+use% OPEN DOOR" ഍ "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINTER" ഍ "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" ഍ "Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTAQUER" ഍ "[english]Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACK" ഍ "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% S'ACCROUPIR" ഍ "[english]Valve_Hint_Crouch" "%+duck% CROUCH" ഍ "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% BRISER LES BACS DE MUNITIONS" ഍ "[english]Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% BREAK SUPPLY CRATE FOR ITEMS" ഍ "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% MAINTENIR ENFONCÉ POUR SE SOIGNER À PARTIR DE L'UNITÉ MÉDICALE" ഍ "[english]Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% HOLD TO HEAL FROM MEDICAL UNIT" ഍ "Valve_Hint_Reload" "%+reload% RECHARGER" ഍ "[english]Valve_Hint_Reload" "%+reload% RELOAD" ഍ "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% NAGER VERS LE HAUT" ഍ "[english]Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% SWIM UP" ഍ "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "AUTRES MOUVEMENTS" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MISCELLANEOUS MOVEMENT" ഍ "Valve_Chapter" "Chapitre" ഍ "[english]Valve_Chapter" "Chapter" ഍ "Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXINE DÉTECTÉE\n\nINJECTION D'ANTIDOTE" ഍ "[english]Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXIN DETECTED\nADMINISTERING ANTIDOTE" ഍ "Valve_CreatingCache" "Création de caches son..." ഍ "[english]Valve_CreatingCache" "Creating sound caches..." ഍ "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Traitement : %s1" ഍ "[english]Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Processing: %s1" ഍ "Valve_UpdatingSteamResources" "Mise à jour des ressources Steam..." ഍ "[english]Valve_UpdatingSteamResources" "Updating Steam resources..." ഍ "Valve_Sprint" "Sprinter (mouvement rapide)" ഍ "[english]Valve_Sprint" "Sprint (Move Quickly)" ഍ "Valve_Suit_Zoom" "Zoom de la combinaison" ഍ "[english]Valve_Suit_Zoom" "Suit Zoom" ഍ "Valve_Commander_Mode" "Envoyer/Rappeler l'escadron" ഍ "[english]Valve_Commander_Mode" "Send/Recall Squad" ഍ "Valve_Gravity_Gun" "Pistolet anti-gravité" ഍ "[english]Valve_Gravity_Gun" "Gravity Gun" ഍ "Valve_CC_Toggle" "Bouton texte et sons" ഍ "[english]Valve_CC_Toggle" "Toggle close caption sound effects" ഍ "Valve_Hud_HEALTH" "SANTÉ" ഍ "[english]Valve_Hud_HEALTH" "HEALTH" ഍ "Valve_Hud_AMMO" "MUNITIONS" ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO" "AMMO" ഍ "Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" ഍ "Valve_Hud_SUIT" "COMBI" ഍ "[english]Valve_Hud_SUIT" "SUIT" ഍ "Valve_Hud_AUX_POWER" "PUISSANCE AUX." ഍ "[english]Valve_Hud_AUX_POWER" "AUX POWER" ഍ "Valve_Hud_OXYGEN" "OXYGÈNE" ഍ "[english]Valve_Hud_OXYGEN" "OXYGEN" ഍ "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "LAMPE TORCHE" ഍ "[english]Valve_Hud_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hud_SPRINT" "SPRINTER" ഍ "[english]Valve_Hud_SPRINT" "SPRINT" ഍ "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" ഍ "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "UNITÉ EN MOUVEMENT" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUAD FOLLOWING" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "UNITÉ À L'ARRÊT" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUAD STATIONED" ഍ "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Ouverture fixe" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Fixed Aperture" ഍ "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High Dynamic Range" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" ഍ "Valve_Hud_CamFOV" "Champ de vision" ഍ "[english]Valve_Hud_CamFOV" "FOV" ഍ "Valve_Hud_CamHeight" "Hauteur de la caméra" ഍ "[english]Valve_Hud_CamHeight" "Cam Height" ഍ "Valve_CamArmLength" "Longueur du bras" ഍ "[english]Valve_CamArmLength" "Arm Length" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "Aucun grain de film" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "No Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Grain de film" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "Aucune correction des couleurs" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "No Color Correction" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Correction (couleurs)" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Color Correction" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SÉLECTIONNER CALIBRE 357 MAGNUM" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELECT .357 MAGNUM" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SÉLECTIONNER FUSIL À IMPULSION" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELECT PULSE-RIFLE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SÉLECTIONNER PHÉROPODE" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECT PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SÉLECTIONNER ARBALÈTE" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECT CROSSBOW" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SÉLECTIONNER PIED-DE-BICHE" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECT CROWBAR" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SÉLECTIONNER GRENADE" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECT GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SÉLECTIONNER PISTOLET ANTI-GRAVITÉ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELECT GRAVITY GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SÉLECTIONNER PISTOLET 9 MM" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELECT 9MM PISTOL" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SÉLECTIONNER LANCE-ROQUETTE" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELECT RPG" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SÉLECTIONNER FUSIL À POMPE" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELECT SHOTGUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SÉLECTIONNER FUSIL MITRAILLEUR" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELECT SUBMACHINE GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SÉLECTIONNER ARME" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SÉLECTIONNER ARME" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SÉLECTIONNER ARME" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SÉLECTIONNER ARME" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% TIRER AVEC PISTOLET MITRAILLEUR" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% FIRE SMG GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% VISER AVEC ARBALÈTE" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% CROSSBOW SCOPE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% IMPULSION CHARGÉE" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% CHARGED PULSE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% TIRER AVEC UN CANON %+attack2% TIRER AVEC DEUX CANONS" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% FIRE ONE BARREL %+attack2% FIRE BOTH BARRELS" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% LANCER GRENADE %+attack2% LÂCHER GRENADE" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% THROW GRENADE %+attack2% DROP GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% JETER PHÉROPODE %+attack2% PRESSER PHÉROPODE" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% THROW PHEROPOD %+attack2% SQUEEZE PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LANCER OBJET %+attack2% SAISIR OBJET" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LAUNCH OBJECT %+attack2% GRAB OBJECT" ഍ "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTRER DANS LE VÉHICULE" ഍ "[english]Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTER VEHICLE" ഍ "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack% : démarrer/arrêter commentaire" ഍ "[english]Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Start/Stop node" ഍ "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2% : commentaire suivant" ഍ "[english]Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Next node" ഍ "game_player_joined_game" "Le joueur %s1 a rejoint la partie" ഍ "[english]game_player_joined_game" "Player %s1 has joined the game" ഍ "game_player_left_game" "Le joueur %s1 a quitté la partie (%s2)" [$WIN32] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game (%s2)" ഍ "game_player_left_game" "Le joueur %s1 a quitté la partie" [$X360] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game" ഍ "game_player_joined_team" "Le joueur %s1 a rejoint l'équipe %s2" ഍ "[english]game_player_joined_team" "Player %s1 joined team %s2" ഍ "game_player_joined_autoteam" "Le joueur %s1 a rejoint automatiquement l'équipe %s2" ഍ "[english]game_player_joined_autoteam" "Player %s1 was automatically assigned to team %s2" ഍ "game_player_changed_name" "Le joueur %s1 a changé de nom, il s'appelle maintenant %s2" ഍ "[english]game_player_changed_name" "Player %s1 changed name to %s2" ഍ "game_server_cvar_changed" "Cvar serveur « %s1 » modifiée en %s2" ഍ "[english]game_server_cvar_changed" "Server cvar '%s1' changed to %s2" ഍ "Achievement_Earned" "%s1 