"lang" ഍ { ഍ "Language" "norwegian" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "Valve_Listen_MapName" "Kart" ഍ "[english]Valve_Listen_MapName" "Map" ഍ "Valve_Movement_Title" "BEVEGELSE" ഍ "[english]Valve_Movement_Title" "MOVEMENT" ഍ "Valve_Move_Forward" "Gå fremover" ഍ "[english]Valve_Move_Forward" "Move forward" ഍ "Valve_Move_Back" "Gå bakover" ഍ "[english]Valve_Move_Back" "Move back" ഍ "Valve_Turn_Left" "Gå til venstre" ഍ "[english]Valve_Turn_Left" "Turn left" ഍ "Valve_Turn_Right" "Gå til høyre" ഍ "[english]Valve_Turn_Right" "Turn right" ഍ "Valve_Move_Left" "Gå til venstre (sideforflytt)" ഍ "[english]Valve_Move_Left" "Move left (strafe)" ഍ "Valve_Move_Right" "Gå til høyre (sideforflytt)" ഍ "[english]Valve_Move_Right" "Move right (strafe)" ഍ "Valve_Jump" "Hopp" ഍ "[english]Valve_Jump" "Jump" ഍ "Valve_Duck" "Dukk" ഍ "[english]Valve_Duck" "Duck" ഍ "Valve_Swim_Up" "Svøm opp" ഍ "[english]Valve_Swim_Up" "Swim up" ഍ "Valve_Swim_Down" "Svøm ned" ഍ "[english]Valve_Swim_Down" "Swim down" ഍ "Valve_Look_Up" "Se opp" ഍ "[english]Valve_Look_Up" "Look up" ഍ "Valve_Look_Down" "Se ned" ഍ "[english]Valve_Look_Down" "Look down" ഍ "Valve_Look_Straight_Ahead" "Se rett frem" ഍ "[english]Valve_Look_Straight_Ahead" "Look straight ahead" ഍ "Valve_Strafe_Modifier" "Endre skyting" ഍ "[english]Valve_Strafe_Modifier" "Strafe modifier" ഍ "Valve_Mouse_Look_Modifier" "Endre muselook" ഍ "[english]Valve_Mouse_Look_Modifier" "Mouse look modifier" ഍ "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Endre tastaturlook" ഍ "[english]Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Keyboard look modifier" ഍ "Valve_Use_Items" "Bruk gjenstand (knapper, maskiner ...)" ഍ "[english]Valve_Use_Items" "Use item (buttons, machines, ...)" ഍ "Valve_Pickup_Use_Objects" "Plukk opp / bruk gjenstander" ഍ "[english]Valve_Pickup_Use_Objects" "Pickup/Use objects" ഍ "Valve_Communication_Title" "KOMMUNIKASJON" ഍ "[english]Valve_Communication_Title" "COMMUNICATION" ഍ "Valve_Use_Voice_Communication" "Bruk stemmekommunikasjon" ഍ "[english]Valve_Use_Voice_Communication" "Use voice communication" ഍ "Valve_Chat_Message" "Samtalemelding" ഍ "[english]Valve_Chat_Message" "Chat message" ഍ "Valve_Team_Message" "Lagmelding" ഍ "[english]Valve_Team_Message" "Team message" ഍ "Valve_Combat_Title" "KAMP" ഍ "[english]Valve_Combat_Title" "COMBAT" ഍ "Valve_Primary_Attack" "Første angrep" ഍ "[english]Valve_Primary_Attack" "Primary attack" ഍ "Valve_Secondary_Attack" "Andre angrep" ഍ "[english]Valve_Secondary_Attack" "Secondary attack" ഍ "Valve_Reload_Weapon" "Lad våpen på nytt" ഍ "[english]Valve_Reload_Weapon" "Reload weapon" ഍ "Valve_Walk" "Gå (beveg deg sakte)" ഍ "[english]Valve_Walk" "Walk (Move Slowly)" ഍ "Valve_Flashlight" "Lommelykt" ഍ "[english]Valve_Flashlight" "Flashlight" ഍ "Valve_Spray_Logo" "Spraylogo" ഍ "[english]Valve_Spray_Logo" "Spray logo" ഍ "Valve_ServerOfferingToConnect" "Denne tjeneren lar deg koble deg til:" ഍ "[english]Valve_ServerOfferingToConnect" "The server is offering to connect you to:" ഍ "Valve_PressKeyToAccept" "Trykk på %s1 for å godta." ഍ "[english]Valve_PressKeyToAccept" "Press %s1 to accept." ഍ "Valve_BindKeyToAccept" "Konfigurer en nøkkel for å godta." ഍ "[english]Valve_BindKeyToAccept" "Please configure a key to accept." ഍ "Valve_Weapon_Category_1" "Våpenkategori 1" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_1" "Weapon category 1" ഍ "Valve_Weapon_Category_2" "Våpenkategori 2" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_2" "Weapon category 2" ഍ "Valve_Weapon_Category_3" "Våpenkategori 3" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_3" "Weapon category 3" ഍ "Valve_Weapon_Category_4" "Våpenkategori 4" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_4" "Weapon category 4" ഍ "Valve_Weapon_Category_5" "Våpenkategori 5" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_5" "Weapon category 5" ഍ "Valve_Weapon_Category_6" "Våpenkategori 6" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_6" "Weapon category 6" ഍ "Valve_Weapon_Category_7" "Våpenkategori 7" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_7" "Weapon category 7" ഍ "Valve_Weapon_Category_8" "Våpenkategori 8" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_8" "Weapon category 8" ഍ "Valve_Weapon_Category_9" "Våpenkategori 9" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_9" "Weapon category 9" ഍ "Valve_Weapon_Category_0" "Våpenkategori 0" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_0" "Weapon category 0" ഍ "Valve_Previous_Weapon" "Forrige våpen" ഍ "[english]Valve_Previous_Weapon" "Previous weapon" ഍ "Valve_Next_Weapon" "Neste våpen" ഍ "[english]Valve_Next_Weapon" "Next weapon" ഍ "Valve_Last_Weapon_Used" "Siste brukte våpen" ഍ "[english]Valve_Last_Weapon_Used" "Last weapon used" ഍ "Valve_Miscellaneous_Title" "DIVERSE" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Title" "MISCELLANEOUS" ഍ "Valve_Display_Scores" "Vis poengsum for flerspiller" ഍ "[english]Valve_Display_Scores" "Display multiplayer scores" ഍ "Valve_Take_Screen_Shot" "Ta skjermbilde" ഍ "[english]Valve_Take_Screen_Shot" "Take screen shot" ഍ "Valve_Quick_Save" "Hurtiglagring" ഍ "[english]Valve_Quick_Save" "Quick save" ഍ "Valve_Quick_Load" "Hurtignedlasting" ഍ "[english]Valve_Quick_Load" "Quick load" ഍ "Valve_Pause_Game" "Sett spill på pause" ഍ "[english]Valve_Pause_Game" "Pause game" ഍ "Valve_Quit_Game" "Avslutt spill" ഍ "[english]Valve_Quit_Game" "Quit game" ഍ "Valve_Accept_Redirect" "Godta viderekobling til en annen tjener" ഍ "[english]Valve_Accept_Redirect" "Accept redirect to another server" ഍ "Valve_Cheer" "Juble" ഍ "[english]Valve_Cheer" "Cheer" ഍ "Valve_Activate_In_Game_GUI" "Aktiver GUI i spillet" ഍ "[english]Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activate in-game GUI" ഍ "Valve_Change_Team" "Endre team" ഍ "[english]Valve_Change_Team" "Change team" ഍ "Valve_Change_Class" "Endre klasse" ഍ "[english]Valve_Change_Class" "Change class" ഍ "Valve_Use_Special_Skill" "Bruk spesialferdighet" ഍ "[english]Valve_Use_Special_Skill" "Use special skill" ഍ "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Grense for overføringsbilder i flerspiller" ഍ "[english]Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Multiplayer decal limit" ഍ "Valve_Valid_Teams" "Gyldige lag, la stå tom for alle" ഍ "[english]Valve_Valid_Teams" "Valid teams, leave