"lang" ഍ { ഍ "Language" "italian" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "Valve_Listen_MapName" "Mappa" ഍ "[english]Valve_Listen_MapName" "Map" ഍ "Valve_Movement_Title" "MOVIMENTO" ഍ "[english]Valve_Movement_Title" "MOVEMENT" ഍ "Valve_Move_Forward" "Muoviti in avanti" ഍ "[english]Valve_Move_Forward" "Move forward" ഍ "Valve_Move_Back" "Muoviti indietro" ഍ "[english]Valve_Move_Back" "Move back" ഍ "Valve_Turn_Left" "Girati a sinistra" ഍ "[english]Valve_Turn_Left" "Turn left" ഍ "Valve_Turn_Right" "Girati a destra" ഍ "[english]Valve_Turn_Right" "Turn right" ഍ "Valve_Move_Left" "Muoviti a sinistra" ഍ "[english]Valve_Move_Left" "Move left (strafe)" ഍ "Valve_Move_Right" "Muoviti a destra" ഍ "[english]Valve_Move_Right" "Move right (strafe)" ഍ "Valve_Jump" "Salta" ഍ "[english]Valve_Jump" "Jump" ഍ "Valve_Duck" "Accovacciati" ഍ "[english]Valve_Duck" "Duck" ഍ "Valve_Swim_Up" "Nuota verso l'alto" ഍ "[english]Valve_Swim_Up" "Swim up" ഍ "Valve_Swim_Down" "Nuota verso il basso" ഍ "[english]Valve_Swim_Down" "Swim down" ഍ "Valve_Look_Up" "Guarda su" ഍ "[english]Valve_Look_Up" "Look up" ഍ "Valve_Look_Down" "Guarda giù" ഍ "[english]Valve_Look_Down" "Look down" ഍ "Valve_Look_Straight_Ahead" "Guarda avanti" ഍ "[english]Valve_Look_Straight_Ahead" "Look straight ahead" ഍ "Valve_Strafe_Modifier" "Modalità di movimento laterale" ഍ "[english]Valve_Strafe_Modifier" "Strafe modifier" ഍ "Valve_Mouse_Look_Modifier" "Sguardo col mouse" ഍ "[english]Valve_Mouse_Look_Modifier" "Mouse look modifier" ഍ "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Sguardo con la tastiera" ഍ "[english]Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Keyboard look modifier" ഍ "Valve_Use_Items" "Interagisci con l'oggetto" ഍ "[english]Valve_Use_Items" "Use item (buttons, machines, ...)" ഍ "Valve_Pickup_Use_Objects" "Raccogli/Usa oggetti" ഍ "[english]Valve_Pickup_Use_Objects" "Pickup/Use objects" ഍ "Valve_Communication_Title" "COMUNICAZIONI" ഍ "[english]Valve_Communication_Title" "COMMUNICATION" ഍ "Valve_Use_Voice_Communication" "Tasto di push-to-talk" ഍ "[english]Valve_Use_Voice_Communication" "Use voice communication" ഍ "Valve_Chat_Message" "Messaggio nella chat globale" ഍ "[english]Valve_Chat_Message" "Chat message" ഍ "Valve_Team_Message" "Messaggio nella chat di squadra" ഍ "[english]Valve_Team_Message" "Team message" ഍ "Valve_Combat_Title" "COMBATTIMENTO" ഍ "[english]Valve_Combat_Title" "COMBAT" ഍ "Valve_Primary_Attack" "Attacco primario" ഍ "[english]Valve_Primary_Attack" "Primary attack" ഍ "Valve_Secondary_Attack" "Attacco secondario" ഍ "[english]Valve_Secondary_Attack" "Secondary attack" ഍ "Valve_Reload_Weapon" "Ricarica l'arma" ഍ "[english]Valve_Reload_Weapon" "Reload weapon" ഍ "Valve_Walk" "Cammina" ഍ "[english]Valve_Walk" "Walk (Move Slowly)" ഍ "Valve_Flashlight" "Torcia" ഍ "[english]Valve_Flashlight" "Flashlight" ഍ "Valve_Spray_Logo" "Logo spray" ഍ "[english]Valve_Spray_Logo" "Spray logo" ഍ "Valve_ServerOfferingToConnect" "Il server ti offre di connetterti a:" ഍ "[english]Valve_ServerOfferingToConnect" "The server is offering to connect you to:" ഍ "Valve_PressKeyToAccept" "Premi %s1 per accettare." ഍ "[english]Valve_PressKeyToAccept" "Press %s1 to accept." ഍ "Valve_BindKeyToAccept" "Configura un tasto per accettare." ഍ "[english]Valve_BindKeyToAccept" "Please configure a key to accept." ഍ "Valve_Weapon_Category_1" "Categoria delle armi 1" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_1" "Weapon category 1" ഍ "Valve_Weapon_Category_2" "Categoria delle armi 2" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_2" "Weapon category 2" ഍ "Valve_Weapon_Category_3" "Categoria delle armi 3" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_3" "Weapon category 3" ഍ "Valve_Weapon_Category_4" "Categoria delle armi 4" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_4" "Weapon category 4" ഍ "Valve_Weapon_Category_5" "Categoria delle armi 5" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_5" "Weapon category 5" ഍ "Valve_Weapon_Category_6" "Categoria delle armi 6" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_6" "Weapon category 6" ഍ "Valve_Weapon_Category_7" "Categoria delle armi 7" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_7" "Weapon category 7" ഍ "Valve_Weapon_Category_8" "Categoria delle armi 8" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_8" "Weapon category 8" ഍ "Valve_Weapon_Category_9" "Categoria delle armi 9" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_9" "Weapon category 9" ഍ "Valve_Weapon_Category_0" "Categoria delle armi 0" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_0" "Weapon category 0" ഍ "Valve_Previous_Weapon" "Arma precedente" ഍ "[english]Valve_Previous_Weapon" "Previous weapon" ഍ "Valve_Next_Weapon" "Arma successiva" ഍ "[english]Valve_Next_Weapon" "Next weapon" ഍ "Valve_Last_Weapon_Used" "Passa all'ultima arma usata" ഍ "[english]Valve_Last_Weapon_Used" "Last weapon used" ഍ "Valve_Miscellaneous_Title" "COMANDI VARI" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Title" "MISCELLANEOUS" ഍ "Valve_Display_Scores" "Mostra la tabella dei punteggi" ഍ "[english]Valve_Display_Scores" "Display multiplayer scores" ഍ "Valve_Take_Screen_Shot" "Scatta uno screenshot" ഍ "[english]Valve_Take_Screen_Shot" "Take screen shot" ഍ "Valve_Quick_Save" "Salvataggio rapido" ഍ "[english]Valve_Quick_Save" "Quick save" ഍ "Valve_Quick_Load" "Caricamento rapido" ഍ "[english]Valve_Quick_Load" "Quick load" ഍ "Valve_Pause_Game" "Metti in pausa" ഍ "[english]Valve_Pause_Game" "Pause game" ഍ "Valve_Quit_Game" "Esci dal gioco" ഍ "[english]Valve_Quit_Game" "Quit game" ഍ "Valve_Accept_Redirect" "Accetta reindirizzamento ad un altro server" ഍ "[english]Valve_Accept_Redirect" "Accept redirect to another server" ഍ "Valve_Cheer" "Esulta" ഍ "[english]Valve_Cheer" "Cheer" ഍ "Valve_Activate_In_Game_GUI" "Attiva l'interfaccia del gioco" ഍ "[english]Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activate in-game GUI" ഍ "Valve_Change_Team" "Cambia squadra" ഍ "[english]Valve_Change_Team" "Change team" ഍ "Valve_Change_Class" "Cambia classe" ഍ "[english]Valve_Change_Class" "Change class" ഍ "Valve_Use_Special_Skill" "Usa l'abilità speciale" ഍ "[english]Valve_Use_Special_Skill" "Use special skill" ഍ "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Limite di decalcomanie in multigiocatore" ഍ "[english]Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Multiplayer decal limit" ഍ "Valve_Valid_Teams" "Squadre valide, lascia vuoto per tutte" ഍ "[english]Valve_Valid_Teams" "Valid