"lang" ഍ { ഍ "Language" "spanish" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "Valve_Listen_MapName" "Mapa" ഍ "[english]Valve_Listen_MapName" "Map" ഍ "Valve_Movement_Title" "MOVIMIENTO" ഍ "[english]Valve_Movement_Title" "MOVEMENT" ഍ "Valve_Move_Forward" "Avanzar" ഍ "[english]Valve_Move_Forward" "Move forward" ഍ "Valve_Move_Back" "Retroceder" ഍ "[english]Valve_Move_Back" "Move back" ഍ "Valve_Turn_Left" "Girar a la izquierda" ഍ "[english]Valve_Turn_Left" "Turn left" ഍ "Valve_Turn_Right" "Girar a la derecha" ഍ "[english]Valve_Turn_Right" "Turn right" ഍ "Valve_Move_Left" "Desplazamiento lateral izq." ഍ "[english]Valve_Move_Left" "Move left (strafe)" ഍ "Valve_Move_Right" "Desplazamiento lateral dcha." ഍ "[english]Valve_Move_Right" "Move right (strafe)" ഍ "Valve_Jump" "Saltar" ഍ "[english]Valve_Jump" "Jump" ഍ "Valve_Duck" "Agacharse" ഍ "[english]Valve_Duck" "Duck" ഍ "Valve_Swim_Up" "Nadar hacia arriba" ഍ "[english]Valve_Swim_Up" "Swim up" ഍ "Valve_Swim_Down" "Nadar hacia abajo" ഍ "[english]Valve_Swim_Down" "Swim down" ഍ "Valve_Look_Up" "Mirar arriba" ഍ "[english]Valve_Look_Up" "Look up" ഍ "Valve_Look_Down" "Mirar abajo" ഍ "[english]Valve_Look_Down" "Look down" ഍ "Valve_Look_Straight_Ahead" "Mirar al frente" ഍ "[english]Valve_Look_Straight_Ahead" "Look straight ahead" ഍ "Valve_Strafe_Modifier" "Modificador mov. lateral" ഍ "[english]Valve_Strafe_Modifier" "Strafe modifier" ഍ "Valve_Mouse_Look_Modifier" "Modificador vista ratón" ഍ "[english]Valve_Mouse_Look_Modifier" "Mouse look modifier" ഍ "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Mod. vista con teclado" ഍ "[english]Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Keyboard look modifier" ഍ "Valve_Use_Items" "Usar objeto (botones, máquinas,...)" ഍ "[english]Valve_Use_Items" "Use item (buttons, machines, ...)" ഍ "Valve_Pickup_Use_Objects" "Recoger/usar objetos" ഍ "[english]Valve_Pickup_Use_Objects" "Pickup/Use objects" ഍ "Valve_Communication_Title" "COMUNICACIÓN" ഍ "[english]Valve_Communication_Title" "COMMUNICATION" ഍ "Valve_Use_Voice_Communication" "Usar comunicación por voz" ഍ "[english]Valve_Use_Voice_Communication" "Use voice communication" ഍ "Valve_Chat_Message" "Mensaje de chat" ഍ "[english]Valve_Chat_Message" "Chat message" ഍ "Valve_Team_Message" "Mensaje de equipo" ഍ "[english]Valve_Team_Message" "Team message" ഍ "Valve_Combat_Title" "ATAQUE" ഍ "[english]Valve_Combat_Title" "COMBAT" ഍ "Valve_Primary_Attack" "Ataque principal" ഍ "[english]Valve_Primary_Attack" "Primary attack" ഍ "Valve_Secondary_Attack" "Ataque secundario" ഍ "[english]Valve_Secondary_Attack" "Secondary attack" ഍ "Valve_Reload_Weapon" "Recargar arma" ഍ "[english]Valve_Reload_Weapon" "Reload weapon" ഍ "Valve_Walk" "Caminar (moverse lentamente)" ഍ "[english]Valve_Walk" "Walk (Move Slowly)" ഍ "Valve_Flashlight" "Linterna" ഍ "[english]Valve_Flashlight" "Flashlight" ഍ "Valve_Spray_Logo" "Logotipo de aerosol" ഍ "[english]Valve_Spray_Logo" "Spray logo" ഍ "Valve_ServerOfferingToConnect" "Este servidor te está ofreciendo conectarte a:" ഍ "[english]Valve_ServerOfferingToConnect" "The server is offering to connect you to:" ഍ "Valve_PressKeyToAccept" "Pulsa %s1 para aceptar." ഍ "[english]Valve_PressKeyToAccept" "Press %s1 to accept." ഍ "Valve_BindKeyToAccept" "Configura una tecla para aceptar." ഍ "[english]Valve_BindKeyToAccept" "Please configure a key to accept." ഍ "Valve_Weapon_Category_1" "Categoría de armas 1" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_1" "Weapon category 1" ഍ "Valve_Weapon_Category_2" "Categoría de armas 2" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_2" "Weapon category 2" ഍ "Valve_Weapon_Category_3" "Categoría de armas 3" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_3" "Weapon category 3" ഍ "Valve_Weapon_Category_4" "Categoría de armas 4" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_4" "Weapon category 4" ഍ "Valve_Weapon_Category_5" "Categoría de armas 5" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_5" "Weapon category 5" ഍ "Valve_Weapon_Category_6" "Categoría de armas 6" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_6" "Weapon category 6" ഍ "Valve_Weapon_Category_7" "Categoría de armas 7" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_7" "Weapon category 7" ഍ "Valve_Weapon_Category_8" "Categoría de armas 8" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_8" "Weapon category 8" ഍ "Valve_Weapon_Category_9" "Categoría de armas 9" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_9" "Weapon category 9" ഍ "Valve_Weapon_Category_0" "Categoría de armas 0" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_0" "Weapon category 0" ഍ "Valve_Previous_Weapon" "Arma anterior" ഍ "[english]Valve_Previous_Weapon" "Previous weapon" ഍ "Valve_Next_Weapon" "Arma siguiente" ഍ "[english]Valve_Next_Weapon" "Next weapon" ഍ "Valve_Last_Weapon_Used" "Última arma usada" ഍ "[english]Valve_Last_Weapon_Used" "Last weapon used" ഍ "Valve_Miscellaneous_Title" "VARIOS" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Title" "MISCELLANEOUS" ഍ "Valve_Display_Scores" "Mostrar puntuaciones multijugador" ഍ "[english]Valve_Display_Scores" "Display multiplayer scores" ഍ "Valve_Take_Screen_Shot" "Captura de pantalla" ഍ "[english]Valve_Take_Screen_Shot" "Take screen shot" ഍ "Valve_Quick_Save" "Guardado rápido" ഍ "[english]Valve_Quick_Save" "Quick save" ഍ "Valve_Quick_Load" "Carga rápida" ഍ "[english]Valve_Quick_Load" "Quick load" ഍ "Valve_Pause_Game" "Pausar juego" ഍ "[english]Valve_Pause_Game" "Pause game" ഍ "Valve_Quit_Game" "Abandonar" ഍ "[english]Valve_Quit_Game" "Quit game" ഍ "Valve_Accept_Redirect" "Permitir redireccionamiento a otro servidor" ഍ "[english]Valve_Accept_Redirect" "Accept redirect to another server" ഍ "Valve_Cheer" "Ovación" ഍ "[english]Valve_Cheer" "Cheer" ഍ "Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activar interfaz de usuario" ഍ "[english]Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activate in-game GUI" ഍ "Valve_Change_Team" "Cambiar equipo" ഍ "[english]Valve_Change_Team" "Change team" ഍ "Valve_Change_Class" "Cambiar clase" ഍ "[english]Valve_Change_Class" "Change class" ഍ "Valve_Use_Special_Skill" "Usar habilidad especial" ഍ "[english]Valve_Use_Special_Skill" "Use special skill" ഍ "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Límite de calcos multijugador" ഍ "[english]Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Multiplayer decal limit" ഍ "Valve_Valid_Teams" "Equipos válidos, en blanco para todos" ഍ "[english]Valve_Valid_Teams" "Valid