blank for all" ഍ "Valve_Frag_Limit" "Drapsgrense" ഍ "[english]Valve_Frag_Limit" "Frag Limit" ഍ "Valve_Time_Limit" "Tidsfrist (min.)" ഍ "[english]Valve_Time_Limit" "Time Limit (Min.)" ഍ "Valve_Falling_Damage" "Fallskade" ഍ "[english]Valve_Falling_Damage" "Falling Damage" ഍ "Valve_Normal" "Normal" ഍ "[english]Valve_Normal" "Normal" ഍ "Valve_Realistic" "Realistisk" ഍ "[english]Valve_Realistic" "Realistic" ഍ "Valve_Teamplay" "Teamspill" ഍ "[english]Valve_Teamplay" "Teamplay" ഍ "Valve_Friendly_Fire" "Skyting på venner" ഍ "[english]Valve_Friendly_Fire" "Friendly Fire" ഍ "Valve_Weapons_Stay" "Våpenhvile" ഍ "[english]Valve_Weapons_Stay" "Weapons Stay" ഍ "Valve_Force_Respawn" "Gjenopplive styrke" ഍ "[english]Valve_Force_Respawn" "Force Respawn" ഍ "Valve_Footsteps" "Fottrinn" ഍ "[english]Valve_Footsteps" "Footsteps" ഍ "Valve_Autocrosshair" "Automatisk trådkors" ഍ "[english]Valve_Autocrosshair" "Autocrosshair" ഍ "Valve_Center_Player_Names" "Midtstill spillernavn" ഍ "[english]Valve_Center_Player_Names" "Center player names" ഍ "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Bytt våpen umiddelbart" ഍ "[english]Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Switch weapons immediately" ഍ "Valve_Automatic_Screenshots" "Ta skjermbilder automatisk ved spillets slutt" ഍ "[english]Valve_Automatic_Screenshots" "Automatically take end-game screenshots" ഍ "Valve_Observer_Crosshair" "Observatørens trådkors" ഍ "[english]Valve_Observer_Crosshair" "Observer crosshair" ഍ "Valve_Console_Toggle" "Veksle til utviklerkonsoll" ഍ "[english]Valve_Console_Toggle" "Toggle developer console" ഍ "Spec_Slow_Motion" "Sakte film" ഍ "[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" ഍ "Spec_No_PIP" "Bilde-i-bilde er ikke tilgjengelig i førstepersonsmodusen mens du spiller." ഍ "[english]Spec_No_PIP" " ഍ Picture-In-picture is not available ഍ in first-person mode while playing. ഍ " ഍ "Spec_Replay" "Reprise" ഍ "[english]Spec_Replay" "Instant Replay" ഍ "Spec_Auto" "Automatisk" ഍ "[english]Spec_Auto" "Auto" ഍ "Spec_Time" "Tid" ഍ "[english]Spec_Time" "Time" ഍ "Spec_Map" "Kart: %s1" ഍ "[english]Spec_Map" "Map: %s1" ഍ "Spectators" "Tilskuer" ഍ "[english]Spectators" "Spectators" ഍ "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "[english]Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_Duck" "Trykk på DUKK for å se tilskuermenyen." ഍ "[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" ഍ "Spec_Help_Title" "Tilskuermodus" ഍ "[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode" ഍ "Spec_Help_Text" " ഍ Bruk tastene som vist nedenfor for å endre visningsmodi: ഍ ഍ AVFYR1 – Følg etter neste spiller ഍ AVFYR2 – Følg etter forrige spiller ഍ HOPP – Endre visningsmodi ഍ BRUK – Endre modus for å sette inn vindu ഍ ഍ DUKK – Aktiver tilskuermenyen ഍ ഍ I modusen for oversiktskart kan du bevege deg rundt med: ഍ ഍ GÅTILVENSTRE – gå til venstre ഍ GÅTILHØYRE – gå til høyre ഍ FREMOVER – zoom inn ഍ TILBAKE – zoom ut ഍ MUS – roter rundt kart/mål ഍ " ഍ "[english]Spec_Help_Text" " ഍ Use the following keys to change view styles: ഍ ഍ FIRE1 - Chase next player ഍ FIRE2 - Chase previous player ഍ JUMP - Change view modes ഍ USE - Change inset window mode ഍ ഍ DUCK - Enable spectator menu ഍ ഍ In Overview Map Mode move around with: ഍ ഍ MOVELEFT - move left ഍ MOVERIGHT - move right ഍ FORWARD - zoom in ഍ BACK - zoom out ഍ MOUSE - rotate around map/target ഍ " ഍ "Spec_Modes" "Kamerainnstillinger" ഍ "[english]Spec_Modes" "Camera Options" ഍ "Spec_Mode0" "Kamera deaktivert" ഍ "[english]Spec_Mode0" "Camera Disabled" ഍ "Spec_Mode1" "Dødsbilde" ഍ "[english]Spec_Mode1" "Death Camera" ഍ "Spec_Mode2" "Låst visning" ഍ "[english]Spec_Mode2" "Fixed View" ഍ "Spec_Mode3" "Førsteperson" ഍ "[english]Spec_Mode3" "First Person" ഍ "Spec_Mode4" "Forfølgelseskamera" ഍ "[english]Spec_Mode4" "Chase Camera" ഍ "Spec_Mode5" "Åpen visning" ഍ "[english]Spec_Mode5" "Free Look" ഍ "Spec_Mode6" "Oversikt over forfølgelseskart" ഍ "[english]Spec_Mode6" "Chase Map Overview" ഍ "Spec_NoTarget" "Ingen gyldige mål. Kan ikke bytte kameramodus." ഍ "[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch camera mode." ഍ "Spec_Options" "Innstillinger" ഍ "[english]Spec_Options" "Options" ഍ "OBS_NONE" "Kamerainnstillinger" ഍ "[english]OBS_NONE" "Camera Options" ഍ "OBS_CHASE_LOCKED" "Låst forfølgelseskamera" ഍ "[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Camera" ഍ "OBS_CHASE_FREE" "Fritt forfølgelseskamera" ഍ "[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Camera" ഍ "OBS_ROAMING" "Åpen visning" ഍ "[english]OBS_ROAMING" "Free Look" ഍ "OBS_IN_EYE" "Førsteperson" ഍ "[english]OBS_IN_EYE" "First Person" ഍ "OBS_MAP_FREE" "Fri kartoversikt" ഍ "[english]OBS_MAP_FREE" "Free Map Overview" ഍ "OBS_MAP_CHASE" "Oversikt over forfølgelseskart" ഍ "[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Map Overview" ഍ "SPECT_OPTIONS" "Innstillinger" ഍ "[english]SPECT_OPTIONS" "Options" ഍ "CAM_OPTIONS" "Kamerainnstillinger" ഍ "[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options" ഍ "PlayerName" "Navn" ഍ "[english]PlayerName" "Name" ഍ "PlayerScore" "Poeng" ഍ "[english]PlayerScore" "Score" ഍ "PlayerDeath" "Falne" ഍ "[english]PlayerDeath" "Deaths" ഍ "PlayerPing" "Forsinkelse" ഍ "[english]PlayerPing" "Latency" ഍ "PlayerVoice" "Stemme" ഍ "[english]PlayerVoice" "Voice" ഍ "PlayerTracker" "Venn" ഍ "[english]PlayerTracker" "Friend" ഍ "T0A0TITLE" "HINDERBANE" ഍ "[english]T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" ഍ "C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" ഍ "[english]C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" ഍ "C0A1TITLE" "UREGELMESSIG MATERIELL" ഍ "[english]C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" ഍ "C1A1TITLE" "UFORUTSETTE KONSEKVENSER" ഍ "[english]C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" ഍ "C1A2TITLE" "KONTORBYGNING" ഍ "[english]C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" ഍ "C1A3TITLE" "FIENDER OPPDAGET" ഍ "[english]C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" ഍ "C1A4TITLE" "BLAST PIT" ഍ "[english]C1A4TITLE" "BLAST PIT" ഍ "C2A1TITLE" "KRAFTFORSTERKER" ഍ "[english]C2A1TITLE" "POWER UP" ഍ "C2A2TITLE" "PÅ ET REKKVERK" ഍ "[english]C2A2TITLE" "ON A RAIL" ഍ "C2A3TITLE" "PÅGRIPELSE" ഍ "[english]C2A3TITLE" "APPREHENSION" ഍ "C2A4TITLE1" "BEARBEIDER RESTER" ഍ "[english]C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" ഍ "C2A4TITLE2" "TVILSOM ETIKK" ഍ "[english]C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" ഍ "C2A5TITLE" "OVERFLATESPENNING" ഍ "[english]C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" ഍ "C3A1TITLE" "GLEM FREEMAN!" ഍ "[english]C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" ഍ "C3A2TITLE" "LAMBDA-KJERNE" ഍ "[english]C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" ഍ "C4A1TITLE" "XEN" ഍ "[english]C4A1TITLE" "XEN" ഍ "C4A1ATITLE" "INNTRENGER" ഍ "[english]C4A1ATITLE" "INTERLOPER" ഍ "C4A2TITLE" "GONARCHS TILFLUKTSSTED" ഍ "[english]C4A2TITLE" "GONARCH'S LAIR" ഍ "C4A3TITLE" "NIHILANTH" ഍ "[english]C4A3TITLE" "NIHILANTH" ഍ "C5TITLE" "ENDGAME" ഍ "[english]C5TITLE" "ENDGAME" ഍ "Valve_Hostname" "Vertsnavn" ഍ "[english]Valve_Hostname" "Hostname" ഍ "Valve_Max_Players" "Maks. spillere" ഍ "[english]Valve_Max_Players" "Max. players" ഍ "Valve_Server_Password" "Tjenerpassord" ഍ "[english]Valve_Server_Password" "Server password" ഍ "Valve_Close" "Lukk" ഍ "[english]Valve_Close" "Close" ഍ "Valve_Help" "Hjelp" ഍ "[english]Valve_Help" "Help" ഍ "Valve_Settings" "Innstillinger" ഍ "[english]Valve_Settings" "Settings" ഍ "Valve_Chat_Messages" "Samtalemeldinger" ഍ "[english]Valve_Chat_Messages" "Chat Messages" ഍ "Valve_Show_Status" "Vis status" ഍ "[english]Valve_Show_Status" "Show Status" ഍ "Valve_View_Cone" "Vis kjegle" ഍ "[english]Valve_View_Cone" "View Cone" ഍ "Valve_Player_Names" "Spillernavn" ഍ "[english]Valve_Player_Names" "Player Names" ഍ "Valve_PIP" "Bilde-i-bilde" ഍ "[english]Valve_PIP" "Picture-In-Picture" ഍ "Valve_Overview" "Oversikt" ഍ "[english]Valve_Overview" "Overview" ഍ "Valve_Overview_Off" "Ingen kart" ഍ "[english]Valve_Overview_Off" "No Map" ഍ "Valve_Overview_Small" "Lite kart" ഍ "[english]Valve_Overview_Small" "Small Map" ഍ "Valve_Overview_Large" "Stort kart" ഍ "[english]Valve_Overview_Large" "Large Map" ഍ "Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom inn" ഍ "[english]Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom In" ഍ "Valve_Overview_Zoomout" "Zoom ut" ഍ "[english]Valve_Overview_Zoomout" "Zoom Out" ഍ "Valve_Overview_Locked" "Ingen rotering" ഍ "[english]Valve_Overview_Locked" "No Rotation" ഍ "Valve_Overview_Names" "Vis navn" ഍ "[english]Valve_Overview_Names" "Show Names" ഍ "Valve_Overview_Health" "Vis helse" ഍ "[english]Valve_Overview_Health" "Show Health" ഍ "Valve_Overview_Tracks" "Vis spor" ഍ "[english]Valve_Overview_Tracks" "Show Tracks" ഍ "Valve_Auto_Director" "Automatisk regissør" ഍ "[english]Valve_Auto_Director" "Auto Director" ഍ "Valve_Show_Scores" "Vis poengsummer" ഍ "[english]Valve_Show_Scores" "Show Scores" ഍ "Valve_Game_Saved" "Lagret spill" ഍ "[english]Valve_Game_Saved" "Game Saved" ഍ "Valve_Orange" "Oransje" ഍ "[english]Valve_Orange" "Orange" ഍ "Valve_Yellow" "Gult" ഍ "[english]Valve_Yellow" "Yellow" ഍ "Valve_Blue" "Blått" ഍ "[english]Valve_Blue" "Blue" ഍ "Valve_Ltblue" "Lyseblå" ഍ "[english]Valve_Ltblue" "Ltblue" ഍ "Valve_Green" "Grønn" ഍ "[english]Valve_Green" "Green" ഍ "Valve_Red" "Rødt" ഍ "[english]Valve_Red" "Red" ഍ "Valve_Brown" "Brun" ഍ "[english]Valve_Brown" "Brown" ഍ "Valve_Ltgray" "Lysegrå" ഍ "[english]Valve_Ltgray" "Ltgray" ഍ "Valve_Dkgray" "Mørkegrå" ഍ "[english]Valve_Dkgray" "Dkgray" ഍ "Valve_Playing" "Spiller" ഍ "[english]Valve_Playing" "Playing" ഍ "Valve_Stopped" "Stoppet" ഍ "[english]Valve_Stopped" "Stopped" ഍ "Valve_Paused" "Pause" ഍ "[english]Valve_Paused" "Paused" ഍ "Valve_x_1_4" "x1/4" ഍ "[english]Valve_x_1_4" "x1/4" ഍ "Valve_x_1_2" "x1/2" ഍ "[english]Valve_x_1_2" "x1/2" ഍ "Valve_x_1" "x1" ഍ "[english]Valve_x_1" "x1" ഍ "Valve_x_2" "x2" ഍ "[english]Valve_x_2" "x2" ഍ "Valve_x_4" "x4" ഍ "[english]Valve_x_4" "x4" ഍ "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "[english]Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOMVISNING" ഍ "[english]Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM VIEW" ഍ "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% FOR Å BRUKE MONTERT VÅPEN" ഍ "[english]Valve_Hint_machinegun" "%+USE% TO USE MOUNTED GUN" ഍ "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% LOMMELYKT" ഍ "[english]Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% FOR Å BYTTE GRAVITASJONSVÅPEN\n MED FORRIGE VÅPEN." ഍ "[english]Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% TO SWAP GRAVITY GUN\n WITH PREVIOUS GUN" ഍ "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% SEND TROPPEN TIL ET STED" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% SEND YOUR SQUAD TO A LOCATION" ഍ "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TO GANGER FOR Å TILBAKEKALLE TROPPEN" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TWICE TO RECALL YOUR SQUAD" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% FORLENGE ARM %+back% TREKK TILBAKE ARM %+moveleft% GÅ TIL VENSTRE %+moveright% GÅ TIL HØYRE %+attack% PLUKK OPP ELLER SLIPP GJENSTAND" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% BEVEG ARM %+attack% PLUKK OPP / SLIPP GJENSTAND" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MOVE ARM %+attack% PICKUP/DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% ØK FARTEN%+back% SENK FARTEN %+moveleft% GÅ TIL VENSTRE %+moveright% GÅ TIL HØYRE" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ØK FARTEN / STYRE %xlook% SE" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCELERATE/STEER %xlook% LOOK" ഍ "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HÅNDBREMSE" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HANDBRAKE" ഍ "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" ഍ "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% HOLD NEDE FOR Å LADE DRAKT" ഍ "[english]Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% HOLD DOWN TO CHARGE SUIT" ഍ "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% AVFYR LUFTBÅTVÅPEN" ഍ "[english]Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% FIRE AIRBOAT GUN" ഍ "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% HENT AMMUNISJON FRA KASSE" ഍ "[english]Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% GET AMMO FROM CRATE" ഍ "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PLUKK OPP GJENSTAND" ഍ "[english]Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PICKUP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% KAST HOLDT GJENSTAND" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% THROW HELD OBJECT" ഍ "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% HOLD NEDE FOR Å SNU HJUL" ഍ "[english]Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% HOLD DOWN TO TURN WHEEL" ഍ "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% KAST BUGBAIT" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% THROW BUGBAIT" ഍ "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% TILKALL ANTLIONS" ഍ "[english]Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CALL ANTLIONS" ഍ "Valve_Hint_Ladder" "%+use% KLATRE OPP/NED EN STIGE" ഍ "[english]Valve_Hint_Ladder" "%+use% MOUNT/DISMOUNT LADDER" ഍ "Valve_Hint_Interact" "%+use% SAMHANDLE" ഍ "[english]Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERACT" ഍ "Valve_Hint_Jump" "%+jump% HOPP" ഍ "[english]Valve_Hint_Jump" "%+jump% JUMP" ഍ "Valve_Hint_Movement" "%xmove% FOR Å BEVEGE %xlook% FOR Å SE" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "%xmove% TO MOVE %xlook% TO LOOK" ഍ "Valve_Hint_Movement" "FREMOVER %+forward%TILBAKE %+back%VENSTRE %+moveleft%HØYRE %+moveright%" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" ഍ "Valve_Hint_Door" "%+use% ÅPNE DØR" ഍ "[english]Valve_Hint_Door" "%+use% OPEN DOOR" ഍ "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPURT" ഍ "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" ഍ "Valve_Hint_Attack" "%+attack% ANGRIP" ഍ "[english]Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACK" ഍ "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% KRØK DEG SAMMEN" ഍ "[english]Valve_Hint_Crouch" "%+duck% CROUCH" ഍ "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% ØDELEGG FORSYNINGSKASSE FOR GJENSTANDER" ഍ "[english]Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% BREAK SUPPLY CRATE FOR ITEMS" ഍ "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% HOLD FOR Å HELBREDE FRA FØRSTEHJELPSENHET" ഍ "[english]Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% HOLD TO HEAL FROM MEDICAL UNIT" ഍ "Valve_Hint_Reload" "%+reload% LAD OM" ഍ "[english]Valve_Hint_Reload" "%+reload% RELOAD" ഍ "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% SVØM OPP" ഍ "[english]Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% SWIM UP" ഍ "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "DIVERSE BEVEGELSER" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MISCELLANEOUS MOVEMENT" ഍ "Valve_Chapter" "Kapittel" ഍ "[english]Valve_Chapter" "Chapter" ഍ "Valve_HudPoisonDamage" "NERVEGIFT OPPDAGET\nGIR MOTGIFT" ഍ "[english]Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXIN DETECTED\nADMINISTERING ANTIDOTE" ഍ "Valve_CreatingCache" "Lager lydcacher..." ഍ "[english]Valve_CreatingCache" "Creating sound caches..." ഍ "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Behandler: %s1" ഍ "[english]Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Processing: %s1" ഍ "Valve_UpdatingSteamResources" "Oppdaterer Steam-ressurser..." ഍ "[english]Valve_UpdatingSteamResources" "Updating Steam resources..." ഍ "Valve_Sprint" "Løp (bevege raskt)" ഍ "[english]Valve_Sprint" "Sprint (Move Quickly)" ഍ "Valve_Suit_Zoom" "Draktzoom" ഍ "[english]Valve_Suit_Zoom" "Suit Zoom" ഍ "Valve_Commander_Mode" "Send/tilbakekall tropp" ഍ "[english]Valve_Commander_Mode" "Send/Recall Squad" ഍ "Valve_Gravity_Gun" "Gravitasjonsvåpen" ഍ "[english]Valve_Gravity_Gun" "Gravity Gun" ഍ "Valve_CC_Toggle" "Slå av lydeffekter for bildetekst" ഍ "[english]Valve_CC_Toggle" "Toggle close caption sound effects" ഍ "Valve_Hud_HEALTH" "HELSE" ഍ "[english]Valve_Hud_HEALTH" "HEALTH" ഍ "Valve_Hud_AMMO" "AMMO" ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO" "AMMO" ഍ "Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" ഍ "Valve_Hud_SUIT" "DRAKT" ഍ "[english]Valve_Hud_SUIT" "SUIT" ഍ "Valve_Hud_AUX_POWER" "RESERVEKRAFT" ഍ "[english]Valve_Hud_AUX_POWER" "AUX POWER" ഍ "Valve_Hud_OXYGEN" "OKSYGEN" ഍ "[english]Valve_Hud_OXYGEN" "OXYGEN" ഍ "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "LOMMELYKT" ഍ "[english]Valve_Hud_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hud_SPRINT" "LØP" ഍ "[english]Valve_Hud_SPRINT" "SPRINT" ഍ "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" ഍ "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "TROPP FØLGER ETTER" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUAD FOLLOWING" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "TROPP STASJONERT" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUAD STATIONED" ഍ "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Fastsatt blenderåpning" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Fixed Aperture" ഍ "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High Dynamic Range" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" ഍ "Valve_Hud_CamFOV" "Visningsfelt" ഍ "[english]Valve_Hud_CamFOV" "FOV" ഍ "Valve_Hud_CamHeight" "Kamerahøyde" ഍ "[english]Valve_Hud_CamHeight" "Cam Height" ഍ "Valve_CamArmLength" "Armlengde" ഍ "[english]Valve_CamArmLength" "Arm Length" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "Ikke kornete film" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "No Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Kornete film" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "Ingen fargekorreksjon" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "No Color Correction" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Fargekorreksjon" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Color Correction" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% VELG .357 MAGNUM" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELECT .357 MAGNUM" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% VELG PULSE-RIFLE" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELECT PULSE-RIFLE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% VELG PHEROPOD" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECT PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% VELG ARMBRØST" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECT CROSSBOW" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% VELG BREKKJERN" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECT CROWBAR" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% VELG GRANAT" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECT GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% VELG GRAVITASJONSVÅPEN" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELECT GRAVITY GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% VELG 9 MM PISTOL" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELECT 9MM PISTOL" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% VELG RPG" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELECT RPG" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% VELG HAGLE" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELECT SHOTGUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% VELG MASKINPISTOL" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELECT SUBMACHINE GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% VELG VÅPEN" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% VELG VÅPEN" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% VELG VÅPEN" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% VELG VÅPEN" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% AVFYR SMG-GRANAT" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% FIRE SMG GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% ARMBRØSTSIKTE" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% CROSSBOW SCOPE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% LADET PULS" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% CHARGED PULSE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% AVFYR ETT LØP %+attack2% AVFYR BEGGE LØPENE" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% FIRE ONE BARREL %+attack2% FIRE BOTH BARRELS" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% KAST GRANAT %+attack2% SLIPP GRANAT" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% THROW GRENADE %+attack2% DROP GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% KAST PHEROPOD %+attack2% KLEM PHEROPOD" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% THROW PHEROPOD %+attack2% SQUEEZE PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% SKYT UT GJENSTAND %+attack2% GRIP GJENSTAND" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LAUNCH OBJECT %+attack2% GRAB OBJECT" ഍ "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% GÅ INN I KJØRETØY" ഍ "[english]Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTER VEHICLE" ഍ "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Start/stopp node" ഍ "[english]Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Start/Stop node" ഍ "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Neste node" ഍ "[english]Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Next node" ഍ "game_player_joined_game" "Spiller %s1 har blitt med i spillet" ഍ "[english]game_player_joined_game" "Player %s1 has joined the game" ഍ "game_player_left_game" "Spiller %s1 har forlatt spillet (%s2)" [$WIN32] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game (%s2)" ഍ "game_player_left_game" "Spiller %s1 har avsluttet spillet" [$X360] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game" ഍ "game_player_joined_team" "Spiller %s1 ble med på lag %s2" ഍ "[english]game_player_joined_team" "Player %s1 joined team %s2" ഍ "game_player_joined_autoteam" "Spiller %s1 ble automatisk tildelt plass på lag %s2" ഍ "[english]game_player_joined_autoteam" "Player %s1 was automatically assigned to team %s2" ഍ "game_player_changed_name" "Spiller %s1 endret navn til %s2" ഍ "[english]game_player_changed_name" "Player %s1 changed name to %s2" ഍ "game_server_cvar_changed" "Tjener-cvar \"%s1\" endret til %s2" ഍ "[english]game_server_cvar_changed" "Server cvar '%s1' changed to %s2" ഍ "Achievement_Earned" "%s1 har oppnådd prestasjonen %s2" ഍ "[english]Achievement_Earned" "%s1 has earned the achievement %s2" ഍ "game_nextmap" "Neste kart: %s1" ഍ "[english]game_nextmap" "Next map : %s1" ഍ "game_takesshots" "Lagre et skjermbilde av poengoversikten automatisk ved slutten på et kart." ഍ "[english]game_takesshots" "Auto-save a scoreboard screenshot at the end of a map." ഍ "Cannot_Be_Spectator" "Denne tjeneren tillater ikke tilskuere" ഍ "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" ഍ "Valve_UseSteamCloud" "Synkroniser med Steam Cloud." ഍ "[english]Valve_UseSteamCloud" "Synchronize with the Steam Cloud." ഍ "Valve_DisableHTMLMOTD" "Deaktiver HTML-MOTDer." ഍ "[english]Valve_DisableHTMLMOTD" "Disable HTML MOTDs." ഍ "Valve_SteamScreenshots" "Lagre skjermbilder på Steam" ഍ "[english]Valve_SteamScreenshots" "Save screenshots to Steam" ഍ "ToolNoTargetItems" "Du har ingen gjenstander egnet for bruk med dette verktøyet." ഍ "[english]ToolNoTargetItems" "You don't have any eligible items to use with this tool." ഍ "ValveEcon_RootUI_Title" "GJENSTANDHÅNDTERING" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_Title" "ITEM MANAGEMENT" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Butikk" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Store" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Oppakning" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Loadout" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Ryggsekk" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Backpack" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Kontruering" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Crafting" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Byttehandel" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Trading" ഍ "Attrib_TradableAfterDate" "\nKan byttes etter: %s1" ഍ "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" ഍ "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Blir byttbar etter noen få dager" ഍ "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" ഍ "Attrib_Store_Purchased" "Kommer ikke til å bli byttbar eller brukbar i konstruksjon" ഍ "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Purchased" "Kjøpt: Kan ikke byttes eller brukes i konstruksjon" ഍ "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Promotion" "Kampanjegjenstand fra butikken: Kan ikke byttes" ഍ "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_AchievementItem" "Prestasjonsgjenstand: Kan ikke byttes" ഍ "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotTrade" "Kan ikke byttes" ഍ "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotCraft" "Kan ikke brukes i konstruksjoner" ഍ "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" ഍ "Attrib_SpecialItem" "Kan ikke byttes eller brukes i konstruksjon" ഍ "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_GifterAccountID" "\nGave fra: %s1" ഍ "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" ഍ "Attrib_ReferencedItem" "Inneholder: %s1" ഍ "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" ഍ "Attrib_CustomDesc" "Denne gjenstanden har en brukerskreven beskrivelse:" ഍ "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" ഍ "Attrib_Renamed" "Denne gjenstanden har blitt omdøpt.