a remporté le succès %s2" ഍ "[english]Achievement_Earned" "%s1 has earned the achievement %s2" ഍ "game_nextmap" "Carte suivante : %s1" ഍ "[english]game_nextmap" "Next map : %s1" ഍ "game_takesshots" "Enregistrer automatiquement une capture d'écran du tableau des scores à la fin de chaque carte." ഍ "[english]game_takesshots" "Auto-save a scoreboard screenshot at the end of a map." ഍ "Cannot_Be_Spectator" "Ce serveur n'autorise pas le mode spectateur" ഍ "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" ഍ "Valve_UseSteamCloud" "Synchroniser avec Steam Cloud." ഍ "[english]Valve_UseSteamCloud" "Synchronize with the Steam Cloud." ഍ "Valve_DisableHTMLMOTD" "Désactiver les MOTDs HTML." ഍ "[english]Valve_DisableHTMLMOTD" "Disable HTML MOTDs." ഍ "Valve_SteamScreenshots" "Enregistrer les captures d'écran sur Steam" ഍ "[english]Valve_SteamScreenshots" "Save screenshots to Steam" ഍ "ToolNoTargetItems" "Vous n'avez aucun objet compatible avec cet outil." ഍ "[english]ToolNoTargetItems" "You don't have any eligible items to use with this tool." ഍ "ValveEcon_RootUI_Title" "GESTION DES OBJETS" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_Title" "ITEM MANAGEMENT" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Magasin" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Store" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Équipement" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Loadout" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Inventaire" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Backpack" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Fabrication" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Crafting" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Échanges" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Trading" ഍ "Attrib_TradableAfterDate" "\nÉchangeable après le : %s1" ഍ "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" ഍ "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Devient échangeable après quelques jours" ഍ "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" ഍ "Attrib_Store_Purchased" "Ne sera pas échangeable ou utilisable pour la fabrication" ഍ "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Purchased" "Acheté : non échangeable ou utilisable pour la fabrication" ഍ "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Promotion" "Objet en promotion dans le magasin : non échangeable" ഍ "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_AchievementItem" "Objet de succès : non échangeable" ഍ "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotTrade" "Non échangeable" ഍ "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotCraft" "Non utilisable pour la fabrication" ഍ "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" ഍ "Attrib_SpecialItem" "Non échangeable ou utilisable pour la fabrication" ഍ "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_GifterAccountID" "\nCadeau de : %s1" ഍ "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" ഍ "Attrib_ReferencedItem" "Contient : %s1" ഍ "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" ഍ "Attrib_CustomDesc" "Cet objet possède une description personnalisée :" ഍ "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" ഍ "Attrib_Renamed" "Cet objet a été renommé.\nNom original : \"%s1\"" ഍ "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" ഍ "Attrib_LimitedUse" "Cet objet a un nombre d'utilisations limité. Utilisations restantes : %s1" ഍ "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" ഍ "Attrib_EventDate" "Date de réception : %s1" ഍ "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" ഍ "Attrib_InUse" "Actuellement utilisé" ഍ "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" ഍ "Attrib_Community_Description" "Donné aux valeureux contributeurs de la Communauté" ഍ "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" ഍ "Attrib_Selfmade_Description" "C'est moi qui l'ai fait !" ഍ "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" ഍ "Item_Found" "%s1 a trouvé :: %s3 %s2" ഍ "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" ഍ "Item_Crafted" "%s1 a fabriqué :: %s3 %s2" ഍ "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" ഍ "Item_Traded" "%s1 a échangé :: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" ഍ "Item_Purchased" "%s1 a acheté :: %s3 %s2" ഍ "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" ഍ "Item_FoundInCrate" "%s1 a déballé :: %s3 %s2" ഍ "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" ഍ "Item_Gifted" "%s1 