teams, leave blank for all" ഍ "Valve_Frag_Limit" "Límite de muertes" ഍ "[english]Valve_Frag_Limit" "Frag Limit" ഍ "Valve_Time_Limit" "Límite de tiempo (mín.)" ഍ "[english]Valve_Time_Limit" "Time Limit (Min.)" ഍ "Valve_Falling_Damage" "Daño en caída" ഍ "[english]Valve_Falling_Damage" "Falling Damage" ഍ "Valve_Normal" "Normal" ഍ "[english]Valve_Normal" "Normal" ഍ "Valve_Realistic" "Realista" ഍ "[english]Valve_Realistic" "Realistic" ഍ "Valve_Teamplay" "Juego en equipo" ഍ "[english]Valve_Teamplay" "Teamplay" ഍ "Valve_Friendly_Fire" "Fuego aliado" ഍ "[english]Valve_Friendly_Fire" "Friendly Fire" ഍ "Valve_Weapons_Stay" "Las armas permanecen" ഍ "[english]Valve_Weapons_Stay" "Weapons Stay" ഍ "Valve_Force_Respawn" "Forzar regeneración" ഍ "[english]Valve_Force_Respawn" "Force Respawn" ഍ "Valve_Footsteps" "Pasos" ഍ "[english]Valve_Footsteps" "Footsteps" ഍ "Valve_Autocrosshair" "Mira automática" ഍ "[english]Valve_Autocrosshair" "Autocrosshair" ഍ "Valve_Center_Player_Names" "Centrar nombres de jugadores" ഍ "[english]Valve_Center_Player_Names" "Center player names" ഍ "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Cambiar armas de inmediato" ഍ "[english]Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Switch weapons immediately" ഍ "Valve_Automatic_Screenshots" "Capturas de pantalla automáticas al acabar" ഍ "[english]Valve_Automatic_Screenshots" "Automatically take end-game screenshots" ഍ "Valve_Observer_Crosshair" "Mira del observador" ഍ "[english]Valve_Observer_Crosshair" "Observer crosshair" ഍ "Valve_Console_Toggle" "Activar/desactivar consola del programador" ഍ "[english]Valve_Console_Toggle" "Toggle developer console" ഍ "Spec_Slow_Motion" "Cámara lenta" ഍ "[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" ഍ "Spec_No_PIP" "Picture-In-Picture no está disponible en modo Primera Persona durante el juego." ഍ "[english]Spec_No_PIP" " ഍ Picture-In-picture is not available ഍ in first-person mode while playing. ഍ " ഍ "Spec_Replay" "Repetición instantánea" ഍ "[english]Spec_Replay" "Instant Replay" ഍ "Spec_Auto" "Automático" ഍ "[english]Spec_Auto" "Auto" ഍ "Spec_Time" "Tiempo" ഍ "[english]Spec_Time" "Time" ഍ "Spec_Map" "Mapa: %s1" ഍ "[english]Spec_Map" "Map: %s1" ഍ "Spectators" "Espectadores" ഍ "[english]Spectators" "Spectators" ഍ "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "[english]Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_Duck" "Pulsa AGACHARSE para ver el menú de espectador" ഍ "[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" ഍ "Spec_Help_Title" "Modo espectador" ഍ "[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode" ഍ "Spec_Help_Text" " ഍ Pulsa las teclas siguientes para cambiar las vistas: ഍ ഍ DISPARAR1: Perseguir al jugador siguiente ഍ DISPARAR2: Perseguir al jugador anterior ഍ SALTAR: Cambiar modos de vista ഍ USAR: Cambiar modo de ventana de recuadro ഍ ഍ AGACHARSE: Activar menú espectador ഍ ഍ En el modo de vista de mapa, puedes desplazarte con: ഍ ഍ IZQUIERDA: hacia la izquierda ഍ DERECHA: hacia la derecha ഍ ADELANTE: Acercarte ഍ ATRÁS: Alejarte ഍ RATÓN: girar alrededor de mapa/objetivo ഍ " ഍ "[english]Spec_Help_Text" " ഍ Use the following keys to change view styles: ഍ ഍ FIRE1 - Chase next player ഍ FIRE2 - Chase previous player ഍ JUMP - Change view modes ഍ USE - Change inset window mode ഍ ഍ DUCK - Enable spectator menu ഍ ഍ In Overview Map Mode move around with: ഍ ഍ MOVELEFT - move left ഍ MOVERIGHT - move right ഍ FORWARD - zoom in ഍ BACK - zoom out ഍ MOUSE - rotate around map/target ഍ " ഍ "Spec_Modes" "Opciones de cámara" ഍ "[english]Spec_Modes" "Camera Options" ഍ "Spec_Mode0" "Cámara desactivada" ഍ "[english]Spec_Mode0" "Camera Disabled" ഍ "Spec_Mode1" "Cámara de la muerte" ഍ "[english]Spec_Mode1" "Death Camera" ഍ "Spec_Mode2" "Vista fija" ഍ "[english]Spec_Mode2" "Fixed View" ഍ "Spec_Mode3" "Primera persona" ഍ "[english]Spec_Mode3" "First Person" ഍ "Spec_Mode4" "Cámara de seguimiento" ഍ "[english]Spec_Mode4" "Chase Camera" ഍ "Spec_Mode5" "Mirada libre" ഍ "[english]Spec_Mode5" "Free Look" ഍ "Spec_Mode6" "Vista mapa persecución" ഍ "[english]Spec_Mode6" "Chase Map Overview" ഍ "Spec_NoTarget" "No hay objetivos válidos. No se puede cambiar el modo de cámara." ഍ "[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch camera mode." ഍ "Spec_Options" "Opciones" ഍ "[english]Spec_Options" "Options" ഍ "OBS_NONE" "Opciones de cámara" ഍ "[english]OBS_NONE" "Camera Options" ഍ "OBS_CHASE_LOCKED" "Cámara persecución fija" ഍ "[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Camera" ഍ "OBS_CHASE_FREE" "Cámara persecución libre" ഍ "[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Camera" ഍ "OBS_ROAMING" "Mirada libre" ഍ "[english]OBS_ROAMING" "Free Look" ഍ "OBS_IN_EYE" "Primera persona" ഍ "[english]OBS_IN_EYE" "First Person" ഍ "OBS_MAP_FREE" "Vista mapa libre" ഍ "[english]OBS_MAP_FREE" "Free Map Overview" ഍ "OBS_MAP_CHASE" "Vista mapa persecución" ഍ "[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Map Overview" ഍ "SPECT_OPTIONS" "Opciones" ഍ "[english]SPECT_OPTIONS" "Options" ഍ "CAM_OPTIONS" "Opciones de cámara" ഍ "[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options" ഍ "PlayerName" "Nombre" ഍ "[english]PlayerName" "Name" ഍ "PlayerScore" "Puntuación" ഍ "[english]PlayerScore" "Score" ഍ "PlayerDeath" "Bajas" ഍ "[english]PlayerDeath" "Deaths" ഍ "PlayerPing" "Latencia" ഍ "[english]PlayerPing" "Latency" ഍ "PlayerVoice" "Voz" ഍ "[english]PlayerVoice" "Voice" ഍ "PlayerTracker" "Amigo" ഍ "[english]PlayerTracker" "Friend" ഍ "T0A0TITLE" "PISTA DE ENTRENAMIENTO" ഍ "[english]T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" ഍ "C0A0TITLE" "ENTRANDO EN BLACK MESA" ഍ "[english]C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" ഍ "C0A1TITLE" "MATERIALES ANÓMALOS" ഍ "[english]C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" ഍ "C1A1TITLE" "CONSECUENCIAS IMPREVISTAS" ഍ "[english]C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" ഍ "C1A2TITLE" "COMPLEJO DE OFICINAS" ഍ "[english]C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" ഍ "C1A3TITLE" "ENEMIGOS A LA VISTA" ഍ "[english]C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" ഍ "C1A4TITLE" "FOSO EXPLOSIVO" ഍ "[english]C1A4TITLE" "BLAST PIT" ഍ "C2A1TITLE" "ENERGÍA" ഍ "[english]C2A1TITLE" "POWER UP" ഍ "C2A2TITLE" "ENCARRILADO" ഍ "[english]C2A2TITLE" "ON A RAIL" ഍ "C2A3TITLE" "CAPTURA" ഍ "[english]C2A3TITLE" "APPREHENSION" ഍ "C2A4TITLE1" "PROCESO DE RESIDUOS" ഍ "[english]C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" ഍ "C2A4TITLE2" "ÉTICA DUDOSA" ഍ "[english]C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" ഍ "C2A5TITLE" "TENSIÓN EN LA SUPERFICIE" ഍ "[english]C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" ഍ "C3A1TITLE" "¡OLVÍDATE DE FREEMAN!" ഍ "[english]C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" ഍ "C3A2TITLE" "NÚCLEO LAMBDA" ഍ "[english]C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" ഍ "C4A1TITLE" "XEN" ഍ "[english]C4A1TITLE" "XEN" ഍ "C4A1ATITLE" "INTRUSO" ഍ "[english]C4A1ATITLE" "INTERLOPER" ഍ "C4A2TITLE" "EL ESCONDITE DE GONARCH" ഍ "[english]C4A2TITLE" "GONARCH'S LAIR" ഍ "C4A3TITLE" "NIHILANTH" ഍ "[english]C4A3TITLE" "NIHILANTH" ഍ "C5TITLE" "FIN DEL JUEGO" ഍ "[english]C5TITLE" "ENDGAME" ഍ "Valve_Hostname" "Nombre de host" ഍ "[english]Valve_Hostname" "Hostname" ഍ "Valve_Max_Players" "Jugadores máx." ഍ "[english]Valve_Max_Players" "Max. players" ഍ "Valve_Server_Password" "Contraseña de servidor" ഍ "[english]Valve_Server_Password" "Server password" ഍ "Valve_Close" "Cerrar" ഍ "[english]Valve_Close" "Close" ഍ "Valve_Help" "Ayuda" ഍ "[english]Valve_Help" "Help" ഍ "Valve_Settings" "Parámetros" ഍ "[english]Valve_Settings" "Settings" ഍ "Valve_Chat_Messages" "Mensajes de chat" ഍ "[english]Valve_Chat_Messages" "Chat Messages" ഍ "Valve_Show_Status" "Mostrar estado" ഍ "[english]Valve_Show_Status" "Show Status" ഍ "Valve_View_Cone" "Cono de visión" ഍ "[english]Valve_View_Cone" "View Cone" ഍ "Valve_Player_Names" "Nombres de jugadores" ഍ "[english]Valve_Player_Names" "Player Names" ഍ "Valve_PIP" "Picture-In-Picture" ഍ "[english]Valve_PIP" "Picture-In-Picture" ഍ "Valve_Overview" "Vista general" ഍ "[english]Valve_Overview" "Overview" ഍ "Valve_Overview_Off" "Sin mapa" ഍ "[english]Valve_Overview_Off" "No Map" ഍ "Valve_Overview_Small" "Mapa pequeño" ഍ "[english]Valve_Overview_Small" "Small Map" ഍ "Valve_Overview_Large" "Mapa grande" ഍ "[english]Valve_Overview_Large" "Large Map" ഍ "Valve_Overview_ZoomIn" "Aumentar" ഍ "[english]Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom In" ഍ "Valve_Overview_Zoomout" "Disminuir" ഍ "[english]Valve_Overview_Zoomout" "Zoom Out" ഍ "Valve_Overview_Locked" "Sin rotación" ഍ "[english]Valve_Overview_Locked" "No Rotation" ഍ "Valve_Overview_Names" "Mostrar nombres" ഍ "[english]Valve_Overview_Names" "Show Names" ഍ "Valve_Overview_Health" "Mostrar estado" ഍ "[english]Valve_Overview_Health" "Show Health" ഍ "Valve_Overview_Tracks" "Mostrar pistas" ഍ "[english]Valve_Overview_Tracks" "Show Tracks" ഍ "Valve_Auto_Director" "Director automático" ഍ "[english]Valve_Auto_Director" "Auto Director" ഍ "Valve_Show_Scores" "Mostrar puntuaciones" ഍ "[english]Valve_Show_Scores" "Show Scores" ഍ "Valve_Game_Saved" "Partida guardada" ഍ "[english]Valve_Game_Saved" "Game Saved" ഍ "Valve_Orange" "Naranja" ഍ "[english]Valve_Orange" "Orange" ഍ "Valve_Yellow" "Amarillo" ഍ "[english]Valve_Yellow" "Yellow" ഍ "Valve_Blue" "Azul" ഍ "[english]Valve_Blue" "Blue" ഍ "Valve_Ltblue" "Azul claro" ഍ "[english]Valve_Ltblue" "Ltblue" ഍ "Valve_Green" "Verde" ഍ "[english]Valve_Green" "Green" ഍ "Valve_Red" "Roja" ഍ "[english]Valve_Red" "Red" ഍ "Valve_Brown" "Marrón" ഍ "[english]Valve_Brown" "Brown" ഍ "Valve_Ltgray" "Gris claro" ഍ "[english]Valve_Ltgray" "Ltgray" ഍ "Valve_Dkgray" "Gris oscuro" ഍ "[english]Valve_Dkgray" "Dkgray" ഍ "Valve_Playing" "Jugando" ഍ "[english]Valve_Playing" "Playing" ഍ "Valve_Stopped" "Detenido" ഍ "[english]Valve_Stopped" "Stopped" ഍ "Valve_Paused" "En pausa" ഍ "[english]Valve_Paused" "Paused" ഍ "Valve_x_1_4" "x1/4" ഍ "[english]Valve_x_1_4" "x1/4" ഍ "Valve_x_1_2" "x1/2" ഍ "[english]Valve_x_1_2" "x1/2" ഍ "Valve_x_1" "x1" ഍ "[english]Valve_x_1" "x1" ഍ "Valve_x_2" "x2" ഍ "[english]Valve_x_2" "x2" ഍ "Valve_x_4" "x4" ഍ "[english]Valve_x_4" "x4" ഍ "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "[english]Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% AUMENTAR IMAGEN" ഍ "[english]Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM VIEW" ഍ "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% PARA USAR PISTOLA MONTADA" ഍ "[english]Valve_Hint_machinegun" "%+USE% TO USE MOUNTED GUN" ഍ "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% LINTERNA" ഍ "[english]Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% PARA CAMBIAR LA PISTOLA DE GRAVEDAD\n POR EL ARMA ANTERIOR" ഍ "[english]Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% TO SWAP GRAVITY GUN\n WITH PREVIOUS GUN" ഍ "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% MANDAR BATALLÓN A UN SITIO" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% SEND YOUR SQUAD TO A LOCATION" ഍ "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% DOS VECES PARA LLAMAR A BATALLÓN" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TWICE TO RECALL YOUR SQUAD" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTENDER EL BRAZO%+back% RETRAER EL BRAZO %+moveleft% GIRAR A LA IZQUIERDA %+moveright% GIRAR A LA DERECHA %+attack% COGER O SOLTAR OBJETO" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MOVER BRAZO %+attack% COGER/SOLTAR OBJETO" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MOVE ARM %+attack% PICKUP/DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% ACELERAR %+back% REDUCIR VELOCIDAD %+moveleft% GIRAR A LA IZQUIERDA %+moveright% GIRAR A LA DERECHA" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACELERAR/CONDUCIR %xlook% VISTA" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCELERATE/STEER %xlook% LOOK" ഍ "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% FRENO" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HANDBRAKE" ഍ "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" ഍ "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% MANTÉN PULSADO PARA CARGAR" ഍ "[english]Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% HOLD DOWN TO CHARGE SUIT" ഍ "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% DISPARAR PROYÉCTIL AGUA-AIRE" ഍ "[english]Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% FIRE AIRBOAT GUN" ഍ "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% SACAR MUNICIÓN DE LA CAJA" ഍ "[english]Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% GET AMMO FROM CRATE" ഍ "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% RECOGER OBJETO" ഍ "[english]Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PICKUP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% ARROJAR OBJETO" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% THROW HELD OBJECT" ഍ "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% SOSTENER