"lang" ഍ { ഍ "Language" "thai" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "Valve_Listen_MapName" "แผนที่" ഍ "[english]Valve_Listen_MapName" "Map" ഍ "Valve_Movement_Title" "การเคลื่อนไหว" ഍ "[english]Valve_Movement_Title" "MOVEMENT" ഍ "Valve_Move_Forward" "ไปข้างหน้า" ഍ "[english]Valve_Move_Forward" "Move forward" ഍ "Valve_Move_Back" "ไปข้างหลัง" ഍ "[english]Valve_Move_Back" "Move back" ഍ "Valve_Turn_Left" "หันซ้าย" ഍ "[english]Valve_Turn_Left" "Turn left" ഍ "Valve_Turn_Right" "หันขวา" ഍ "[english]Valve_Turn_Right" "Turn right" ഍ "Valve_Move_Left" "เคลื่อนไปทางซ้าย (เคลื่อนที่ด้านข้าง)" ഍ "[english]Valve_Move_Left" "Move left (strafe)" ഍ "Valve_Move_Right" "เคลื่อนไปทางขวา (เคลื่อนที่ด้านข้าง)" ഍ "[english]Valve_Move_Right" "Move right (strafe)" ഍ "Valve_Jump" "กระโดด" ഍ "[english]Valve_Jump" "Jump" ഍ "Valve_Duck" "ย่อตัว" ഍ "[english]Valve_Duck" "Duck" ഍ "Valve_Swim_Up" "ว่ายขึ้น" ഍ "[english]Valve_Swim_Up" "Swim up" ഍ "Valve_Swim_Down" "ว่ายลง" ഍ "[english]Valve_Swim_Down" "Swim down" ഍ "Valve_Look_Up" "มองขึ้น" ഍ "[english]Valve_Look_Up" "Look up" ഍ "Valve_Look_Down" "มองลง" ഍ "[english]Valve_Look_Down" "Look down" ഍ "Valve_Look_Straight_Ahead" "มองตรงไปข้างหน้า" ഍ "[english]Valve_Look_Straight_Ahead" "Look straight ahead" ഍ "Valve_Strafe_Modifier" "ปุ่มเคลื่อนที่ด้านข้าง" ഍ "[english]Valve_Strafe_Modifier" "Strafe modifier" ഍ "Valve_Mouse_Look_Modifier" "ปุ่มมุมมองเมาส์" ഍ "[english]Valve_Mouse_Look_Modifier" "Mouse look modifier" ഍ "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "ปุ่มมุมมองคีย์บอร์ด" ഍ "[english]Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Keyboard look modifier" ഍ "Valve_Use_Items" "ใ഍ช้สิ่งของ (ปุ่ม, เครื่องจักร, ...)" ഍ "[english]Valve_Use_Items" "Use item (buttons, machines, ...)" ഍ "Valve_Pickup_Use_Objects" "หยิบ/ใ഍ช้ สิ่งของ" ഍ "[english]Valve_Pickup_Use_Objects" "Pickup/Use objects" ഍ "Valve_Communication_Title" "การติดต่อสื่อสาร" ഍ "[english]Valve_Communication_Title" "COMMUNICATION" ഍ "Valve_Use_Voice_Communication" "ใ഍ช้การติดต่อสื่อสารด้วยเสียง" ഍ "[english]Valve_Use_Voice_Communication" "Use voice communication" ഍ "Valve_Chat_Message" "ข้อความสนทนา" ഍ "[english]Valve_Chat_Message" "Chat message" ഍ "Valve_Team_Message" "ข้อความของทีม" ഍ "[english]Valve_Team_Message" "Team message" ഍ "Valve_Combat_Title" "การต่อสู้" ഍ "[english]Valve_Combat_Title" "COMBAT" ഍ "Valve_Primary_Attack" "การโจมตีหลัก" ഍ "[english]Valve_Primary_Attack" "Primary attack" ഍ "Valve_Secondary_Attack" "การโจมตีรอง" ഍ "[english]Valve_Secondary_Attack" "Secondary attack" ഍ "Valve_Reload_Weapon" "เติมกระสุน" ഍ "[english]Valve_Reload_Weapon" "Reload weapon" ഍ "Valve_Walk" "เดิน (เคลื่อนที่഍ช้าๆ)" ഍ "[english]Valve_Walk" "Walk (Move Slowly)" ഍ "Valve_Flashlight" "ไฟฉาย" ഍ "[english]Valve_Flashlight" "Flashlight" ഍ "Valve_Spray_Logo" "พ่นสีโลโก้" ഍ "[english]Valve_Spray_Logo" "Spray logo" ഍ "Valve_ServerOfferingToConnect" "เซิร์ฟเวอร์ได้เสนอให้คุณเ഍ชื่อมต่อไปยัง:" ഍ "[english]Valve_ServerOfferingToConnect" "The server is offering to connect you to:" ഍ "Valve_PressKeyToAccept" "กด %s1 เพื่อยอมรับ" ഍ "[english]Valve_PressKeyToAccept" "Press %s1 to accept." ഍ "Valve_BindKeyToAccept" "กรุณากำหนดปุ่มที่ต้องการเพื่อยืนยัน" ഍ "[english]Valve_BindKeyToAccept" "Please configure a key to accept." ഍ "Valve_Weapon_Category_1" "อาวุธประเภท 1" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_1" "Weapon category 1" ഍ "Valve_Weapon_Category_2" "อาวุธประเภท 2" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_2" "Weapon category 2" ഍ "Valve_Weapon_Category_3" "อาวุธประเภท 3" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_3" "Weapon category 3" ഍ "Valve_Weapon_Category_4" "อาวุธประเภท 4" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_4" "Weapon category 4" ഍ "Valve_Weapon_Category_5" "อาวุธประเภท 5" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_5" "Weapon category 5" ഍ "Valve_Weapon_Category_6" "อาวุธประเภท 6" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_6" "Weapon category 6" ഍ "Valve_Weapon_Category_7" "อาวุธประเภท 7" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_7" "Weapon category 7" ഍ "Valve_Weapon_Category_8" "อาวุธประเภท 8" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_8" "Weapon category 8" ഍ "Valve_Weapon_Category_9" "อาวุธประเภท 9 " ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_9" "Weapon category 9" ഍ "Valve_Weapon_Category_0" "อาวุธประเภท 0" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_0" "Weapon category 0" ഍ "Valve_Previous_Weapon" "อาวุธก่อนหน้านี้" ഍ "[english]Valve_Previous_Weapon" "Previous weapon" ഍ "Valve_Next_Weapon" "อาวุธถัดไป" ഍ "[english]Valve_Next_Weapon" "Next weapon" ഍ "Valve_Last_Weapon_Used" "อาวุธที่ใ഍ช้ล่าสุด" ഍ "[english]Valve_Last_Weapon_Used" "Last weapon used" ഍ "Valve_Miscellaneous_Title" "เบ็ดเตล็ด" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Title" "MISCELLANEOUS" ഍ "Valve_Display_Scores" "แสดงคะแนนเกมผู้เล่นหลายคน" ഍ "[english]Valve_Display_Scores" "Display multiplayer scores" ഍ "Valve_Take_Screen_Shot" "บันทึกภาพหน้าจอ" ഍ "[english]Valve_Take_Screen_Shot" "Take screen shot" ഍ "Valve_Quick_Save" "บันทึกอย่างรวดเร็ว" ഍ "[english]Valve_Quick_Save" "Quick save" ഍ "Valve_Quick_Load" "โหลดอย่างเร็ว" ഍ "[english]Valve_Quick_Load" "Quick load" ഍ "Valve_Pause_Game" "หยุดเกม" ഍ "[english]Valve_Pause_Game" "Pause game" ഍ "Valve_Quit_Game" "ออกจากเกม" ഍ "[english]Valve_Quit_Game" "Quit game" ഍ "Valve_Accept_Redirect" "ยอมรับการเคลื่อนย้ายไปยังอีกเซิร์ฟเวอร์" ഍ "[english]Valve_Accept_Redirect" "Accept redirect to another server" ഍ "Valve_Cheer" "แสดงความยินดี" ഍ "[english]Valve_Cheer" "Cheer" ഍ "Valve_Activate_In_Game_GUI" "เปิดใ഍ช้งาน GUI ในเกม" ഍ "[english]Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activate in-game GUI" ഍ "Valve_Change_Team" "เปลี่ยนทีม" ഍ "[english]Valve_Change_Team" "Change team" ഍ "Valve_Change_Class" "เปลี่ยนตัวละคร" ഍ "[english]Valve_Change_Class" "Change class" ഍ "Valve_Use_Special_Skill" "ใ഍ช้ความสามารถพิเศษ" ഍ "[english]Valve_Use_Special_Skill" "Use special skill" ഍ "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "จำนวนจำกัดของรูปลอกในเกมผู้เล่นหลายคน" ഍ "[english]Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Multiplayer decal limit" ഍ "Valve_Valid_Teams" "ทีมที่ถูกต้อง ปล่อยว่างไว้สำหรับทั้งหมด" ഍ "[english]Valve_Valid_Teams" "Valid