a reçu un cadeau :: %s3 %s2" ഍ "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item_Earned" "%s1 a gagné :: %s3 %s2" ഍ "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" ഍ "Item_Refunded" "%s1 a été remboursé :: %s3 %s2" ഍ "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" ഍ "Item_GiftWrapped" "%s1 a emballé un cadeau :: %s3 %s2" ഍ "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item" "Objet" ഍ "[english]Item" "Item" ഍ "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "NewItemsAcquired" "%numitems% NOUVEAUX OBJETS ACQUIS !" ഍ "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" ഍ "NewItemAcquired" "NOUVEL OBJET ACQUIS !" ഍ "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" ഍ "NewItemsCrafted" "%numitems% NOUVEAUX OBJETS FABRIQUÉS !" ഍ "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" ഍ "NewItemCrafted" "NOUVEL OBJET FABRIQUÉ !" ഍ "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" ഍ "TF_HasNewItems" "Vous avez reçu de nouveaux objets !" ഍ "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" ഍ "NewItemMethod_Dropped" "Vous avez trouvé :" ഍ "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" ഍ "NewItemMethod_Crafted" "Vous avez fabriqué :" ഍ "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" ഍ "NewItemMethod_Traded" "Vous avez échangé :" ഍ "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" ഍ "NewItemMethod_Purchased" "Vous avez acheté :" ഍ "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" ഍ "NewItemMethod_FoundInCrate" "Vous avez déballé :" ഍ "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" ഍ "NewItemMethod_Gifted" "Vous avez reçu un cadeau :" ഍ "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" ഍ "NewItemMethod_Promotion" "Vous avez reçu un objet promotionnel :" ഍ "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" ഍ "NewItemMethod_Earned" "Vous avez gagné :" ഍ "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" ഍ "NewItemMethod_Refunded" "Vous avez été remboursé :" ഍ "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" ഍ "NewItemMethod_Support" "Le support client vous a accordé :" ഍ "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" ഍ "NewItemMethod_Foreign" "Vous avez trouvé d'un autre jeu :" ഍ "[english]NewItemMethod_Foreign" "You Found From Another Game:" ഍ "NextItem" "AFFICHER\nSUIV >" ഍ "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" ഍ "PreviousItem" "AFFICHER\n< PRÉC" ഍ "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" ഍ "CloseItemPanel" "OK, REPRENDRE LA PARTIE" ഍ "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" ഍ "OpenGeneralLoadout" "OUVRIR L'ÉQUIPEMENT..." ഍ "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." ഍ "OpenBackpack" "OUVRIR L'INVENTAIRE..." ഍ "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." ഍ "Store_Price_New" "NOUVEAU !" ഍ "[english]Store_Price_New" "NEW!" ഍ "Store_Price_Sale" "EN SOLDE !" ഍ "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" ഍ "Store_OK" "OK" ഍ "[english]Store_OK" "Okay" ഍ "Store_CANCEL" "Annuler" ഍ "[english]Store_CANCEL" "Cancel" ഍ "Store_NowAvailable" "DISPONIBLE" ഍ "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" ഍ "Store_ClassFilter_None" "Tous les objets" ഍ "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" ഍ "Store_Cart" "(%s1)" ഍ "[english]Store_Cart" "(%s1)" ഍ "Store_Checkout" "Payer" ഍ "[english]Store_Checkout" "Checkout" ഍ "Store_AddToCart" "Ajouter au panier" ഍ "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" ഍ "StoreViewCartTitle" "Votre panier" ഍ "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" ഍ "Store_ContinueShopping" "Continuer les achats" ഍ "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" ഍ "Store_CartItems" "%s1 objets" ഍ "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" ഍ "Store_EstimatedTotal" "total estimé" ഍ "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" ഍ "Store_WAStateSalesTax" "les taxes seront calculées pour les résidents de l'état de Washington" ഍ "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents" ഍ "Store_TotalSubtextB" "tous les objets seront ajoutés à votre inventaire après l'achat" ഍ "[english]Store_TotalSubtextB" "all items will added to your backpack after purchase" ഍ "Store_Remove" "Supprimer" ഍ "[english]Store_Remove" "Remove" ഍ "Store_CartIsEmpty" "Vous n'avez aucun objet dans votre panier." ഍ "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." ഍ "Store_Wallet" "Solde de votre compte Steam : %s1 $ (%s2 $ restants après achat)" ഍ "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" ഍ "Store_Wallet_EmptyCart" "Solde de votre compte Steam : %s1 $" ഍ "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" ഍ "Store_FeaturedItem" "Objet du moment !" ഍ "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" ഍ "Store_PreviewItem" "Aperçu" ഍ "[english]Store_PreviewItem" "Preview" ഍ "Store_DetailsItem" "Détails" ഍ "[english]Store_DetailsItem" "Details" ഍ "Store_FreeBackpackSpace" "Emplacements vides : %s1" ഍ "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" ഍ "StoreCheckout_NoItems" "Votre panier est vide !" ഍ "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" ഍ "StoreCheckout_TooManyItems" "Vous avez placé un trop grand nombre d'objets dans votre panier !" ഍ "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" ഍ "StoreCheckout_Loading" "Validation..." ഍ "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." ഍ "StoreCheckout_Unavailable" "La caisse est momentanément indisponible." ഍ "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." ഍ "StoreCheckout_Canceling" "Annulation..." ഍ "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." ഍ "StoreUpdate_Loading" "Chargement du magasin..." ഍ "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." ഍ "StoreUpdate_NoGCResponse" "Le magasin est actuellement fermé." ഍ "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." ഍ "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "La liste des produits a été mise à jour avec la dernière version disponible." ഍ "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." ഍ "StoreUpdate_ContactSupport" "Pour configurer votre porte-monnaie Steam, veuillez contacter le support client." ഍ "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." ഍ "StoreUpdate_OverlayRequired" "Vous devez activer la Communauté Steam intégrée au jeu et le redémarrer avant d'utiliser le magasin." ഍ "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart the game to use the Store." ഍ "StoreUpdate_SteamRequired" "Une connexion à Steam est nécessaire pour utiliser le magasin." ഍ "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." ഍ "StoreCheckout_Fail" "Le magasin est actuellement fermé." ഍ "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." ഍ "StoreCheckout_InvalidParam" "Un programmeur s'est planté ! Un paramètre non valide a été transmis au coordinateur du jeu. Merci de renouveler votre achat." ഍ "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_InternalError" "Une erreur est survenue lors de l'initialisation ou la mise à jour de votre transaction. Veuillez patienter une minute, puis réessayez ou contactez le support client pour plus d'informations." ഍ "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport" "Une erreur est survenue pendant la transaction. Veuillez contacter le support client pour plus d'informations." ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_NotApproved" "Le coordinateur du jeu n'a pas pu approuver votre transaction auprès de Steam. Merci de renouveler votre achat ultérieurement." ഍ "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." ഍ "StoreCheckout_NotLoggedin" "Vous devez être connecté à Steam pour effectuer un achat." ഍ "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." ഍ "StoreCheckout_WrongCurrency" "La devise choisie pour cette transaction ne correspond pas à la devise de votre porte-monnaie." ഍ "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." ഍ "StoreCheckout_NoAccount" "Votre compte n'est pas disponible actuellement. Merci de renouveler votre achat ultérieurement." ഍ "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." ഍ "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Vous ne disposez pas du montant nécessaire à cet achat." ഍ "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." ഍ "StoreCheckout_TimedOut" "Le délai d'exécution de cette transaction a expiré. Merci de renouveler votre achat." ഍ "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Vous ne pouvez pas effectuer d'achat car votre compte Steam est désactivé." ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Les transactions à l'aide du porte-monnaie Steam sont désactivées pour ce compte." ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." ഍ "StoreCheckout_OldPriceSheet" "La liste des produits enregistrée sur votre ordinateur est obsolète. Demande de mise à jour en cours." ഍ "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." ഍ "StoreCheckout_TransactionNotFound" "Le coordinateur du jeu n'a pas trouvé ce numéro de transaction. Veuillez renouveler votre achat." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction annulée. Aucun montant n'a été débité." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." ഍ "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction effectuée. Amusez-vous bien !" ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" ഍ "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Impossible de confirmer la réussite de la transaction. Le cas échéant, les objets vous seront fournis ultérieurement." ഍ "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." ഍ "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Le nombre d'emplacements disponibles de votre inventaire ne permet pas l'achat d'autant d'objets." ഍ "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Avertissement" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Le contacter" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" ഍ "Econ_Back" "Retour" ഍ "[english]Econ_Back" "Back" ഍ "BackpackTitle" "INVENTAIRE" ഍ "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" ഍ "X_DeleteItem" "X SUPPRIMER" ഍ "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" ഍ "X_Delete" "X SUPPRIMER" ഍ "[english]X_Delete" "X DELETE" ഍ "X_DiscardItem" "X JETER" ഍ "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" ഍ "DiscardItem" "Supprimer définitivement" ഍ "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" ഍ "DeleteConfirmTitle" "ÊTES-VOUS SÛR ?" ഍ "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmTitle" "ÊTES-VOUS SÛR ?" ഍ "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmButtonText" "CONTINUER" ഍ "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" ഍ "DeleteItemConfirmText" "Supprimer cet objet le détruira définitivement. Cette action est irréversible." ഍ "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." ഍ "MultiDeleteItemConfirmText" "Supprimer ces objets les détruiront définitivement. Cette action est irréversible." ഍ "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." ഍ "X_DeleteConfirmButton" "X OUAIS, SUPPRIMER" ഍ "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" ഍ "Backpack_Delete_Item" "INVENTAIRE - PLUS DE PLACE" ഍ "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" ഍ "DiscardExplanation" "Vous avez reçu cet objet mais vous n'avez plus de place dans votre inventaire." ഍ "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." ഍ "DiscardExplanation2" "Supprimez un objet ci-dessous pour libérer de la place ou appuyez sur Jeter pour jeter le nouvel objet." ഍ "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." ഍ "DeleteConfirmDefault" "Supprimer ?" ഍ "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" ഍ "Discarded" "JETÉ !" ഍ "[english]Discarded" "DISCARDED!" ഍ "ItemPanelEquipped" "Équipé" ഍ "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" ഍ "BackpackApplyTool" "Sélectionnez l'objet auquel appliquer le/la %s1 :" ഍ "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" ഍ "ApplyOnItem" "UTILISER AVEC..." ഍ "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." ഍ "ConsumeItem" "UTILISER" ഍ "[english]ConsumeItem" "USE" ഍ "RefurbishItem" "RESTAURER" ഍ "[english]RefurbishItem" "RESTORE" ഍ "CustomizeItem" "PERSONNALISER" ഍ "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" ഍ "ShowBaseItems" "OBJETS STANDARDS" ഍ "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" ഍ "ShowBackpackItems" "OBJETS SPÉCIAUX" ഍ "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" ഍ "ShowBaseItemsCheckBox" "Afficher les objets standards" ഍ "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" ഍ "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Afficher les doublons" ഍ "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" ഍ "WrapGift" "EMBALLER LE CADEAU" ഍ "[english]WrapGift" "WRAP GIFT" ഍ "UnwrapGift" "DÉBALLER LE CADEAU" ഍ "[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT" ഍ "DeliverGift" "ENVOYER LE CADEAU" ഍ "[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT" ഍ "NoAction" "PAS D'ACTION" ഍ "[english]NoAction" "NO ACTION" ഍ "Style" "CHOISIR UN STYLE" ഍ "[english]Style" "SET STYLE" ഍ "TF_Item_SelectStyle" "SÉLECTIONNEZ UN STYLE" ഍ "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" ഍ "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Retirer la peinture ?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" ഍ "RefurbishItem_RemovePaint" "Retirer la couleur personnalisée de cet objet et restaurer la couleur originale ?