teams, leave blank for all" ഍ "Valve_Frag_Limit" "Limite di uccisioni" ഍ "[english]Valve_Frag_Limit" "Frag Limit" ഍ "Valve_Time_Limit" "Limite di tempo (min.)" ഍ "[english]Valve_Time_Limit" "Time Limit (Min.)" ഍ "Valve_Falling_Damage" "Danni da caduta" ഍ "[english]Valve_Falling_Damage" "Falling Damage" ഍ "Valve_Normal" "Normali" ഍ "[english]Valve_Normal" "Normal" ഍ "Valve_Realistic" "Realistici" ഍ "[english]Valve_Realistic" "Realistic" ഍ "Valve_Teamplay" "Gioco di squadra" ഍ "[english]Valve_Teamplay" "Teamplay" ഍ "Valve_Friendly_Fire" "Fuoco amico" ഍ "[english]Valve_Friendly_Fire" "Friendly Fire" ഍ "Valve_Weapons_Stay" "Permanenza delle armi" ഍ "[english]Valve_Weapons_Stay" "Weapons Stay" ഍ "Valve_Force_Respawn" "Forza rientro in gioco" ഍ "[english]Valve_Force_Respawn" "Force Respawn" ഍ "Valve_Footsteps" "Passi" ഍ "[english]Valve_Footsteps" "Footsteps" ഍ "Valve_Autocrosshair" "Mirino automatico" ഍ "[english]Valve_Autocrosshair" "Autocrosshair" ഍ "Valve_Center_Player_Names" "Centra i nomi dei giocatori" ഍ "[english]Valve_Center_Player_Names" "Center player names" ഍ "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Cambio rapido dell'arma" ഍ "[english]Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Switch weapons immediately" ഍ "Valve_Automatic_Screenshots" "Scatta automaticamente uno screenshot al termine della partita" ഍ "[english]Valve_Automatic_Screenshots" "Automatically take end-game screenshots" ഍ "Valve_Observer_Crosshair" "Mirino da spettatore" ഍ "[english]Valve_Observer_Crosshair" "Observer crosshair" ഍ "Valve_Console_Toggle" "Console da sviluppatore" ഍ "[english]Valve_Console_Toggle" "Toggle developer console" ഍ "Spec_Slow_Motion" "Rallentatore" ഍ "[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" ഍ "Spec_No_PIP" "Il Picture-In-Picture non è disponibile nella modalità in prima persona mentre si gioca." ഍ "[english]Spec_No_PIP" " ഍ Picture-In-picture is not available ഍ in first-person mode while playing. ഍ " ഍ "Spec_Replay" "Replay istantaneo" ഍ "[english]Spec_Replay" "Instant Replay" ഍ "Spec_Auto" "Auto" ഍ "[english]Spec_Auto" "Auto" ഍ "Spec_Time" "Tempo" ഍ "[english]Spec_Time" "Time" ഍ "Spec_Map" "Mappa: %s1" ഍ "[english]Spec_Map" "Map: %s1" ഍ "Spectators" "Spettatori" ഍ "[english]Spectators" "Spectators" ഍ "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "[english]Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_Duck" "Premi il tasto \"Accovacciati\" per il menu da spettatore" ഍ "[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" ഍ "Spec_Help_Title" "Modalità Spettatore" ഍ "[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode" ഍ "Spec_Help_Text" "Usa i seguenti tasti per cambiare visuale: ഍ ഍ ATTACCO PRIMARIO - Telecamera a inseguimento sul giocatore seguente ഍ ATTACCO SECONDARIO - Telecamera a inseguimento sul giocatore precedente ഍ SALTA - Cambia la visuale ഍ USA - Cambia la modalità della finestra interna ഍ ACCOVACCIATI - Attiva il menu da spettatore ഍ ഍ Nella mappa generale, puoi spostarti con: ഍ ഍ SPOSTAMENTO SX - Muoviti a sinistra ഍ SPOSTAMENTO DX - Muoviti a destra ഍ AVANTI - Ingrandisci la mappa ഍ INDIETRO - Rimpicciolisci la mappa ഍ MOUSE - Ruota la mappa / il bersaglio ഍ " ഍ "[english]Spec_Help_Text" " ഍ Use the following keys to change view styles: ഍ ഍ FIRE1 - Chase next player ഍ FIRE2 - Chase previous player ഍ JUMP - Change view modes ഍ USE - Change inset window mode ഍ ഍ DUCK - Enable spectator menu ഍ ഍ In Overview Map Mode move around with: ഍ ഍ MOVELEFT - move left ഍ MOVERIGHT - move right ഍ FORWARD - zoom in ഍ BACK - zoom out ഍ MOUSE - rotate around map/target ഍ " ഍ "Spec_Modes" "Opzioni della telecamera" ഍ "[english]Spec_Modes" "Camera Options" ഍ "Spec_Mode0" "Telecamera disattivata" ഍ "[english]Spec_Mode0" "Camera Disabled" ഍ "Spec_Mode1" "Telecamera di morte" ഍ "[english]Spec_Mode1" "Death Camera" ഍ "Spec_Mode2" "Visuale fissa" ഍ "[english]Spec_Mode2" "Fixed View" ഍ "Spec_Mode3" "Prima persona" ഍ "[english]Spec_Mode3" "First Person" ഍ "Spec_Mode4" "Telecamera a inseguimento" ഍ "[english]Spec_Mode4" "Chase Camera" ഍ "Spec_Mode5" "Visuale libera" ഍ "[english]Spec_Mode5" "Free Look" ഍ "Spec_Mode6" "Panoramica della mappa a inseguimento" ഍ "[english]Spec_Mode6" "Chase Map Overview" ഍ "Spec_NoTarget" "Nessun bersaglio valido. Impossibile cambiare modalità della telecamera." ഍ "[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch camera mode." ഍ "Spec_Options" "Opzioni" ഍ "[english]Spec_Options" "Options" ഍ "OBS_NONE" "Opzioni della telecamera" ഍ "[english]OBS_NONE" "Camera Options" ഍ "OBS_CHASE_LOCKED" "Telecamera fissa a inseguimento" ഍ "[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Camera" ഍ "OBS_CHASE_FREE" "Telecamera libera a inseguimento" ഍ "[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Camera" ഍ "OBS_ROAMING" "Visuale libera" ഍ "[english]OBS_ROAMING" "Free Look" ഍ "OBS_IN_EYE" "Prima persona" ഍ "[english]OBS_IN_EYE" "First Person" ഍ "OBS_MAP_FREE" "Panoramica della mappa libera" ഍ "[english]OBS_MAP_FREE" "Free Map Overview" ഍ "OBS_MAP_CHASE" "Panoramica della mappa a inseguimento" ഍ "[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Map Overview" ഍ "SPECT_OPTIONS" "Opzioni" ഍ "[english]SPECT_OPTIONS" "Options" ഍ "CAM_OPTIONS" "Opzioni della telecamera" ഍ "[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options" ഍ "PlayerName" "Nome" ഍ "[english]PlayerName" "Name" ഍ "PlayerScore" "Punteggio" ഍ "[english]PlayerScore" "Score" ഍ "PlayerDeath" "Morti" ഍ "[english]PlayerDeath" "Deaths" ഍ "PlayerPing" "Latenza" ഍ "[english]PlayerPing" "Latency" ഍ "PlayerVoice" "Voce" ഍ "[english]PlayerVoice" "Voice" ഍ "PlayerTracker" "Amico" ഍ "[english]PlayerTracker" "Friend" ഍ "T0A0TITLE" "PERCORSO DI ADDESTRAMENTO" ഍ "[english]T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" ഍ "C0A0TITLE" "IN ARRIVO A BLACK MESA" ഍ "[english]C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" ഍ "C0A1TITLE" "MATERIALI ANOMALI" ഍ "[english]C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" ഍ "C1A1TITLE" "CONSEGUENZE IMPREVISTE" ഍ "[english]C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" ഍ "C1A2TITLE" "COMPLESSO DI UFFICI" ഍ "[english]C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" ഍ "C1A3TITLE" "ABBIAMO INCONTRATO RESISTENZA" ഍ "[english]C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" ഍ "C1A4TITLE" "POZZO DI CONTENIMENTO" ഍ "[english]C1A4TITLE" "BLAST PIT" ഍ "C2A1TITLE" "RIATTIVAZIONE DELLA CORRENTE" ഍ "[english]C2A1TITLE" "POWER UP" ഍ "C2A2TITLE" "SU UNA ROTAIA" ഍ "[english]C2A2TITLE" "ON A RAIL" ഍ "C2A3TITLE" "APPRENSIONE" ഍ "[english]C2A3TITLE" "APPREHENSION" ഍ "C2A4TITLE1" "LAVORAZIONE DEI RESIDUI" ഍ "[english]C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" ഍ "C2A4TITLE2" "ETICA DISCUTIBILE" ഍ "[english]C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" ഍ "C2A5TITLE" "TENSIONE SUPERFICIALE" ഍ "[english]C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" ഍ "C3A1TITLE" "DIMENTICATEVI DI FREEMAN!" ഍ "[english]C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" ഍ "C3A2TITLE" "REATTORE LAMBDA" ഍ "[english]C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" ഍ "C4A1TITLE" "XEN" ഍ "[english]C4A1TITLE" "XEN" ഍ "C4A1ATITLE" "ESTRANEO" ഍ "[english]C4A1ATITLE" "INTERLOPER" ഍ "C4A2TITLE" "LA TANA DEL GONARCA" ഍ "[english]C4A2TITLE" "GONARCH'S LAIR" ഍ "C4A3TITLE" "NIHILANTH" ഍ "[english]C4A3TITLE" "NIHILANTH" ഍ "C5TITLE" "FINE DEL GIOCO" ഍ "[english]C5TITLE" "ENDGAME" ഍ "Valve_Hostname" "Nome dell'host" ഍ "[english]Valve_Hostname" "Hostname" ഍ "Valve_Max_Players" "Giocatori massimi" ഍ "[english]Valve_Max_Players" "Max. players" ഍ "Valve_Server_Password" "Password del server" ഍ "[english]Valve_Server_Password" "Server password" ഍ "Valve_Close" "Chiudi" ഍ "[english]Valve_Close" "Close" ഍ "Valve_Help" "Guida" ഍ "[english]Valve_Help" "Help" ഍ "Valve_Settings" "Impostazioni" ഍ "[english]Valve_Settings" "Settings" ഍ "Valve_Chat_Messages" "Messaggi della chat" ഍ "[english]Valve_Chat_Messages" "Chat Messages" ഍ "Valve_Show_Status" "Mostra stato" ഍ "[english]Valve_Show_Status" "Show Status" ഍ "Valve_View_Cone" "Mostra campo visivo" ഍ "[english]Valve_View_Cone" "View Cone" ഍ "Valve_Player_Names" "Nomi dei giocatori" ഍ "[english]Valve_Player_Names" "Player Names" ഍ "Valve_PIP" "Picture-In-Picture" ഍ "[english]Valve_PIP" "Picture-In-Picture" ഍ "Valve_Overview" "Panoramica" ഍ "[english]Valve_Overview" "Overview" ഍ "Valve_Overview_Off" "Nessuna mappa" ഍ "[english]Valve_Overview_Off" "No Map" ഍ "Valve_Overview_Small" "Mappa ridotta" ഍ "[english]Valve_Overview_Small" "Small Map" ഍ "Valve_Overview_Large" "Mappa ingrandita" ഍ "[english]Valve_Overview_Large" "Large Map" ഍ "Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom +" ഍ "[english]Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom In" ഍ "Valve_Overview_Zoomout" "Zoom -" ഍ "[english]Valve_Overview_Zoomout" "Zoom Out" ഍ "Valve_Overview_Locked" "Nessuna rotazione" ഍ "[english]Valve_Overview_Locked" "No Rotation" ഍ "Valve_Overview_Names" "Mostra nomi" ഍ "[english]Valve_Overview_Names" "Show Names" ഍ "Valve_Overview_Health" "Mostra salute" ഍ "[english]Valve_Overview_Health" "Show Health" ഍ "Valve_Overview_Tracks" "Mostra tracce" ഍ "[english]Valve_Overview_Tracks" "Show Tracks" ഍ "Valve_Auto_Director" "Regia automatica" ഍ "[english]Valve_Auto_Director" "Auto Director" ഍ "Valve_Show_Scores" "Mostra i punteggi" ഍ "[english]Valve_Show_Scores" "Show Scores" ഍ "Valve_Game_Saved" "Partita salvata" ഍ "[english]Valve_Game_Saved" "Game Saved" ഍ "Valve_Orange" "Arancione" ഍ "[english]Valve_Orange" "Orange" ഍ "Valve_Yellow" "Giallo" ഍ "[english]Valve_Yellow" "Yellow" ഍ "Valve_Blue" "Blu" ഍ "[english]Valve_Blue" "Blue" ഍ "Valve_Ltblue" "Azzurro" ഍ "[english]Valve_Ltblue" "Ltblue" ഍ "Valve_Green" "Verde" ഍ "[english]Valve_Green" "Green" ഍ "Valve_Red" "Rosso" ഍ "[english]Valve_Red" "Red" ഍ "Valve_Brown" "Marrone" ഍ "[english]Valve_Brown" "Brown" ഍ "Valve_Ltgray" "Grigio chiaro" ഍ "[english]Valve_Ltgray" "Ltgray" ഍ "Valve_Dkgray" "Grigio scuro" ഍ "[english]Valve_Dkgray" "Dkgray" ഍ "Valve_Playing" "In gioco" ഍ "[english]Valve_Playing" "Playing" ഍ "Valve_Stopped" "Interrotto" ഍ "[english]Valve_Stopped" "Stopped" ഍ "Valve_Paused" "In pausa" ഍ "[english]Valve_Paused" "Paused" ഍ "Valve_x_1_4" "x 1/4" ഍ "[english]Valve_x_1_4" "x1/4" ഍ "Valve_x_1_2" "x 1/2" ഍ "[english]Valve_x_1_2" "x1/2" ഍ "Valve_x_1" "x 1" ഍ "[english]Valve_x_1" "x1" ഍ "Valve_x_2" "x 2" ഍ "[english]Valve_x_2" "x2" ഍ "Valve_x_4" "x 4" ഍ "[english]Valve_x_4" "x4" ഍ "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "[english]Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM" ഍ "[english]Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM VIEW" ഍ "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% PER USARE LA MITRAGLIATRICE" ഍ "[english]Valve_Hint_machinegun" "%+USE% TO USE MOUNTED GUN" ഍ "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% ACCENDI/SPEGNI LA TORCIA" ഍ "[english]Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% PER PASSARE DALLA PISTOLA GRAVITAZIONALE\n ALL'ARMA PRECEDENTE" ഍ "[english]Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% TO SWAP GRAVITY GUN\n WITH PREVIOUS GUN" ഍ "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% INVIA LA TUA SQUADRA IN UNA POSIZIONE" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% SEND YOUR SQUAD TO A LOCATION" ഍ "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% DUE VOLTE PER RICHIAMARE LA TUA SQUADRA" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TWICE TO RECALL YOUR SQUAD" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% ESTENDI IL BRACCIO %+back% RITRAI IL BRACCIO %+moveleft% GIRATI A SINISTRA %+moveright% GIRATI A DESTRA %+attack% AFFERRA/LASCIA" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MUOVI IL BRACCIO%+attack% AFFERRA/LASCIA" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MOVE ARM %+attack% PICKUP/DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% ACCELERA %+back% RALLENTA %+moveleft% GIRA A SINISTRA %+moveright% GIRA A DESTRA" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCELERA/STERZA %xlook% GUARDA" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCELERATE/STEER %xlook% LOOK" ഍ "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% FRENO A MANO" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HANDBRAKE" ഍ "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" ഍ "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% TIENI PREMUTO PER CARICARE LA TUTA" ഍ "[english]Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% HOLD DOWN TO CHARGE SUIT" ഍ "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% USA L'ARMA DELL'IDROSCIVOLANTE" ഍ "[english]Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% FIRE AIRBOAT GUN" ഍ "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% PRENDI DEI COLPI DALLA CASSA" ഍ "[english]Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% GET AMMO FROM CRATE" ഍ "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% RACCOGLI L'OGGETTO" ഍ "[english]Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PICKUP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% LANCIA L'OGGETTO" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% THROW HELD OBJECT" ഍ "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% TIENI PREMUTO PER STERZARE" ഍ "[english]Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% HOLD DOWN TO TURN WHEEL" ഍ "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% LANCIA L'ESCA" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% THROW BUGBAIT" ഍ "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CHIAMA LE FORMICHELEONE" ഍ "[english]Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CALL ANTLIONS" ഍ "Valve_Hint_Ladder" "%+use% USA LA SCALA" ഍ "[english]Valve_Hint_Ladder" "%+use% MOUNT/DISMOUNT LADDER" ഍ "Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERAGISCI" ഍ "[english]Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERACT" ഍ "Valve_Hint_Jump" "%+jump% SALTA" ഍ "[english]Valve_Hint_Jump" "%+jump% JUMP" ഍ "Valve_Hint_Movement" "%xmove% PER MUOVERTI %xlook% PER GUARDARE" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "%xmove% TO MOVE %xlook% TO LOOK" ഍ "Valve_Hint_Movement" "%+forward% AVANTI %+back% INDIETRO %+moveleft% SINISTRA %+moveright% DESTRA" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" ഍ "Valve_Hint_Door" "%+use% APRI LA PORTA" ഍ "[english]Valve_Hint_Door" "%+use% OPEN DOOR" ഍ "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SCATTA" ഍ "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" ഍ "Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACCA" ഍ "[english]Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACK" ഍ "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% ACCOVACCIATI" ഍ "[english]Valve_Hint_Crouch" "%+duck% CROUCH" ഍ "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% ROMPI LE CASSE DI RIFORNIMENTI PER TROVARE OGGETTI" ഍ "[english]Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% BREAK SUPPLY CRATE FOR ITEMS" ഍ "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% TIENI PREMUTO PER USARE L'UNITÀ MEDICA" ഍ "[english]Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% HOLD TO HEAL FROM MEDICAL UNIT" ഍ "Valve_Hint_Reload" "%+reload% RICARICA" ഍ "[english]Valve_Hint_Reload" "%+reload% RELOAD" ഍ "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% NUOTA VERSO L'ALTO" ഍ "[english]Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% SWIM UP" ഍ "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MOVIMENTI VARI" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MISCELLANEOUS MOVEMENT" ഍ "Valve_Chapter" "Capitolo" ഍ "[english]Valve_Chapter" "Chapter" ഍ "Valve_HudPoisonDamage" "RILEVATA NEUROTOSSINA\nSOMMINISTRATO ANTIDOTO" ഍ "[english]Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXIN DETECTED\nADMINISTERING ANTIDOTE" ഍ "Valve_CreatingCache" "Creazione della cache audio..." ഍ "[english]Valve_CreatingCache" "Creating sound caches..." ഍ "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Elaborazione: %s1" ഍ "[english]Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Processing: %s1" ഍ "Valve_UpdatingSteamResources" "Aggiornamento delle risorse di Steam..." ഍ "[english]Valve_UpdatingSteamResources" "Updating Steam resources..." ഍ "Valve_Sprint" "Scatta" ഍ "[english]Valve_Sprint" "Sprint (Move Quickly)" ഍ "Valve_Suit_Zoom" "Zoom su tuta" ഍ "[english]Valve_Suit_Zoom" "Suit Zoom" ഍ "Valve_Commander_Mode" "Invia/Richiama squadra" ഍ "[english]Valve_Commander_Mode" "Send/Recall Squad" ഍ "Valve_Gravity_Gun" "Pistola gravitazionale" ഍ "[english]Valve_Gravity_Gun" "Gravity Gun" ഍ "Valve_CC_Toggle" "Effetti sonori dei sottotitoli codificati" ഍ "[english]Valve_CC_Toggle" "Toggle close caption sound effects" ഍ "Valve_Hud_HEALTH" "SALUTE" ഍ "[english]Valve_Hud_HEALTH" "HEALTH" ഍ "Valve_Hud_AMMO" "COLPI" ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO" "AMMO" ഍ "Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT." ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" ഍ "Valve_Hud_SUIT" "TUTA" ഍ "[english]Valve_Hud_SUIT" "SUIT" ഍ "Valve_Hud_AUX_POWER" "ENERGIA AUSILIARIA" ഍ "[english]Valve_Hud_AUX_POWER" "AUX POWER" ഍ "Valve_Hud_OXYGEN" "OSSIGENO" ഍ "[english]Valve_Hud_OXYGEN" "OXYGEN" ഍ "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "TORCIA" ഍ "[english]Valve_Hud_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hud_SPRINT" "SCATTO" ഍ "[english]Valve_Hud_SPRINT" "SPRINT" ഍ "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" ഍ "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUADRA AL SEGUITO" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUAD FOLLOWING" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUADRA STAZIONATA" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUAD STATIONED" ഍ "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Apertura fissa" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Fixed Aperture" ഍ "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High Dynamic Range" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" ഍ "Valve_Hud_CamFOV" "Campo visivo" ഍ "[english]Valve_Hud_CamFOV" "FOV" ഍ "Valve_Hud_CamHeight" "Altezza della telecamera" ഍ "[english]Valve_Hud_CamHeight" "Cam Height" ഍ "Valve_CamArmLength" "Lunghezza del braccio" ഍ "[english]Valve_CamArmLength" "Arm Length" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "Nessuna grana della pellicola" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "No Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Grana della pellicola" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "Nessuna correzione cromatica" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "No Color Correction" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Correzione cromatica" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Color Correction" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELEZIONA LA MAGNUM .357" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELECT .357 MAGNUM" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELEZIONA IL FUCILE A IMPULSI" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELECT PULSE-RIFLE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELEZIONA IL FEROPODO" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECT PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELEZIONA LA BALESTRA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECT CROSSBOW" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELEZIONA IL PIEDE DI PORCO" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECT CROWBAR" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELEZIONA LA GRANATA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECT GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELEZIONA LA PISTOLA GRAVITAZIONALE" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELECT GRAVITY GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELEZIONA LA PISTOLA 9MM" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELECT 9MM PISTOL" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELEZIONA IL LANCIARAZZI" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELECT RPG" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELEZIONA IL FUCILE A POMPA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELECT SHOTGUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELEZIONA IL MITRA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELECT SUBMACHINE GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELEZIONA L'ARMA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELEZIONA L'ARMA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELEZIONA L'ARMA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELEZIONA L'ARMA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% LANCIA UNA GRANATA DEL MITRA" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% FIRE SMG GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% USA IL MIRINO DELLA BALESTRA" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% CROSSBOW SCOPE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% IMPULSO CARICATO" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% CHARGED PULSE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% SPARA DA UNA CANNA %+attack2% SPARA DA ENTRAMBE LE CANNE" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% FIRE ONE BARREL %+attack2% FIRE BOTH BARRELS" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% LANCIA LA GRANATA %+attack2% GETTA LA GRANATA" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% THROW GRENADE %+attack2% DROP GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% LANCIA IL FEROPODO %+attack2% SPREMI IL FEROPODO" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% THROW PHEROPOD %+attack2% SQUEEZE PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LANCIA L'OGGETTO %+attack2% AFFERRA L'OGGETTO" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LAUNCH OBJECT %+attack2% GRAB OBJECT" ഍ "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTRA NEL VEICOLO" ഍ "[english]Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTER VEHICLE" ഍ "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Avvia/Interrompi il commento" ഍ "[english]Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Start/Stop node" ഍ "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Commento successivo" ഍ "[english]Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Next node" ഍ "game_player_joined_game" "Il giocatore %s1 si è unito alla partita" ഍ "[english]game_player_joined_game" "Player %s1 has joined the game" ഍ "game_player_left_game" "Il giocatore %s1 ha abbandonato la partita (%s2)" [$WIN32] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game (%s2)" ഍ "game_player_left_game" "Il giocatore %s1 ha abbandonato la partita" [$X360] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game" ഍ "game_player_joined_team" "Il giocatore %s1 si è unito alla squadra %s2" ഍ "[english]game_player_joined_team" "Player %s1 joined team %s2" ഍ "game_player_joined_autoteam" "Il giocatore %s1 è stato automaticamente assegnato alla squadra %s2" ഍ "[english]game_player_joined_autoteam" "Player %s1 was automatically assigned to team %s2" ഍ "game_player_changed_name" "Il giocatore %s1 ha cambiato nome in %s2" ഍ "[english]game_player_changed_name" "Player %s1 changed name to %s2" ഍ "game_server_cvar_changed" "Cvar del server \"%s1\" modificata in %s2" ഍ "[english]game_server_cvar_changed" "Server cvar '%s1' changed to %s2" ഍ "Achievement_Earned" "%s1 ha ottenuto l'achievement %s2" ഍ "[english]Achievement_Earned" "%s1 has earned the achievement %s2" ഍ "game_nextmap" "Prossima mappa: %s1" ഍ "[english]game_nextmap" "Next map : %s1" ഍ "game_takesshots" "Salva uno screenshot dei punteggi al termine della mappa." ഍ "[english]game_takesshots" "Auto-save a scoreboard screenshot at the end of a map." ഍ "Cannot_Be_Spectator" "Questo server non ammette spettatori" ഍ "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" ഍ "Valve_UseSteamCloud" "Sincronizza con Steam Cloud." ഍ "[english]Valve_UseSteamCloud" "Synchronize with the Steam Cloud." ഍ "Valve_DisableHTMLMOTD" "Disattiva i messaggi del giorno in HTML." ഍ "[english]Valve_DisableHTMLMOTD" "Disable HTML MOTDs." ഍ "Valve_SteamScreenshots" "Salva gli screenshot su Steam" ഍ "[english]Valve_SteamScreenshots" "Save screenshots to Steam" ഍ "ToolNoTargetItems" "Questo strumento non può essere usato su nessuno dei tuoi oggetti." ഍ "[english]ToolNoTargetItems" "You don't have any eligible items to use with this tool." ഍ "ValveEcon_RootUI_Title" "GESTIONE DEGLI OGGETTI" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_Title" "ITEM MANAGEMENT" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Negozio" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Store" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Equipaggiamento" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Loadout" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Zaino" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Backpack" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Forgiatura" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Crafting" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Scambi" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Trading" ഍ "Attrib_TradableAfterDate" "\nScambiabile dopo il giorno: %s1" ഍ "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" ഍ "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Diventerà scambiabile dopo qualche giorno" ഍ "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" ഍ "Attrib_Store_Purchased" "Non potrai scambiarlo o usarlo nella forgiatura" ഍ "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Purchased" "Acquistato: non scambiabile o utilizzabile nella forgiatura" ഍ "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Promotion" "Oggetto promozionale del negozio: non scambiabile" ഍ "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_AchievementItem" "Oggetto ottenuto tramite achievement: non scambiabile" ഍ "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotTrade" "Non scambiabile" ഍ "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotCraft" "Non utilizzabile nella forgiatura" ഍ "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" ഍ "Attrib_SpecialItem" "Non scambiabile o utilizzabile nella forgiatura" ഍ "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_GifterAccountID" "\nDono da parte di: %s1" ഍ "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" ഍ "Attrib_ReferencedItem" "Contiene: %s1" ഍ "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" ഍ "Attrib_CustomDesc" "Questo oggetto ha una descrizione personalizzata:" ഍ "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" ഍ "Attrib_Renamed" "Questo oggetto è stato rinominato.