PARA GIRAR RUEDA" ഍ "[english]Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% HOLD DOWN TO TURN WHEEL" ഍ "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% ARROJAR CARNAZA" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% THROW BUGBAIT" ഍ "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% LLAMAR A HORMIGAS LEÓN" ഍ "[english]Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CALL ANTLIONS" ഍ "Valve_Hint_Ladder" "%+use% MONTAR/DESMONTAR ESCALERILLA" ഍ "[english]Valve_Hint_Ladder" "%+use% MOUNT/DISMOUNT LADDER" ഍ "Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERVENIR" ഍ "[english]Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERACT" ഍ "Valve_Hint_Jump" "%+jump% SALTAR" ഍ "[english]Valve_Hint_Jump" "%+jump% JUMP" ഍ "Valve_Hint_Movement" "%xmove% MOVER %xlook% MIRAR" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "%xmove% TO MOVE %xlook% TO LOOK" ഍ "Valve_Hint_Movement" "HACIA DELANTE %+forward%ATRÁS %+back%IZQUIERDA %+moveleft%DERECHA %+moveright%" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" ഍ "Valve_Hint_Door" "%+use% ABRIR PUERTA" ഍ "[english]Valve_Hint_Door" "%+use% OPEN DOOR" ഍ "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% CORRER" ഍ "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" ഍ "Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATACAR" ഍ "[english]Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACK" ഍ "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% AGACHARSE" ഍ "[english]Valve_Hint_Crouch" "%+duck% CROUCH" ഍ "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% ROMPER CAJA DE SUMINISTROS PARA CONSEGUIR OBJETOS" ഍ "[english]Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% BREAK SUPPLY CRATE FOR ITEMS" ഍ "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% MANTENER PULSADO PARA CURARSE CON UNA UNIDAD MÉDICA" ഍ "[english]Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% HOLD TO HEAL FROM MEDICAL UNIT" ഍ "Valve_Hint_Reload" "%+reload% RECARGAR" ഍ "[english]Valve_Hint_Reload" "%+reload% RELOAD" ഍ "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% NADAR HACIA ARRIBA" ഍ "[english]Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% SWIM UP" ഍ "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MOVIMIENTOS VARIOS" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MISCELLANEOUS MOVEMENT" ഍ "Valve_Chapter" "Capítulo" ഍ "[english]Valve_Chapter" "Chapter" ഍ "Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXINA DETECTADA\nADMINISTRANDO ANTÍDOTO" ഍ "[english]Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXIN DETECTED\nADMINISTERING ANTIDOTE" ഍ "Valve_CreatingCache" "Creando archivos de sonido en caché..." ഍ "[english]Valve_CreatingCache" "Creating sound caches..." ഍ "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Procesando: %s1" ഍ "[english]Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Processing: %s1" ഍ "Valve_UpdatingSteamResources" "Actualizando recursos de Steam..." ഍ "[english]Valve_UpdatingSteamResources" "Updating Steam resources..." ഍ "Valve_Sprint" "Correr (moverse rápidamente)" ഍ "[english]Valve_Sprint" "Sprint (Move Quickly)" ഍ "Valve_Suit_Zoom" "Zoom de traje" ഍ "[english]Valve_Suit_Zoom" "Suit Zoom" ഍ "Valve_Commander_Mode" "Enviar / retirar al batallón" ഍ "[english]Valve_Commander_Mode" "Send/Recall Squad" ഍ "Valve_Gravity_Gun" "Arma gravitatoria" ഍ "[english]Valve_Gravity_Gun" "Gravity Gun" ഍ "Valve_CC_Toggle" "Activar/desactivar efectos sonoros de subtítulos" ഍ "[english]Valve_CC_Toggle" "Toggle close caption sound effects" ഍ "Valve_Hud_HEALTH" "SALUD" ഍ "[english]Valve_Hud_HEALTH" "HEALTH" ഍ "Valve_Hud_AMMO" "MUNICIÓN" ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO" "AMMO" ഍ "Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" ഍ "Valve_Hud_SUIT" "TRAJE" ഍ "[english]Valve_Hud_SUIT" "SUIT" ഍ "Valve_Hud_AUX_POWER" "POT. AUXILIAR" ഍ "[english]Valve_Hud_AUX_POWER" "AUX POWER" ഍ "Valve_Hud_OXYGEN" "OXÍGENO" ഍ "[english]Valve_Hud_OXYGEN" "OXYGEN" ഍ "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "LINTERNA" ഍ "[english]Valve_Hud_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hud_SPRINT" "CARRERA" ഍ "[english]Valve_Hud_SPRINT" "SPRINT" ഍ "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONIFICACIÓN" ഍ "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "PELOTÓN EN MARCHA" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUAD FOLLOWING" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "PELOTÓN DETENIDO" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUAD STATIONED" ഍ "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Apertura fija" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Fixed Aperture" ഍ "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "HDR (alto rango dinám.)" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" ഍ "Valve_Hud_CamFOV" "Campo de visión" ഍ "[english]Valve_Hud_CamFOV" "FOV" ഍ "Valve_Hud_CamHeight" "Altura de la cámara" ഍ "[english]Valve_Hud_CamHeight" "Cam Height" ഍ "Valve_CamArmLength" "Longitud del brazo" ഍ "[english]Valve_CamArmLength" "Arm Length" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "Sin efecto de película antigua" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "No Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Efecto de película antigua" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "Sin corrección de color" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "No Color Correction" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Corrección de color" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Color Correction" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELECCIONAR MAGNUM .357" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELECT .357 MAGNUM" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELECCIONAR RIFLE DE PULSO" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELECT PULSE-RIFLE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECCIONAR FERÓPODO" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECT PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECCIONAR BALLESTA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECT CROSSBOW" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECCIONAR PALANCA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECT CROWBAR" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECCIONAR GRANADA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECT GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELECCIONAR PISTOLA