\nOpprinnelig navn: \"%s1\"" ഍ "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" ഍ "Attrib_LimitedUse" "Denne gjenstanden har begrenset bruk. Gjenstående bruk: %s1" ഍ "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" ഍ "Attrib_EventDate" "Dato mottatt: %s1" ഍ "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" ഍ "Attrib_InUse" "Brukes for øyeblikket" ഍ "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" ഍ "Attrib_Community_Description" "Gitt til verdifulle bidragsytere i samfunnet" ഍ "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" ഍ "Attrib_Selfmade_Description" "Jeg lagde denne!" ഍ "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" ഍ "Item_Found" "%s1 har funnet:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" ഍ "Item_Crafted" "%s1 har konstruert:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" ഍ "Item_Traded" "%s1 har byttet:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" ഍ "Item_Purchased" "%s1 har kjøpt:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" ഍ "Item_FoundInCrate" "%s1 har pakket opp:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" ഍ "Item_Gifted" "%s1 har mottatt en gave:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item_Earned" "%s1 har oppnådd:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" ഍ "Item_Refunded" "%s1 har fått refundert:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" ഍ "Item_GiftWrapped" "%s1 har pakket inn en gave:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item" "Gjenstand" ഍ "[english]Item" "Item" ഍ "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "NewItemsAcquired" "%numitems% NYE GJENSTANDER ANSKAFFET!" ഍ "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" ഍ "NewItemAcquired" "NY GJENSTAND ANSKAFFET!" ഍ "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" ഍ "NewItemsCrafted" "%numitems% NYE GJENSTANDER ER KONSTRUERT." ഍ "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" ഍ "NewItemCrafted" "NY GJENSTAND ER KONSTRUERT." ഍ "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" ഍ "TF_HasNewItems" "Du har nye gjenstander!" ഍ "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" ഍ "NewItemMethod_Dropped" "Du fant:" ഍ "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" ഍ "NewItemMethod_Crafted" "Du konstruerte:" ഍ "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" ഍ "NewItemMethod_Traded" "Du byttet for:" ഍ "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" ഍ "NewItemMethod_Purchased" "Du kjøpte:" ഍ "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" ഍ "NewItemMethod_FoundInCrate" "Du pakket opp:" ഍ "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" ഍ "NewItemMethod_Gifted" "Du mottok en gave:" ഍ "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" ഍ "NewItemMethod_Promotion" "Du mottok en kampanjegjenstand fra butikken:" ഍ "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" ഍ "NewItemMethod_Earned" "Du tjente:" ഍ "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" ഍ "NewItemMethod_Refunded" "Du fikk refundert:" ഍ "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" ഍ "NewItemMethod_Support" "Kundestøtte gav deg:" ഍ "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" ഍ "NewItemMethod_Foreign" "Du fant fra et annet spill:" ഍ "[english]NewItemMethod_Foreign" "You Found From Another Game:" ഍ "NextItem" "VIS\nNESTE >" ഍ "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" ഍ "PreviousItem" "VIS\n< FORRIGE" ഍ "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" ഍ "CloseItemPanel" "OK, GJENOPPTA SPILLING" ഍ "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" ഍ "OpenGeneralLoadout" "ÅPNE OPPAKNING..." ഍ "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." ഍ "OpenBackpack" "ÅPNE RYGGSEKK..." ഍ "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." ഍ "Store_Price_New" "NY!" ഍ "[english]Store_Price_New" "NEW!" ഍ "Store_Price_Sale" "SALG!" ഍ "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" ഍ "Store_OK" "OK" ഍ "[english]Store_OK" "Okay" ഍ "Store_CANCEL" "Avbryt" ഍ "[english]Store_CANCEL" "Cancel" ഍ "Store_NowAvailable" "TILGJENGELIG NÅ" ഍ "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" ഍ "Store_ClassFilter_None" "Alle gjenstander" ഍ "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" ഍ "Store_Cart" "(%s1)" ഍ "[english]Store_Cart" "(%s1)" ഍ "Store_Checkout" "Kasse" ഍ "[english]Store_Checkout" "Checkout" ഍ "Store_AddToCart" "Legg i handlevogn" ഍ "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" ഍ "StoreViewCartTitle" "Din handlevogn" ഍ "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" ഍ "Store_ContinueShopping" "Fortsett med å handle" ഍ "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" ഍ "Store_CartItems" "%s1 gjenstander" ഍ "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" ഍ "Store_EstimatedTotal" "beregnet totalpris" ഍ "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" ഍ "Store_WAStateSalesTax" "mva. vil bli beregnet for innbyggere i delstaten WA" ഍ "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents" ഍ "Store_TotalSubtextB" "alle gjenstander blir lagt til i ryggsekken din når kjøpet er fullført" ഍ "[english]Store_TotalSubtextB" "all items will added to your backpack after purchase" ഍ "Store_Remove" "Fjern" ഍ "[english]Store_Remove" "Remove" ഍ "Store_CartIsEmpty" "Du har ingen gjenstander i handlevognen." ഍ "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." ഍ "Store_Wallet" "Saldo på Steam-konto: $%s1 ($%s2 igjen etter handlevogn)" ഍ "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" ഍ "Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo på Steam-konto: $%s1" ഍ "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" ഍ "Store_FeaturedItem" "Fremhevet gjenstand!" ഍ "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" ഍ "Store_PreviewItem" "Forhåndsvisning" ഍ "[english]Store_PreviewItem" "Preview" ഍ "Store_DetailsItem" "Detaljer" ഍ "[english]Store_DetailsItem" "Details" ഍ "Store_FreeBackpackSpace" "Ledige plasser i ryggsekken: %s1" ഍ "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" ഍ "StoreCheckout_NoItems" "Handlevognen din er tom!" ഍ "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" ഍ "StoreCheckout_TooManyItems" "Du har for mange gjenstander i handlevognen!" ഍ "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" ഍ "StoreCheckout_Loading" "Går til kassen..." ഍ "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." ഍ "StoreCheckout_Unavailable" "Kassen er for øyeblikket ikke tilgjengelig." ഍ "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." ഍ "StoreCheckout_Canceling" "Avbryter..." ഍ "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." ഍ "StoreUpdate_Loading" "Laster butikken..." ഍ "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." ഍ "StoreUpdate_NoGCResponse" "Butikken er for øyeblikket stengt." ഍ "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." ഍ "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "Produktlisten er oppdatert til nyeste versjon." ഍ "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." ഍ "StoreUpdate_ContactSupport" "Kontakt kundestøtte hvis du vil konfigurere Steam-lommeboken." ഍ "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." ഍ "StoreUpdate_OverlayRequired" "Du må aktivere Steam-samfunnet i spillet og starte spillet på nytt for å bruke butikken." ഍ "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart the game to use the Store." ഍ "StoreUpdate_SteamRequired" "Det kreves en tilkobling til Steam for å bruke butikken." ഍ "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." ഍ "StoreCheckout_Fail" "Butikken i spillet er for øyeblikket stengt." ഍ "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." ഍ "StoreCheckout_InvalidParam" "En programmerer har rotet det til! En ugyldig parameter ble sendt til spillkoordinatoren. Prøv å gjennomføre kjøpet på nytt." ഍ "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_InternalError" "Det ser ut til å ha oppstått en feil under forberedelsen eller oppdateringen av transaksjonen din. Vennligst vent et minutt og prøv igjen, eller kontakt kundestøtte for å få hjelp." ഍ "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport" "Det oppsto en feil med transaksjonen din. Vennligst kontakt kundestøtte for hjelp." ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_NotApproved" "Spillkoordinatoren kunne ikke godkjenne transaksjonen med Steam. Prøv å gjennomføre kjøpet på nytt senere." ഍ "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." ഍ "StoreCheckout_NotLoggedin" "Du må være logget på Steam for å gjennomføre et kjøp." ഍ "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." ഍ "StoreCheckout_WrongCurrency" "Valutaen i denne transaksjonen samsvarer ikke med valutaen i lommeboken din." ഍ "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." ഍ "StoreCheckout_NoAccount" "Steam-kontoen din er for øyeblikket ikke tilgjengelig. Prøv å gjennomføre kjøpet på nytt senere." ഍ "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." ഍ "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Du har ikke nok midler til å gjennomføre dette kjøpet." ഍ "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." ഍ "StoreCheckout_TimedOut" "Transaksjonen ble tidsavbrutt. Prøv å gjennomføre kjøpet på nytt." ഍ "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Steam-kontoen din er deaktivert og kan ikke gjennomføre kjøp." ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Lommeboktransaksjoner er deaktivert på denne Steam-kontoen." ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." ഍ "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Din lokale produktliste er utdatert. Ber om en ny." ഍ "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." ഍ "StoreCheckout_TransactionNotFound" "Spillkoordinatoren fant ikke transaksjons-IDen. Prøv å gjennomføre kjøpet på nytt." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaksjonen er avbrutt. Kontoen din er ikke belastet." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." ഍ "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaksjonen er fullført! Kos deg med byttet." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" ഍ "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Kan ikke bekrefte resultatet. Hvis transaksjonen var vellykket, blir gjenstandene levert senere." ഍ "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." ഍ "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Du har ikke nok plass i ryggsekken til å kjøpe så mange gjenstander." ഍ "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Advarsel" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Kontakt" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" ഍ "Econ_Back" "Tilbake" ഍ "[english]Econ_Back" "Back" ഍ "BackpackTitle" "RYGGSEKK" ഍ "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" ഍ "X_DeleteItem" "X SLETT" ഍ "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" ഍ "X_Delete" "X SLETT" ഍ "[english]X_Delete" "X DELETE" ഍ "X_DiscardItem" "X FORKAST" ഍ "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" ഍ "DiscardItem" "Forkast for godt" ഍ "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" ഍ "DeleteConfirmTitle" "ER DU SIKKER?" ഍ "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmTitle" "ER DU SIKKER?" ഍ "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmButtonText" "FORTSETT" ഍ "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" ഍ "DeleteItemConfirmText" "Sletting av denne gjenstanden vil ødelegge den for godt. Dette kan ikke omgjøres." ഍ "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." ഍ "MultiDeleteItemConfirmText" "Sletting av disse gjenstandene vil ødelegge dem for godt. Dette kan ikke omgjøres." ഍ "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." ഍ "X_DeleteConfirmButton" "X JA, SLETT DEN" ഍ "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" ഍ "Backpack_Delete_Item" "RYGGSEKK – IKKE MER PLASS" ഍ "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" ഍ "DiscardExplanation" "Du har mottatt denne gjenstanden, men du har ikke plass til den i ryggsekken din." ഍ "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." ഍ "DiscardExplanation2" "Slett en gjenstand nedenfor for å lage plass, eller trykk på forkast for å kaste bort den nye gjenstanden din." ഍ "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." ഍ "DeleteConfirmDefault" "Slett?" ഍ "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" ഍ "Discarded" "FORKASTET!" ഍ "[english]Discarded" "DISCARDED!" ഍ "ItemPanelEquipped" "Utstyrt" ഍ "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" ഍ "BackpackApplyTool" "Velg gjenstanden som %s1 skal brukes på:" ഍ "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" ഍ "ApplyOnItem" "BRUK MED..." ഍ "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." ഍ "ConsumeItem" "BRUK" ഍ "[english]ConsumeItem" "USE" ഍ "RefurbishItem" "GJENOPPRETT" ഍ "[english]RefurbishItem" "RESTORE" ഍ "CustomizeItem" "TILPASS" ഍ "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" ഍ "ShowBaseItems" "LAGERGJENSTANDER" ഍ "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" ഍ "ShowBackpackItems" "SPESIALGJENSTANDER" ഍ "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" ഍ "ShowBaseItemsCheckBox" "Vis lagergjenstander" ഍ "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" ഍ "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Vis like gjenstander" ഍ "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" ഍ "WrapGift" "PAKK INN GAVE" ഍ "[english]WrapGift" "WRAP GIFT" ഍ "UnwrapGift" "PAKK UT GAVE" ഍ "[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT" ഍ "DeliverGift" "LEVER GAVE" ഍ "[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT" ഍ "NoAction" "INGEN HANDLING" ഍ "[english]NoAction" "NO ACTION" ഍ "Style" "SETT STIL" ഍ "[english]Style" "SET STYLE" ഍ "TF_Item_SelectStyle" "VELG STIL" ഍ "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" ഍ "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Fjern maling?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" ഍ "RefurbishItem_RemovePaint" "Fjern den tilpassede fargen fra denne gjenstanden, og gjenopprett til dens opprinnelige farge?\n\n(Malingen vil bli forkastet)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Fjern navn?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" ഍ "RefurbishItem_RemoveName" "Fjern det tilpassede navnet fra denne gjenstanden, og gjenopprett det til sitt opprinnelige navn?\n\n(Navne-merkelappen vil forkastes)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Fjern beskrivelse?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" ഍ "RefurbishItem_RemoveDesc" "Fjern beskrivelsen fra denne gjenstanden, og gjenopprett til den opprinnelige beskrivelsen?\n\n(Beskrivelses-merkelappen vil bli forkastet)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_Yes" "Ja, tørk av" ഍ "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" ഍ "RefurbishItem_No" "Nei, la den være" ഍ "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" ഍ "ToolConfirmWarning" "Husk at verktøy forsvinner når du bruker dem!" ഍ "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" ഍ "ToolItemRenameOldItemName" "Gjeldende navn på gjenstand:" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" ഍ "ToolItemRenameNewItemName" "Nytt navn på gjenstand:" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" ഍ "ToolItemRenameOldItemDesc" "Nåværende gjenstandsbeskrivelse:" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" ഍ "ToolItemRenameNewItemDesc" "Ny gjenstandsbeskrivelse:" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" ഍ "ToolDialogTitle" "Bruker %s1 på %s2" ഍ "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" ഍ "CraftAskName" "Skriv inn nytt navn på denne gjenstanden:" ഍ "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" ഍ "CraftNameOk" "Gi nytt navn!" ഍ "[english]CraftNameOk" "Name It!" ഍ "CraftDescribeOk" "Beskriv det!" ഍ "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" ഍ "CraftNameCancel" "Nei takk" ഍ "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" ഍ "CraftAskNameConfirm" "Er du sikker på at du vil bruke dette navnet?" ഍ "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" ഍ "CraftAskNameWarning" "(Dette navnet blir permanent og synlig for alle)" ഍ "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" ഍ "CraftNameConfirm" "Jepp, jeg er sikker!" ഍ "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" ഍ "CraftInvalidName" "Ugyldig navn!" ഍ "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" ഍ "CraftInvalidNameDetail" "Kun bokstaver, tall og mellomrom er tillatt" ഍ "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" ഍ "ToolPaintConfirm" "Er du sikker på at du vil male gjenstanden i denne fargen?" ഍ "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" ഍ "ToolPaintConfirmWarning" "(Denne fargen blir permanent og synlig for alle)" ഍ "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" ഍ "ToolDecodeConfirm" "Er du sikker på at du vil åpne denne kassen?" ഍ "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" ഍ "ToolDecodeInProgress" "Åpner ditt bytte" ഍ "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" ഍ "ToolGiftWrapConfirm" "Er du sikker på at du vil pakke inn denne gjenstanden med gavepapir?" ഍ "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" ഍ "ToolGiftWrapInProgress" "Pakker inn din gave" ഍ "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" ഍ "ToolGiftUnwrapInProgress" "Pakker ut gaven" ഍ "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" ഍ "BackpackShowDetails" "Detaljer" ഍ "[english]BackpackShowDetails" "Details" ഍ "Backpack_SortBy_Header" "Sorter ryggsekk" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" ഍ "Backpack_SortBy_Rarity" "Sorter etter sjeldenhet" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Rarity" ഍ "Backpack_SortBy_Type" "Sorter etter type" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" ഍ "Backpack_SortBy_Slot" "Sorter etter oppakningsplass" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" ഍ "Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "[english]Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "[english]Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "Codec_H261" "H.261" ഍ "[english]Codec_H261" "H.261" ഍ "Codec_H263" "H.263" ഍ "[english]Codec_H263" "H.263" ഍ "Codec_H264" "H.264" ഍ "[english]Codec_H264" "H.264" ഍ "Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "[english]Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "[english]Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "[english]Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "[english]Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "Codec_WEBM" "WebM" ഍ "[english]Codec_WEBM" "WebM" ഍ } ഍ } ഍