teams, leave blank for all" ഍ "Valve_Frag_Limit" "ขีดจำกัดคะแนน" ഍ "[english]Valve_Frag_Limit" "Frag Limit" ഍ "Valve_Time_Limit" "ขีดจำกัดเวลา (นาที)" ഍ "[english]Valve_Time_Limit" "Time Limit (Min.)" ഍ "Valve_Falling_Damage" "ความเสียหายจากการตก" ഍ "[english]Valve_Falling_Damage" "Falling Damage" ഍ "Valve_Normal" "ปกติ" ഍ "[english]Valve_Normal" "Normal" ഍ "Valve_Realistic" "เหมือนจริง" ഍ "[english]Valve_Realistic" "Realistic" ഍ "Valve_Teamplay" "การเล่นทีม" ഍ "[english]Valve_Teamplay" "Teamplay" ഍ "Valve_Friendly_Fire" "ยิงพวกเดียวกัน" ഍ "[english]Valve_Friendly_Fire" "Friendly Fire" ഍ "Valve_Weapons_Stay" "คงอาวุธไว้ " ഍ "[english]Valve_Weapons_Stay" "Weapons Stay" ഍ "Valve_Force_Respawn" "บังคับเริ่มต้นใหม่" ഍ "[english]Valve_Force_Respawn" "Force Respawn" ഍ "Valve_Footsteps" "เสียงฝีเท้า" ഍ "[english]Valve_Footsteps" "Footsteps" ഍ "Valve_Autocrosshair" "เล็งเป้าอัตโนมัติ" ഍ "[english]Valve_Autocrosshair" "Autocrosshair" ഍ "Valve_Center_Player_Names" "഍ชื่อผู้เล่นอยู่ตรงกลาง" ഍ "[english]Valve_Center_Player_Names" "Center player names" ഍ "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "เปลี่ยนอาวุธทันที" ഍ "[english]Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Switch weapons immediately" ഍ "Valve_Automatic_Screenshots" "บันทึกภาพหน้าจอตอนจบเกมอัตโนมัติ" ഍ "[english]Valve_Automatic_Screenshots" "Automatically take end-game screenshots" ഍ "Valve_Observer_Crosshair" "เป้าเล็งของผู้สังเกตการณ์" ഍ "[english]Valve_Observer_Crosshair" "Observer crosshair" ഍ "Valve_Console_Toggle" "ปิด/เปิดคอนโซลผู้พัฒนา" ഍ "[english]Valve_Console_Toggle" "Toggle developer console" ഍ "Spec_Slow_Motion" "เล่นภาพ഍ช้า" ഍ "[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" ഍ "Spec_No_PIP" "การซ้อนภาพไม่สามารถใ഍ช้ได้ ഍ ในการเล่นโหมดมุมมองบุคคลที่ 1" ഍ "[english]Spec_No_PIP" " ഍ Picture-In-picture is not available ഍ in first-person mode while playing. ഍ " ഍ "Spec_Replay" "เล่นซ้ำทันที" ഍ "[english]Spec_Replay" "Instant Replay" ഍ "Spec_Auto" "อัตโนมัติ" ഍ "[english]Spec_Auto" "Auto" ഍ "Spec_Time" "เวลา" ഍ "[english]Spec_Time" "Time" ഍ "Spec_Map" "แผนที่: %s1" ഍ "[english]Spec_Map" "Map: %s1" ഍ "Spectators" "ผู้สังเกตการณ์" ഍ "[english]Spectators" "Spectators" ഍ "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "[english]Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_Duck" "กดปุ่ม ย่อตัว สำหรับเมนูผู้สังเกตการณ์" ഍ "[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" ഍ "Spec_Help_Title" "โหมดผู้สังเกตการณ์" ഍ "[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode" ഍ "Spec_Help_Text" "ใ഍ช้ปุ่มต่อไปนี้เพื่อเปลี่ยนมุมมอง ഍ ഍ FIRE1 - ติดตามผู้เล่นคนถัดไป ഍ FIRE2 - ล่าผู้เล่นคนก่อนหน้า ഍ JUMP - เปลี่ยนโหมดมุมมอง ഍ USE - เปลี่ยนโหมดของวินโดว์แทรก ഍ ഍ DUCK - ใ഍ช้เมนูผู้สังเกตการณ์ ഍ ഍ ในโหมดมุมมองแผนที่เคลื่อนที่โดยใ഍ช้ปุ่มต่อไปนี้ ഍ ഍ MOVELEFT - เคลื่อนไปทางซ้าย ഍ MOVERIGHT - เคลื่อนไปทางขวา ഍ FORWARD - ซูมเข้า ഍ BACK - ซูมออก ഍ MOUSE - หมุนรอบแผนที่/เป้าหมาย ഍ " ഍ "[english]Spec_Help_Text" " ഍ Use the following keys to change view styles: ഍ ഍ FIRE1 - Chase next player ഍ FIRE2 - Chase previous player ഍ JUMP - Change view modes ഍ USE - Change inset window mode ഍ ഍ DUCK - Enable spectator