ANTIGRAVEDAD" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELECT GRAVITY GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELECCIONAR PISTOLA DE 9 MM" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELECT 9MM PISTOL" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELECCIONAR RPG" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELECT RPG" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELECCIONAR ESCOPETA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELECT SHOTGUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELECCIONAR METRALLETA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELECT SUBMACHINE GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELECCIONAR ARMA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELECCIONAR ARMA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELECCIONAR ARMA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELECCIONAR ARMA" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% DISPARAR CON METRALLETA LANZAGRANADAS" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% FIRE SMG GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% MIRA DE LA BALLESTA" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% CROSSBOW SCOPE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% PULSO CARGADO" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% CHARGED PULSE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% DISPARAR CON UN CAÑÓN %+attack2% DISPARAR CON DOS CAÑONES" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% FIRE ONE BARREL %+attack2% FIRE BOTH BARRELS" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% LANZAR GRANADA %+attack2% DEJAR GRANADA" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% THROW GRENADE %+attack2% DROP GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% LANZAR FERÓPODO %+attack2% ESTRUJAR FERÓPODO" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% THROW PHEROPOD %+attack2% SQUEEZE PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LANZAR OBJETO %+attack2% COGER OBJETO" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LAUNCH OBJECT %+attack2% GRAB OBJECT" ഍ "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% SUBIR A VEHÍCULO" ഍ "[english]Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTER VEHICLE" ഍ "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Iniciar/detener nodo" ഍ "[english]Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Start/Stop node" ഍ "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Siguiente nodo" ഍ "[english]Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Next node" ഍ "game_player_joined_game" "El jugador %s1 se ha incorporado a la partida" ഍ "[english]game_player_joined_game" "Player %s1 has joined the game" ഍ "game_player_left_game" "El jugador %s1 ha abandonado la partida (%s2)" [$WIN32] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game (%s2)" ഍ "game_player_left_game" "El jugador %s1 ha abandonado la partida" [$X360] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game" ഍ "game_player_joined_team" "El jugador %s1 se ha unido al equipo %s2" ഍ "[english]game_player_joined_team" "Player %s1 joined team %s2" ഍ "game_player_joined_autoteam" "El jugador %s1 ha sido asignado automáticamente al equipo %s2" ഍ "[english]game_player_joined_autoteam" "Player %s1 was automatically assigned to team %s2" ഍ "game_player_changed_name" "El jugador %s1 se llama ahora %s2" ഍ "[english]game_player_changed_name" "Player %s1 changed name to %s2" ഍ "game_server_cvar_changed" "El cvar '%s1' del servidor se ha cambiado por %s2" ഍ "[english]game_server_cvar_changed" "Server cvar '%s1' changed to %s2" ഍ "Achievement_Earned" "%s1 ha conseguido el logro %s2" ഍ "[english]Achievement_Earned" "%s1 has earned the achievement %s2" ഍ "game_nextmap" "Siguiente mapa: %s1" ഍ "[english]game_nextmap" "Next map : %s1" ഍ "game_takesshots" "Guardar automáticamente una tabla de puntuaciones al finalizar un mapa." ഍ "[english]game_takesshots" "Auto-save a scoreboard screenshot at the end of a map." ഍ "Cannot_Be_Spectator" "Este servidor no permite espectadores" ഍ "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" ഍ "Valve_UseSteamCloud" "Sincronizar con Steam Cloud." ഍ "[english]Valve_UseSteamCloud" "Synchronize with the Steam Cloud." ഍ "Valve_DisableHTMLMOTD" "Desactivar MOTDs HTML." ഍ "[english]Valve_DisableHTMLMOTD" "Disable HTML MOTDs." ഍ "Valve_SteamScreenshots" "Guardar capturas en Steam" ഍ "[english]Valve_SteamScreenshots" "Save screenshots to Steam" ഍ "ToolNoTargetItems" "No tienes ningún objeto con el que poder usar esta herramienta." ഍ "[english]ToolNoTargetItems" "You don't have any eligible items to use with this tool." ഍ "ValveEcon_RootUI_Title" "GESTIÓN DE OBJETOS" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_Title" "ITEM MANAGEMENT" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Tienda" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Store" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Equipamiento" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Loadout" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Mochila" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Backpack" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Fabricación" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Crafting" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Intercambio" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Trading" ഍ "Attrib_TradableAfterDate" "\nIntercambiable a partir del %s1" ഍ "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" ഍ "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Se vuelve intercambiable tras unos días" ഍ "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" ഍ "Attrib_Store_Purchased" "No será intercambiable ni apto para la fabricación" ഍ "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Purchased" "Comprado: no intercambiable ni utilizable en la fabricación" ഍ "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Promotion" "Objeto promocional de la tienda: no intercambiable" ഍ "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_AchievementItem" "Objeto obtenido por logro: no intercambiable" ഍ "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotTrade" "No intercambiable" ഍ "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotCraft" "No utilizable en la fabricación" ഍ "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" ഍ "Attrib_SpecialItem" "No intercambiable ni utilizable en la fabricación" ഍ "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_GifterAccountID" "\nRegalo de %s1" ഍ "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" ഍ "Attrib_ReferencedItem" "Contiene: %s1" ഍ "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" ഍ "Attrib_CustomDesc" "Este objeto ha sido descrito por el usuario:" ഍ "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" ഍ "Attrib_Renamed" "Este objeto ha sido renombrado.