\n\n(La peinture sera supprimée)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Supprimer le nom ?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" ഍ "RefurbishItem_RemoveName" "Supprimer le nom personnalisé de cet objet et restaurer son nom original ?\n\n(L'étiquette sera supprimée)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Supprimer la description ?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" ഍ "RefurbishItem_RemoveDesc" "Supprimer la description personnalisée de cet objet et restaurer sa description originale ?\n\n(L'étiquette de description sera supprimée)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_Yes" "Oui, l'effacer" ഍ "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" ഍ "RefurbishItem_No" "Non, laisser" ഍ "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" ഍ "ToolConfirmWarning" "N'oubliez pas, une fois que vous aurez utilisé un outil, il disparaîtra !" ഍ "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" ഍ "ToolItemRenameOldItemName" "Nom actuel de l'objet :" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" ഍ "ToolItemRenameNewItemName" "Nouveau nom de l'objet :" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" ഍ "ToolItemRenameOldItemDesc" "Description actuelle :" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" ഍ "ToolItemRenameNewItemDesc" "Nouvelle description :" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" ഍ "ToolDialogTitle" "Utiliser %s1 sur %s2" ഍ "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" ഍ "CraftAskName" "Saisir le nouveau nom de l'objet :" ഍ "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" ഍ "CraftNameOk" "Nommez-le !" ഍ "[english]CraftNameOk" "Name It!" ഍ "CraftDescribeOk" "Décrivez-le !" ഍ "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" ഍ "CraftNameCancel" "Non, merci" ഍ "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" ഍ "CraftAskNameConfirm" "Voulez-vous vraiment utiliser ce nom ?" ഍ "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" ഍ "CraftAskNameWarning" "(Ce nom sera permanent et visible par tous)" ഍ "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" ഍ "CraftNameConfirm" "Oui, oui !" ഍ "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" ഍ "CraftInvalidName" "Nom incorrect !" ഍ "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" ഍ "CraftInvalidNameDetail" "Seuls les lettres, les chiffres et les espaces sont autorisés." ഍ "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" ഍ "ToolPaintConfirm" "Voulez-vous vraiment peindre l'objet de cette couleur ?" ഍ "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" ഍ "ToolPaintConfirmWarning" "(Cette couleur sera permanente et visible par tous)" ഍ "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" ഍ "ToolDecodeConfirm" "Voulez-vous vraiment ouvrir cette caisse ?" ഍ "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" ഍ "ToolDecodeInProgress" "Déballage de votre butin" ഍ "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" ഍ "ToolGiftWrapConfirm" "Voulez-vous vraiment emballer cet objet ?" ഍ "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" ഍ "ToolGiftWrapInProgress" "Emballage de votre cadeau" ഍ "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" ഍ "ToolGiftUnwrapInProgress" "Déballage du cadeau" ഍ "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" ഍ "BackpackShowDetails" "Détails" ഍ "[english]BackpackShowDetails" "Details" ഍ "Backpack_SortBy_Header" "Trier l'inventaire" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" ഍ "Backpack_SortBy_Rarity" "Trier par rareté" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Rarity" ഍ "Backpack_SortBy_Type" "Trier par type" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" ഍ "Backpack_SortBy_Slot" "Trier par emplacement d'équipement" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" ഍ "Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "[english]Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "[english]Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "Codec_H261" "H.261" ഍ "[english]Codec_H261" "H.261" ഍ "Codec_H263" "H.263" ഍ "[english]Codec_H263" "H.263" ഍ "Codec_H264" "H.264" ഍ "[english]Codec_H264" "H.264" ഍ "Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "[english]Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "[english]Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "[english]Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "[english]Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "Codec_WEBM" "WebM" ഍ "[english]Codec_WEBM" "WebM" ഍ } ഍ } ഍