menu ഍ ഍ In Overview Map Mode move around with: ഍ ഍ MOVELEFT - move left ഍ MOVERIGHT - move right ഍ FORWARD - zoom in ഍ BACK - zoom out ഍ MOUSE - rotate around map/target ഍ " ഍ "Spec_Modes" "ตัวเลือกกล้อง" ഍ "[english]Spec_Modes" "Camera Options" ഍ "Spec_Mode0" "ไม่ใ഍ช้งานกล้อง" ഍ "[english]Spec_Mode0" "Camera Disabled" ഍ "Spec_Mode1" "มุมมองกล้องผู้ตาย" ഍ "[english]Spec_Mode1" "Death Camera" ഍ "Spec_Mode2" "มุมมองตายตัว" ഍ "[english]Spec_Mode2" "Fixed View" ഍ "Spec_Mode3" "มุมมองบุคคลที่หนึ่ง" ഍ "[english]Spec_Mode3" "First Person" ഍ "Spec_Mode4" "กล้องติดตาม" ഍ "[english]Spec_Mode4" "Chase Camera" ഍ "Spec_Mode5" "มุมมองอิสระ" ഍ "[english]Spec_Mode5" "Free Look" ഍ "Spec_Mode6" "มุมมองแผนที่ติดตาม" ഍ "[english]Spec_Mode6" "Chase Map Overview" ഍ "Spec_NoTarget" "ไม่มีเป้าหมาย ไม่สามารถเปลี่ยนโหมดกล้องได้" ഍ "[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch camera mode." ഍ "Spec_Options" "ตัวเลือก" ഍ "[english]Spec_Options" "Options" ഍ "OBS_NONE" "ตัวเลือกกล้อง" ഍ "[english]OBS_NONE" "Camera Options" ഍ "OBS_CHASE_LOCKED" "มุมมองกล้องติดตามแบบล็อค" ഍ "[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Camera" ഍ "OBS_CHASE_FREE" "มุมมองกล้องติดตามแบบอิสระ" ഍ "[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Camera" ഍ "OBS_ROAMING" "มุมมองอิสระ" ഍ "[english]OBS_ROAMING" "Free Look" ഍ "OBS_IN_EYE" "มุมมองบุคคลที่หนึ่ง" ഍ "[english]OBS_IN_EYE" "First Person" ഍ "OBS_MAP_FREE" "มุมมองแผนที่อิสระ" ഍ "[english]OBS_MAP_FREE" "Free Map Overview" ഍ "OBS_MAP_CHASE" "มุมมองแผนที่ติดตาม" ഍ "[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Map Overview" ഍ "SPECT_OPTIONS" "ตัวเลือก" ഍ "[english]SPECT_OPTIONS" "Options" ഍ "CAM_OPTIONS" "ตัวเลือกกล้อง" ഍ "[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options" ഍ "PlayerName" "഍ชื่อ" ഍ "[english]PlayerName" "Name" ഍ "PlayerScore" "คะแนน" ഍ "[english]PlayerScore" "Score" ഍ "PlayerDeath" "ตาย" ഍ "[english]PlayerDeath" "Deaths" ഍ "PlayerPing" "ความล่า഍ช้า" ഍ "[english]PlayerPing" "Latency" ഍ "PlayerVoice" "เสียงพูด" ഍ "[english]PlayerVoice" "Voice" ഍ "PlayerTracker" "เพื่อน" ഍ "[english]PlayerTracker" "Friend" ഍ "T0A0TITLE" "สนามเสี่ยงภัย" ഍ "[english]T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" ഍ "C0A0TITLE" "ขาเข้าแบล็กเมซา" ഍ "[english]C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" ഍ "C0A1TITLE" "สสารประหลาด" ഍ "[english]C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" ഍ "C1A1TITLE" "ผลลัพธ์ที่ไม่คาดฝัน" ഍ "[english]C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" ഍ "C1A2TITLE" "ส่วนอาคารสำนักงาน" ഍ "[english]C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" ഍ "C1A3TITLE" "เราพบศัตรู" ഍ "[english]C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" ഍ "C1A4TITLE" "หลุมกันระเบิด" ഍ "[english]C1A4TITLE" "BLAST PIT" ഍ "C2A1TITLE" "เพาเวอร์อัป" ഍ "[english]C2A1TITLE" "POWER UP" ഍ "C2A2TITLE" "บนราง" ഍ "[english]C2A2TITLE" "ON A RAIL" ഍ "C2A3TITLE" "จับกุม" ഍ "[english]C2A3TITLE" "APPREHENSION" ഍ "C2A4TITLE1" "กำจัดสารตกค้าง" ഍ "[english]C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" ഍ "C2A4TITLE2" "คุณความดีที่น่ากังขา" ഍ "[english]C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" ഍ "C2A5TITLE" "แรงตึงของพื้นผิว" ഍ "[english]C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" ഍ "C3A1TITLE" "ลืมเรื่องฟรีแมนไปซะ!" ഍ "[english]C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" ഍ "C3A2TITLE" "แกนแลมบ์ด้า" ഍ "[english]C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" ഍ "C4A1TITLE" "เซน" ഍ "[english]C4A1TITLE" "XEN" ഍ "C4A1ATITLE" "ผู้ล้ำเขตแดน" ഍ "[english]C4A1ATITLE" "INTERLOPER" ഍ "C4A2TITLE" "รังของกอนาร์഍ช" ഍ "[english]C4A2TITLE" "GONARCH'S LAIR" ഍ "C4A3TITLE" "นิฮิลานท์" ഍ "[english]C4A3TITLE" "NIHILANTH" ഍ "C5TITLE" "จบเกม" ഍ "[english]C5TITLE" "ENDGAME" ഍ "Valve_Hostname" "഍ชื่อโฮสต์" ഍ "[english]Valve_Hostname" "Hostname" ഍ "Valve_Max_Players" "ผู้เล่นสูงสุด" ഍ "[english]Valve_Max_Players" "Max. players" ഍ "Valve_Server_Password" "รหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์" ഍ "[english]Valve_Server_Password" "Server password" ഍ "Valve_Close" "ปิด" ഍ "[english]Valve_Close" "Close" ഍ "Valve_Help" "วิธีใ഍ช้" ഍ "[english]Valve_Help" "Help" ഍ "Valve_Settings" "การตั้งค่า" ഍ "[english]Valve_Settings" "Settings" ഍ "Valve_Chat_Messages" "ข้อความสนทนา" ഍ "[english]Valve_Chat_Messages" "Chat Messages" ഍ "Valve_Show_Status" "แสดงสถานะ" ഍ "[english]Valve_Show_Status" "Show Status" ഍ "Valve_View_Cone" "พื้นที่มุมมอง" ഍ "[english]Valve_View_Cone" "View Cone" ഍ "Valve_Player_Names" "഍ชื่อผู้เล่น" ഍ "[english]Valve_Player_Names" "Player Names" ഍ "Valve_PIP" "การซ้อนภาพ" ഍ "[english]Valve_PIP" "Picture-In-Picture" ഍ "Valve_Overview" "มุมมองโดยรวม" ഍ "[english]Valve_Overview" "Overview" ഍ "Valve_Overview_Off" "ไม่มีแผนที่" ഍ "[english]Valve_Overview_Off" "No Map" ഍ "Valve_Overview_Small" "แผนที่ขนาดเล็ก" ഍ "[english]Valve_Overview_Small" "Small Map" ഍ "Valve_Overview_Large" "แผนที่ขนาดใหญ่" ഍ "[english]Valve_Overview_Large" "Large Map" ഍ "Valve_Overview_ZoomIn" "ซูมเข้า" ഍ "[english]Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom In" ഍ "Valve_Overview_Zoomout" "ซูมออก" ഍ "[english]Valve_Overview_Zoomout" "Zoom Out" ഍ "Valve_Overview_Locked" "ไม่มีการหมุน" ഍ "[english]Valve_Overview_Locked" "No Rotation" ഍ "Valve_Overview_Names" "แสดง഍ชื่อ" ഍ "[english]Valve_Overview_Names" "Show Names" ഍ "Valve_Overview_Health" "แสดงพลัง഍ชีวิต" ഍ "[english]Valve_Overview_Health" "Show Health" ഍ "Valve_Overview_Tracks" "แสดงรอยทางเดิน" ഍ "[english]Valve_Overview_Tracks" "Show Tracks" ഍ "Valve_Auto_Director" "ผู้กำกับอัตโนมัติ" ഍ "[english]Valve_Auto_Director" "Auto Director" ഍ "Valve_Show_Scores" "แสดงคะแนน" ഍ "[english]Valve_Show_Scores" "Show Scores" ഍ "Valve_Game_Saved" "บันทึกเกมแล้ว" ഍ "[english]Valve_Game_Saved" "Game Saved" ഍ "Valve_Orange" "ส้ม" ഍ "[english]Valve_Orange" "Orange" ഍ "Valve_Yellow" "เหลือง " ഍ "[english]Valve_Yellow" "Yellow" ഍ "Valve_Blue" "น้ำเงิน" ഍ "[english]Valve_Blue" "Blue" ഍ "Valve_Ltblue" "ฟ้า" ഍ "[english]Valve_Ltblue" "Ltblue" ഍ "Valve_Green" "เขียว" ഍ "[english]Valve_Green" "Green" ഍ "Valve_Red" "แดง" ഍ "[english]Valve_Red" "Red" ഍ "Valve_Brown" "น้ำตาล" ഍ "[english]Valve_Brown" "Brown" ഍ "Valve_Ltgray" "เทาอ่อน" ഍ "[english]Valve_Ltgray" "Ltgray" ഍ "Valve_Dkgray" "เทาเข้ม" ഍ "[english]Valve_Dkgray" "Dkgray" ഍ "Valve_Playing" "กำลังเล่น" ഍ "[english]Valve_Playing" "Playing" ഍ "Valve_Stopped" "หยุด" ഍ "[english]Valve_Stopped" "Stopped" ഍ "Valve_Paused" "หยุด഍ชั่วคราว" ഍ "[english]Valve_Paused" "Paused" ഍ "Valve_x_1_4" "x1/4 " ഍ "[english]Valve_x_1_4" "x1/4" ഍ "Valve_x_1_2" "x1/2 " ഍ "[english]Valve_x_1_2" "x1/2" ഍ "Valve_x_1" "x1 " ഍ "[english]Valve_x_1" "x1" ഍ "Valve_x_2" "x2 " ഍ "[english]Valve_x_2" "x2" ഍ "Valve_x_4" "x4 " ഍ "[english]Valve_x_4" "x4" ഍ "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "[english]Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ซูมมุมมอง" ഍ "[english]Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM VIEW" ഍ "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% ใ഍ช้ปืนที่ติดตั้ง" ഍ "[english]Valve_Hint_machinegun" "%+USE% TO USE MOUNTED GUN" ഍ "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% ไฟฉาย" ഍ "[english]Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% เปลี่ยนจากปืนแรงโน้มถ่วง\nเป็นปืนก่อนหน้านี้" ഍ "[english]Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% TO SWAP GRAVITY GUN\n WITH PREVIOUS GUN" ഍ "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% ส่งหน่วยของคุณไปที่ตำแหน่ง" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% SEND YOUR SQUAD TO A LOCATION" ഍ "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% สองครั้งเพื่อเรียกกลุ่มของคุณกลับมา" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TWICE TO RECALL YOUR SQUAD" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% ยืดแขน %+back% หดแขน %+moveleft% หันซ้าย %+moveright% หันขวา %+attack% หยิบหรือโยนสิ่งของ" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% ขยับแขน %+attack% จับ/วาง วัตถุ" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MOVE ARM %+attack% PICKUP/DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% เร่งความเร็ว %+back% ഍ชะลอ %+moveleft% เลี้ยวซ้าย %+moveright% เลี้ยวขวา" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% เร่งความเร็ว/เลี้ยว %xlook% มอง" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCELERATE/STEER %xlook% LOOK" ഍ "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% เทอร์โบ %+jump% เบรกมือ" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HANDBRAKE" ഍ "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% เทอร์โบ" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" ഍ "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% กดค้างเพื่อ഍ชาร์จพลังให้഍ชุด" ഍ "[english]Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% HOLD DOWN TO CHARGE SUIT" ഍ "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% ยิงปืนของเรือแอร์โบ๊ท" ഍ "[english]Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% FIRE AIRBOAT GUN" ഍ "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% หยิบกระสุนจากกล่อง" ഍ "[english]Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% GET AMMO FROM CRATE" ഍ "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% เก็บวัตถุ" ഍ "[english]Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PICKUP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% ขว้างวัตถุที่ถือ" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% THROW HELD OBJECT" ഍ "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% กดค้างเพื่อหมุนคันบังคับ" ഍ "[english]Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% HOLD DOWN TO TURN WHEEL" ഍ "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% ขว้างเหยื่อล่อแมลง" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% THROW BUGBAIT" ഍ "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% เรียกแอนท์ไลออน" ഍ "[english]Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CALL ANTLIONS" ഍ "Valve_Hint_Ladder" "%+use% เกาะ/ปล่อย บันได" ഍ "[english]Valve_Hint_Ladder" "%+use% MOUNT/DISMOUNT LADDER" ഍ "Valve_Hint_Interact" "%+use% โต้ตอบ" ഍ "[english]Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERACT" ഍ "Valve_Hint_Jump" "%+jump% กระโดด" ഍ "[english]Valve_Hint_Jump" "%+jump% JUMP" ഍ "Valve_Hint_Movement" "%xmove% เพื่อเคลื่อนที่ %xlook% เพื่อมอง" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "%xmove% TO MOVE %xlook% TO LOOK" ഍ "Valve_Hint_Movement" "ไปข้างหน้า %+forward%ถอยหลัง %+back%ไปทางซ้าย %+moveleft%ไปทางขวา %+moveright%" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" ഍ "Valve_Hint_Door" "%+use% เปิดประตู" ഍ "[english]Valve_Hint_Door" "%+use% OPEN DOOR" ഍ "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% เร่งฝีเท้า" ഍ "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" ഍ "Valve_Hint_Attack" "%+attack% โจมตี" ഍ "[english]Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACK" ഍ "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% ย่อตัว" ഍ "[english]Valve_Hint_Crouch" "%+duck% CROUCH" ഍ "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% ทำลายกล่องเพื่อหาสิ่งของ" ഍ "[english]Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% BREAK SUPPLY CRATE FOR ITEMS" ഍ "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% กดค้างที่ตู้พยาบาลเพื่อทำการรักษา" ഍ "[english]Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% HOLD TO HEAL FROM MEDICAL UNIT" ഍ "Valve_Hint_Reload" "%+reload% บรรจุกระสุน" ഍ "[english]Valve_Hint_Reload" "%+reload% RELOAD" ഍ "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% ว่ายขึ้นบน" ഍ "[english]Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% SWIM UP" ഍ "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "การเคลื่อนไหวอื่น ๆ" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MISCELLANEOUS MOVEMENT" ഍ "Valve_Chapter" "บท" ഍ "[english]Valve_Chapter" "Chapter" ഍ "Valve_HudPoisonDamage" "พบพิษทำลายประสาท\nกำลังให้ยาแก้พิษ" ഍ "[english]Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXIN DETECTED\nADMINISTERING ANTIDOTE" ഍ "Valve_CreatingCache" "กำลังสร้างแค഍ชเสียง..." ഍ "[english]Valve_CreatingCache" "Creating sound caches..." ഍ "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "กำลังประมวลผล: %s1" ഍ "[english]Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Processing: %s1" ഍ "Valve_UpdatingSteamResources" "กำลังอัปเดตรีซอร์สของ Steam..." ഍ "[english]Valve_UpdatingSteamResources" "Updating Steam resources..." ഍ "Valve_Sprint" "เร่งฝีเท้า (เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว)" ഍ "[english]Valve_Sprint" "Sprint (Move Quickly)" ഍ "Valve_Suit_Zoom" "ซูมด้วย഍ชุด" ഍ "[english]Valve_Suit_Zoom" "Suit Zoom" ഍ "Valve_Commander_Mode" "ส่ง/เรียกหน่วยกลับมา" ഍ "[english]Valve_Commander_Mode" "Send/Recall