\nSu nombre original: \"%s1\"" ഍ "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" ഍ "Attrib_LimitedUse" "Objeto con límite de usos. Usos restantes: %s1" ഍ "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" ഍ "Attrib_EventDate" "Fecha de recepción: %s1" ഍ "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" ഍ "Attrib_InUse" "Actualmente en uso" ഍ "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" ഍ "Attrib_Community_Description" "Se otorga a los más valiosos colaboradores de la Comunidad" ഍ "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" ഍ "Attrib_Selfmade_Description" "¡Lo hice yo!" ഍ "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" ഍ "Item_Found" "%s1 ha encontrado:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" ഍ "Item_Crafted" "%s1 ha fabricado:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" ഍ "Item_Traded" "%s1 ha recibido en un intercambio:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" ഍ "Item_Purchased" "%s1 ha comprado:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" ഍ "Item_FoundInCrate" "%s1 ha abierto:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" ഍ "Item_Gifted" "%s1 ha recibido un regalo:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item_Earned" "%s1 ha obtenido:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" ഍ "Item_Refunded" "%s1 se ha reembolsado:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" ഍ "Item_GiftWrapped" "%s1 ha envuelto un regalo:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item" "Objeto" ഍ "[english]Item" "Item" ഍ "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "NewItemsAcquired" "¡%numitems% OBJETOS NUEVOS ADQUIRIDOS!" ഍ "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" ഍ "NewItemAcquired" "¡OBJETO NUEVO ADQUIRIDO!" ഍ "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" ഍ "NewItemsCrafted" "¡%numitems% NUEVOS OBJETOS FABRICADOS!" ഍ "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" ഍ "NewItemCrafted" "¡NUEVO OBJETO FABRICADO!" ഍ "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" ഍ "TF_HasNewItems" "¡Tienes nuevos objetos!" ഍ "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" ഍ "NewItemMethod_Dropped" "Has encontrado:" ഍ "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" ഍ "NewItemMethod_Crafted" "Has fabricado:" ഍ "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" ഍ "NewItemMethod_Traded" "Has recibido:" ഍ "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" ഍ "NewItemMethod_Purchased" "Has comprado:" ഍ "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" ഍ "NewItemMethod_FoundInCrate" "Has abierto:" ഍ "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" ഍ "NewItemMethod_Gifted" "Has recibido un regalo:" ഍ "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" ഍ "NewItemMethod_Promotion" "Has recibido un objeto promocional de la tienda:" ഍ "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" ഍ "NewItemMethod_Earned" "Has obtenido:" ഍ "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" ഍ "NewItemMethod_Refunded" "Te han devuelto:" ഍ "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" ഍ "NewItemMethod_Support" "El servicio de asistencia al cliente te ha concedido:" ഍ "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" ഍ "NewItemMethod_Foreign" "Has encontrado de otro juego:" ഍ "[english]NewItemMethod_Foreign" "You Found From Another Game:" ഍ "NextItem" "VER\nSIGUIENTE >" ഍ "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" ഍ "PreviousItem" "VER\n< ANTERIOR" ഍ "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" ഍ "CloseItemPanel" "VALE, REANUDAR LA PARTIDA" ഍ "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" ഍ "OpenGeneralLoadout" "EQUIPAMIENTO..." ഍ "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." ഍ "OpenBackpack" "ABRIR MOCHILA..." ഍ "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." ഍ "Store_Price_New" "¡NUEVO!" ഍ "[english]Store_Price_New" "NEW!" ഍ "Store_Price_Sale" "¡OFERTA!" ഍ "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" ഍ "Store_OK" "Aceptar" ഍ "[english]Store_OK" "Okay" ഍ "Store_CANCEL" "Cancelar" ഍ "[english]Store_CANCEL" "Cancel" ഍ "Store_NowAvailable" "YA DISPONIBLE" ഍ "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" ഍ "Store_ClassFilter_None" "Todos los objetos" ഍ "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" ഍ "Store_Cart" "(%s1)" ഍ "[english]Store_Cart" "(%s1)" ഍ "Store_Checkout" "Pagar" ഍ "[english]Store_Checkout" "Checkout" ഍ "Store_AddToCart" "Añadir al carro" ഍ "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" ഍ "StoreViewCartTitle" "Tu carro de la compra" ഍ "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" ഍ "Store_ContinueShopping" "Seguir comprando" ഍ "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" ഍ "Store_CartItems" "%s1 objetos" ഍ "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" ഍ "Store_EstimatedTotal" "total estimado" ഍ "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" ഍ "Store_WAStateSalesTax" "los impuestos de ventas serán calculados para los residentes en el estado de Washington" ഍ "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents" ഍ "Store_TotalSubtextB" "Todos los objetos se añadirán a tu inventario después de la compra" ഍ "[english]Store_TotalSubtextB" "all items will added to your backpack after purchase" ഍ "Store_Remove" "Eliminar" ഍ "[english]Store_Remove" "Remove" ഍ "Store_CartIsEmpty" "No tienes objetos en tu carro." ഍ "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." ഍ "Store_Wallet" "Saldo de tu cuenta de Steam: $%s1 ($%s2 si restas el contenido del carro)" ഍ "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" ഍ "Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo de tu cuenta de Steam: $%s1" ഍ "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" ഍ "Store_FeaturedItem" "¡Destacado!" ഍ "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" ഍ "Store_PreviewItem" "Vista previa" ഍ "[english]Store_PreviewItem" "Preview" ഍ "Store_DetailsItem" "Detalles" ഍ "[english]Store_DetailsItem" "Details" ഍ "Store_FreeBackpackSpace" "Ranuras