\nNome originale: \"%s1\"" ഍ "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" ഍ "Attrib_LimitedUse" "Questo è un oggetto ad uso limitato. Utilizzi rimasti: %s1" ഍ "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" ഍ "Attrib_EventDate" "Data di ricezione: %s1" ഍ "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" ഍ "Attrib_InUse" "Attualmente in uso" ഍ "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" ഍ "Attrib_Community_Description" "Conferito ai meritevoli collaboratori della comunità" ഍ "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" ഍ "Attrib_Selfmade_Description" "L'ho creato io!" ഍ "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" ഍ "Item_Found" "%s1 ha trovato:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" ഍ "Item_Crafted" "%s1 ha forgiato:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" ഍ "Item_Traded" "%s1 ha ottenuto in uno scambio:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" ഍ "Item_Purchased" "%s1 ha acquistato:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" ഍ "Item_FoundInCrate" "%s1 ha scoperto in una cassa:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" ഍ "Item_Gifted" "%s1 ha ricevuto un dono:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item_Earned" "%s1 ha ottenuto:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" ഍ "Item_Refunded" "%s1 ha ottenuto in rimborso:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" ഍ "Item_GiftWrapped" "%s1 ha incartato un dono:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item" "Oggetto" ഍ "[english]Item" "Item" ഍ "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "NewItemsAcquired" "%numitems% NUOVI OGGETTI OTTENUTI!" ഍ "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" ഍ "NewItemAcquired" "NUOVO OGGETTO OTTENUTO!" ഍ "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" ഍ "NewItemsCrafted" "%numitems% NUOVI OGGETTI FORGIATI!" ഍ "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" ഍ "NewItemCrafted" "NUOVO OGGETTO FORGIATO!" ഍ "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" ഍ "TF_HasNewItems" "Hai dei nuovi oggetti!" ഍ "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" ഍ "NewItemMethod_Dropped" "Hai trovato:" ഍ "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" ഍ "NewItemMethod_Crafted" "Hai forgiato:" ഍ "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" ഍ "NewItemMethod_Traded" "Hai ottenuto in uno scambio:" ഍ "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" ഍ "NewItemMethod_Purchased" "Hai acquistato:" ഍ "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" ഍ "NewItemMethod_FoundInCrate" "Hai scoperto in una cassa:" ഍ "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" ഍ "NewItemMethod_Gifted" "Hai ricevuto un dono:" ഍ "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" ഍ "NewItemMethod_Promotion" "Hai ricevuto un oggetto promozionale del negozio:" ഍ "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" ഍ "NewItemMethod_Earned" "Hai ottenuto:" ഍ "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" ഍ "NewItemMethod_Refunded" "Hai ottenuto in rimborso:" ഍ "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" ഍ "NewItemMethod_Support" "L'assistenza clienti ti ha offerto:" ഍ "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" ഍ "NewItemMethod_Foreign" "Hai ricevuto da un altro gioco:" ഍ "[english]NewItemMethod_Foreign" "You Found From Another Game:" ഍ "NextItem" "OGGETTO\nSUCC. >" ഍ "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" ഍ "PreviousItem" "OGGETTO\n< PREC." ഍ "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" ഍ "CloseItemPanel" "OK, RIPRENDI LA PARTITA" ഍ "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" ഍ "OpenGeneralLoadout" "APRI L'EQUIPAGGIAMENTO..." ഍ "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." ഍ "OpenBackpack" "APRI LO ZAINO..." ഍ "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." ഍ "Store_Price_New" "NOVITÀ!" ഍ "[english]Store_Price_New" "NEW!" ഍ "Store_Price_Sale" "OFFERTA!" ഍ "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" ഍ "Store_OK" "OK" ഍ "[english]Store_OK" "Okay" ഍ "Store_CANCEL" "Annulla" ഍ "[english]Store_CANCEL" "Cancel" ഍ "Store_NowAvailable" "DISPONIBILE ORA" ഍ "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" ഍ "Store_ClassFilter_None" "Tutti gli oggetti" ഍ "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" ഍ "Store_Cart" "(%s1)" ഍ "[english]Store_Cart" "(%s1)" ഍ "Store_Checkout" "Cassa" ഍ "[english]Store_Checkout" "Checkout" ഍ "Store_AddToCart" "Aggiungi al carrello" ഍ "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" ഍ "StoreViewCartTitle" "Il tuo carrello" ഍ "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" ഍ "Store_ContinueShopping" "Prosegui con gli acquisti" ഍ "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" ഍ "Store_CartItems" "Oggetti: %s1" ഍ "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" ഍ "Store_EstimatedTotal" "totale stimato" ഍ "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" ഍ "Store_WAStateSalesTax" "le tasse di vendita saranno calcolate per gli abitanti dello stato di Washington" ഍ "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents" ഍ "Store_TotalSubtextB" "tutti gli oggetti qui presenti saranno aggiunti al tuo inventario dopo l'acquisto" ഍ "[english]Store_TotalSubtextB" "all items will added to your backpack after purchase" ഍ "Store_Remove" "Rimuovi" ഍ "[english]Store_Remove" "Remove" ഍ "Store_CartIsEmpty" "Non hai oggetti nel carrello." ഍ "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." ഍ "Store_Wallet" "Saldo dell'account di Steam: $%s1 ($%s2 dopo il pagamento del carrello)" ഍ "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" ഍ "Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo dell'account di Steam: $%s1" ഍ "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" ഍ "Store_FeaturedItem" "Oggetto in evidenza!" ഍ "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" ഍ "Store_PreviewItem" "Anteprima" ഍ "[english]Store_PreviewItem" "Preview" ഍ "Store_DetailsItem" "Dettagli" ഍ "[english]Store_DetailsItem" "Details" ഍ "Store_FreeBackpackSpace" "Slot dello zaino vuoti: %s1" ഍ "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" ഍ "StoreCheckout_NoItems" "Il tuo carrello è vuoto!" ഍ "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" ഍ "StoreCheckout_TooManyItems" "Hai troppi oggetti nel carrello!" ഍ "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" ഍ "StoreCheckout_Loading" "Pagamento alla cassa..." ഍ "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." ഍ "StoreCheckout_Unavailable" "Cassa non disponibile al momento." ഍ "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." ഍ "StoreCheckout_Canceling" "Annullamento..." ഍ "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." ഍ "StoreUpdate_Loading" "Caricamento del Negozio..." ഍ "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." ഍ "StoreUpdate_NoGCResponse" "Il Negozio è chiuso." ഍ "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." ഍ "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "L'elenco dei prodotti è stato aggiornato all'ultima versione." ഍ "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." ഍ "StoreUpdate_ContactSupport" "Contatta l'assistenza clienti per la configurazione del tuo Portafoglio di Steam." ഍ "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." ഍ "StoreUpdate_OverlayRequired" "Devi abilitare l'Overlay di Steam e riavviare il gioco per utilizzare il Negozio." ഍ "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart the game to use the Store." ഍ "StoreUpdate_SteamRequired" "È necessario essere connessi a Steam per utilizzare il Negozio." ഍ "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." ഍ "StoreCheckout_Fail" "Il Negozio è chiuso." ഍ "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." ഍ "StoreCheckout_InvalidParam" "Qualche programmatore ha commesso un errore! Al coordinatore del gioco è stato trasmesso un parametro non valido. Ritenta l'acquisto." ഍ "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_InternalError" "Sembra che si sia verificato un errore durante l'avvio o l'aggiornamento della transazione. Attendi un minuto e riprova, oppure contatta l'assistenza." ഍ "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport" "Si è verificato un errore durante la transazione. Contatta l'assistenza." ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_NotApproved" "Il coordinatore del gioco non ha potuto approvare la tua transazione con Steam. Ritenta l'acquisto più tardi." ഍ "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." ഍ "StoreCheckout_NotLoggedin" "Devi aver effettuato l'accesso a Steam per poter completare l'acquisto." ഍ "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." ഍ "StoreCheckout_WrongCurrency" "La valuta di questa transazione non corrisponde a quella del tuo Portafoglio." ഍ "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." ഍ "StoreCheckout_NoAccount" "Il tuo account di Steam non è disponibile. Ritenta l'acquisto più tardi." ഍ "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." ഍ "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Non disponi di fondi sufficienti per completare l'acquisto." ഍ "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." ഍ "StoreCheckout_TimedOut" "Tempo per la transazione scaduto. Ritenta l'acquisto." ഍ "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Il tuo account di Steam è disabilitato e non può pertanto eseguire acquisti." ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Le transazioni con il Portafoglio di Steam sono state disabilitate su questo account." ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." ഍ "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Il tuo elenco locale dei prodotti non è aggiornato. È in corso la richiesta di un elenco nuovo." ഍ "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." ഍ "StoreCheckout_TransactionNotFound" "L'ID di questa transazione non è stato trovato dal coordinatore del gioco. Ritenta l'acquisto." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transazione annullata. Nessun addebito a tuo carico." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." ഍ "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transazione completata! Goditi il bottino!" ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" ഍ "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Impossibile confermare l'esito dell'operazione. Se positivo, gli oggetti richiesti verranno consegnati in seguito." ഍ "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." ഍ "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Non hai abbastanza spazio nel tuo zaino per acquistare tutti questi oggetti." ഍ "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Attenzione" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contatta" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" ഍ "Econ_Back" "Indietro" ഍ "[english]Econ_Back" "Back" ഍ "BackpackTitle" "ZAINO" ഍ "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" ഍ "X_DeleteItem" "X ELIMINA" ഍ "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" ഍ "X_Delete" "X ELIMINA" ഍ "[english]X_Delete" "X DELETE" ഍ "X_DiscardItem" "X RIFIUTA" ഍ "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" ഍ "DiscardItem" "Scarta del tutto" ഍ "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" ഍ "DeleteConfirmTitle" "SEI SICURO?" ഍ "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmTitle" "SEI SICURO?" ഍ "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmButtonText" "CONTINUA" ഍ "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" ഍ "DeleteItemConfirmText" "Eliminare quest'oggetto lo distruggerà in modo permanente. Quest'azione non può essere annullata." ഍ "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." ഍ "MultiDeleteItemConfirmText" "Eliminare questi oggetti li distruggerà in modo permanente. Quest'azione non può essere annullata." ഍ "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." ഍ "X_DeleteConfirmButton" "X SÌ, FALLO!" ഍ "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" ഍ "Backpack_Delete_Item" "ZAINO - SPAZIO TERMINATO" ഍ "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" ഍ "DiscardExplanation" "Hai ricevuto questo oggetto, ma non hai spazio nello zaino." ഍ "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." ഍ "DiscardExplanation2" "Elimina un oggetto sottostante per fare spazio o premi \"Rifiuta\" per scartare il nuovo oggetto." ഍ "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." ഍ "DeleteConfirmDefault" "Eliminare?" ഍ "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" ഍ "Discarded" "SCARTATO!" ഍ "[english]Discarded" "DISCARDED!" ഍ "ItemPanelEquipped" "In uso" ഍ "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" ഍ "BackpackApplyTool" "Seleziona l'oggetto a cui applicare lo strumento %s1:" ഍ "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" ഍ "ApplyOnItem" "USA CON..." ഍ "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." ഍ "ConsumeItem" "USA" ഍ "[english]ConsumeItem" "USE" ഍ "RefurbishItem" "RIPRISTINA" ഍ "[english]RefurbishItem" "RESTORE" ഍ "CustomizeItem" "PERSONALIZZA" ഍ "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" ഍ "ShowBaseItems" "OGGETTI PREDEFINITI" ഍ "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" ഍ "ShowBackpackItems" "OGGETTI SPECIALI" ഍ "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" ഍ "ShowBaseItemsCheckBox" "Mostra oggetti predefiniti" ഍ "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" ഍ "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Mostra doppioni" ഍ "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" ഍ "WrapGift" "INCARTA" ഍ "[english]WrapGift" "WRAP GIFT" ഍ "UnwrapGift" "SCARTA" ഍ "[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT" ഍ "DeliverGift" "SPEDISCI" ഍ "[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT" ഍ "NoAction" "N/D" ഍ "[english]NoAction" "NO ACTION" ഍ "Style" "STILE" ഍ "[english]Style" "SET STYLE" ഍ "TF_Item_SelectStyle" "SELEZIONA UNO STILE" ഍ "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" ഍ "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Rimuovere la vernice?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" ഍ "RefurbishItem_RemovePaint" "Rimuovere il colore personalizzato da questo oggetto, ripristinando quello originale?\n\n(La vernice verrà eliminata)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Rimuovere il nome?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" ഍ "RefurbishItem_RemoveName" "Rimuovere il nome personalizzato da questo oggetto, ripristinando quello originale?\n\n(L'Etichetta Nome verrà eliminata)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Rimuovere la descrizione?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" ഍ "RefurbishItem_RemoveDesc" "Rimuovere la descrizione da quest'oggetto, ripristinando quella originale?\n\n(L'Etichetta Descrizione verrà eliminata)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_Yes" "Sì, ripristinalo" ഍ "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" ഍ "RefurbishItem_No" "No!" ഍ "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" ഍ "ToolConfirmWarning" "Ricorda, una volta usato, questo strumento scomparirà!" ഍ "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" ഍ "ToolItemRenameOldItemName" "Nome attuale:" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" ഍ "ToolItemRenameNewItemName" "Nuovo nome:" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" ഍ "ToolItemRenameOldItemDesc" "Descrizione attuale:" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" ഍ "ToolItemRenameNewItemDesc" "Nuova descrizione:" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" ഍ "ToolDialogTitle" "Utilizzo di: %s1 su: %s2" ഍ "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" ഍ "CraftAskName" "Inserisci il nuovo nome dell'oggetto:" ഍ "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" ഍ "CraftNameOk" "Rinominalo!" ഍ "[english]CraftNameOk" "Name It!" ഍ "CraftDescribeOk" "Descrivilo!" ഍ "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" ഍ "CraftNameCancel" "No, grazie" ഍ "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" ഍ "CraftAskNameConfirm" "Sei sicuro di voler usare questo nome?" ഍ "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" ഍ "CraftAskNameWarning" "(Il nome scelto sarà definitivo e visibile pubblicamente)" ഍ "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" ഍ "CraftNameConfirm" "Sì, sono sicuro!" ഍ "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" ഍ "CraftInvalidName" "Nome non valido!" ഍ "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" ഍ "CraftInvalidNameDetail" "Sono consentiti solo lettere, numeri e spazi" ഍ "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" ഍ "ToolPaintConfirm" "Sei sicuro di voler colorare l'oggetto con questa tinta?" ഍ "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" ഍ "ToolPaintConfirmWarning" "(Il colore scelto sarà definitivo e visibile pubblicamente)" ഍ "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" ഍ "ToolDecodeConfirm" "Sei sicuro di voler aprire questa cassa?" ഍ "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" ഍ "ToolDecodeInProgress" "Apertura della cassa tra" ഍ "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" ഍ "ToolGiftWrapConfirm" "Sei sicuro di voler incartare questo oggetto?" ഍ "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" ഍ "ToolGiftWrapInProgress" "Incartamento del dono" ഍ "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" ഍ "ToolGiftUnwrapInProgress" "Apertura del dono" ഍ "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" ഍ "BackpackShowDetails" "Dettagli" ഍ "[english]BackpackShowDetails" "Details" ഍ "Backpack_SortBy_Header" "Ordina zaino..." ഍ "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" ഍ "Backpack_SortBy_Rarity" "Per rarità" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Rarity" ഍ "Backpack_SortBy_Type" "Per tipo" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" ഍ "Backpack_SortBy_Slot" "Per slot usato" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" ഍ "Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "[english]Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "[english]Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "Codec_H261" "H.261" ഍ "[english]Codec_H261" "H.261" ഍ "Codec_H263" "H.263" ഍ "[english]Codec_H263" "H.263" ഍ "Codec_H264" "H.264" ഍ "[english]Codec_H264" "H.264" ഍ "Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "[english]Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "[english]Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "[english]Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "[english]Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "Codec_WEBM" "WebM" ഍ "[english]Codec_WEBM" "WebM" ഍ } ഍ } ഍