vacías en mochila: %s1" ഍ "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" ഍ "StoreCheckout_NoItems" "¡Tu carro de la compra está vacío!" ഍ "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" ഍ "StoreCheckout_TooManyItems" "¡Tienes demasiados objetos en tu carro de la compra!" ഍ "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" ഍ "StoreCheckout_Loading" "Procediendo al pago..." ഍ "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." ഍ "StoreCheckout_Unavailable" "El procedimiento de pago no está disponible en este momento." ഍ "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." ഍ "StoreCheckout_Canceling" "Cancelando..." ഍ "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." ഍ "StoreUpdate_Loading" "Cargando la tienda..." ഍ "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." ഍ "StoreUpdate_NoGCResponse" "La tienda está cerrada en este momento." ഍ "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." ഍ "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "La lista de productos se ha actualizado con la versión más reciente." ഍ "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." ഍ "StoreUpdate_ContactSupport" "Ponte en contacto con el servicio de asistencia al cliente para configurar tu cartera de Steam." ഍ "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." ഍ "StoreUpdate_OverlayRequired" "Debes activar la Comunidad Steam en la partida y reiniciar para usar la tienda." ഍ "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart the game to use the Store." ഍ "StoreUpdate_SteamRequired" "Es necesario estar conectado a Steam para usar la tienda." ഍ "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." ഍ "StoreCheckout_Fail" "La tienda está cerrada en este momento." ഍ "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." ഍ "StoreCheckout_InvalidParam" "¡Un programador la ha liado! Se ha transmitido un parámetro no válido al coordinador del juego. Vuelve a intentar la compra." ഍ "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_InternalError" "Parece que se ha producido un error al inicializar o actualizar tu transacción. Por favor, vuelve a intentarlo pasado un minuto o ponte en contacto con el servicio de asistencia." ഍ "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport" "Se ha producido un error con tu transacción. Por favor, ponte en contacto con el soporte técnico para recibir ayuda." ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_NotApproved" "El coordinador del juego no ha podido aprobar tu transacción en Steam. Vuelve a intentar la compra más tarde." ഍ "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." ഍ "StoreCheckout_NotLoggedin" "Para poder realizar una compra debes iniciar sesión en Steam." ഍ "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." ഍ "StoreCheckout_WrongCurrency" "La moneda de esta transacción no se corresponde con la moneda de tu cartera." ഍ "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." ഍ "StoreCheckout_NoAccount" "Tu cuenta de Steam no está disponible en este momento. Vuelve a intentar la compra más tarde." ഍ "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." ഍ "StoreCheckout_InsufficientFunds" "No tienes suficientes fondos para completar la compra." ഍ "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." ഍ "StoreCheckout_TimedOut" "Esta transacción ha superado el tiempo límite de conexión. Vuelve a intentar la compra más tarde." ഍ "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Tu cuenta de Steam está desactivada. No puedes realizar una compra." ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Las transacciones con la Cartera de Steam se han desactivado en esta cuenta." ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." ഍ "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Tu lista local de productos está obsoleta. Solicitando una nueva." ഍ "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." ഍ "StoreCheckout_TransactionNotFound" "El coordinador del juego no ha podido encontrar la identificación de esta transacción. Por favor, vuelve a intentar la compra más tarde." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Se ha cancelado la transacción. No has recibido cargo alguno." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." ഍ "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Se ha completado la transacción. ¡Disfruta de tu botín!" ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" ഍ "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "No se ha podido confirmar que la transacción se haya realizado correctamente. Si ha sido así, tus objetos se entregarán más adelante." ഍ "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." ഍ "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "No tienes espacio en tu mochila para comprar tantos objetos." ഍ "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Aviso" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contactar" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" ഍ "Econ_Back" "Atrás" ഍ "[english]Econ_Back" "Back" ഍ "BackpackTitle" "MOCHILA" ഍ "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" ഍ "X_DeleteItem" "X BORRAR" ഍ "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" ഍ "X_Delete" "X BORRAR" ഍ "[english]X_Delete" "X DELETE" ഍ "X_DiscardItem" "X DESCARTAR" ഍ "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" ഍ "DiscardItem" "Descartar permanentemente" ഍ "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" ഍ "DeleteConfirmTitle" "¿ESTÁS SEGURO?" ഍ "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmTitle" "¿ESTÁS SEGURO?" ഍ "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmButtonText" "CONTINUAR" ഍ "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" ഍ "DeleteItemConfirmText" "Si borras este objeto lo destruirás permanentemente. Esta acción no se puede deshacer." ഍ "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." ഍ "MultiDeleteItemConfirmText" "Borrar estos objetos los destruirá permanentemente. Esta acción no se puede deshacer." ഍ "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." ഍ "X_DeleteConfirmButton" "X SÍ, BÓRRALO" ഍ "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" ഍ "Backpack_Delete_Item" "MOCHILA - SIN ESPACIO" ഍ "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" ഍ "DiscardExplanation" "Has recogido este objeto, pero no queda sitio para él en tu mochila." ഍ "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." ഍ "DiscardExplanation2" "Borra uno de los siguientes objetos para hacer sitio o descarta el nuevo objeto." ഍ "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." ഍ "DeleteConfirmDefault" "¿Borrar?" ഍ "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" ഍ "Discarded" "¡DESCARTADO!" ഍ "[english]Discarded" "DISCARDED!" ഍ "ItemPanelEquipped" "Equipado" ഍ "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" ഍ "BackpackApplyTool" "Selecciona a qué objeto aplicar %s1:" ഍ "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" ഍ "ApplyOnItem" "USAR CON..." ഍ "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." ഍ "ConsumeItem" "USAR" ഍ "[english]ConsumeItem" "USE" ഍ "RefurbishItem" "RESTAURAR" ഍ "[english]RefurbishItem" "RESTORE" ഍ "CustomizeItem" "PERSONALIZAR" ഍ "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" ഍ "ShowBaseItems" "OBJETOS BÁSICOS" ഍ "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" ഍ "ShowBackpackItems" "OBJETOS ESPECIALES" ഍ "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" ഍ "ShowBaseItemsCheckBox" "Mostrar objetos básicos" ഍ "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" ഍ "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Mostrar objetos duplicados" ഍ "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" ഍ "WrapGift" "ENVOLVER REGALO" ഍ "[english]WrapGift" "WRAP GIFT" ഍ "UnwrapGift" "DESENVOLVER REGALO" ഍ "[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT" ഍ "DeliverGift" "ENTREGAR REGALO" ഍ "[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT" ഍ "NoAction" "SIN ACCIÓN" ഍ "[english]NoAction" "NO ACTION" ഍ "Style" "CONFIGURAR ESTILO" ഍ "[english]Style" "SET STYLE" ഍ "TF_Item_SelectStyle" "ESCOGER ESTILO" ഍ "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" ഍ "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "¿Quitar pintura?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" ഍ "RefurbishItem_RemovePaint" "¿Quieres quitar el color personalizado de este objeto, restableciendo así el suyo original?\n\n(La Pintura será desechada)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "¿Quitar nombre?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" ഍ "RefurbishItem_RemoveName" "¿Quieres quitar el nombre personalizado de este objeto, restableciendo así el suyo original?\n\n(La Etiqueta de Nombre será desechada)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "¿Quitar descripción?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" ഍ "RefurbishItem_RemoveDesc" "¿Quieres quitar la descripción de este objeto, restableciendo así la suya original?\n\n(La Etiqueta de Descripción será desechada)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_Yes" "Sí, bórralo" ഍ "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" ഍ "RefurbishItem_No" "No, déjalo" ഍ "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" ഍ "ToolConfirmWarning" "Recuerda: una vez que hayas usado una herramienta, la perderás." ഍ "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" ഍ "ToolItemRenameOldItemName" "Nombre actual:" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" ഍ "ToolItemRenameNewItemName" "Nuevo nombre:" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" ഍ "ToolItemRenameOldItemDesc" "Desc. actual del objeto:" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" ഍ "ToolItemRenameNewItemDesc" "Desc. nueva del objeto:" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" ഍ "ToolDialogTitle" "Usando %s1 en %s2" ഍ "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" ഍ "CraftAskName" "Escribe el nuevo nombre de este objeto:" ഍ "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" ഍ "CraftNameOk" "¡Dale un nombre!" ഍ "[english]CraftNameOk" "Name It!" ഍ "CraftDescribeOk" "¡Descríbelo!" ഍ "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" ഍ "CraftNameCancel" "No, gracias." ഍ "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" ഍ "CraftAskNameConfirm" "¿Seguro que deseas usar este nombre?" ഍ "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" ഍ "CraftAskNameWarning" "(El nombre será permanente y visible para todos)" ഍ "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" ഍ "CraftNameConfirm" "Sí, estoy seguro" ഍ "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" ഍ "CraftInvalidName" "El nombre no es válido" ഍ "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" ഍ "CraftInvalidNameDetail" "Sólo se admiten letras, números y espacios" ഍ "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" ഍ "ToolPaintConfirm" "¿Seguro que deseas pintar el objeto de este color?" ഍ "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" ഍ "ToolPaintConfirmWarning" "(El color será permanente y visible para todos)" ഍ "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" ഍ "ToolDecodeConfirm" "¿Seguro que deseas abrir esta caja?" ഍ "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" ഍ "ToolDecodeInProgress" "Desempaquetando tu recompensa" ഍ "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" ഍ "ToolGiftWrapConfirm" "¿Seguro que quieres envolver para regalo este objeto?" ഍ "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" ഍ "ToolGiftWrapInProgress" "Envolviendo tu regalo" ഍ "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" ഍ "ToolGiftUnwrapInProgress" "Desenvolviendo el regalo" ഍ "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" ഍ "BackpackShowDetails" "Detalles" ഍ "[english]BackpackShowDetails" "Details" ഍ "Backpack_SortBy_Header" "Ordenar mochila" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" ഍ "Backpack_SortBy_Rarity" "Por aspecto" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Rarity" ഍ "Backpack_SortBy_Type" "Por tipo de objeto" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" ഍ "Backpack_SortBy_Slot" "Por espacio equipamiento" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" ഍ "Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "[english]Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "[english]Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "Codec_H261" "H.261" ഍ "[english]Codec_H261" "H.261" ഍ "Codec_H263" "H.263" ഍ "[english]Codec_H263" "H.263" ഍ "Codec_H264" "H.264" ഍ "[english]Codec_H264" "H.264" ഍ "Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "[english]Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "[english]Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "[english]Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "[english]Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "Codec_WEBM" "WebM" ഍ "[english]Codec_WEBM" "WebM" ഍ } ഍ } ഍