Squad" ഍ "Valve_Gravity_Gun" "ปืนแรงโน้มถ่วง" ഍ "[english]Valve_Gravity_Gun" "Gravity Gun" ഍ "Valve_CC_Toggle" "เปิด/ปิดคำบรรยายเสียงประกอบ" ഍ "[english]Valve_CC_Toggle" "Toggle close caption sound effects" ഍ "Valve_Hud_HEALTH" "พลัง഍ชีวิต" ഍ "[english]Valve_Hud_HEALTH" "HEALTH" ഍ "Valve_Hud_AMMO" "กระสุน" ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO" "AMMO" ഍ "Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" ഍ "Valve_Hud_SUIT" "഍ชุด" ഍ "[english]Valve_Hud_SUIT" "SUIT" ഍ "Valve_Hud_AUX_POWER" "พลังงานเสริม" ഍ "[english]Valve_Hud_AUX_POWER" "AUX POWER" ഍ "Valve_Hud_OXYGEN" "ออกซิเจน" ഍ "[english]Valve_Hud_OXYGEN" "OXYGEN" ഍ "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "ไฟฉาย" ഍ "[english]Valve_Hud_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hud_SPRINT" "เร่งฝีเท้า" ഍ "[english]Valve_Hud_SPRINT" "SPRINT" ഍ "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "โบนัส" ഍ "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "หน่วยติดตาม" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUAD FOLLOWING" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "หน่วยประจำที่" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUAD STATIONED" ഍ "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "การรับแสงคงที่" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Fixed Aperture" ഍ "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" ഍ "Valve_Hud_CamFOV" "พื้นที่การมองเห็น" ഍ "[english]Valve_Hud_CamFOV" "FOV" ഍ "Valve_Hud_CamHeight" "ความสูงของกล้อง" ഍ "[english]Valve_Hud_CamHeight" "Cam Height" ഍ "Valve_CamArmLength" "ความยาวของแขน" ഍ "[english]Valve_CamArmLength" "Arm Length" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "ปิด Film Grain" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "No Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Film Grain" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "ปิด Color Correction" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "No Color Correction" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Color Correction" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Color Correction" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% เลือก .357 แม็กนั่ม" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELECT .357 MAGNUM" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% เลือกปืนไรเฟิลพลังงาน" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELECT PULSE-RIFLE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% เลือกฟีโรพอด" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECT PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% เลือก หน้าไม้" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECT CROSSBOW" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% เลือก ഍ชะแลง" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECT CROWBAR" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% เลือกระเบิดมือ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECT GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% เลือกปืนแรงโน้มถ่วง" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELECT GRAVITY GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% เลือกปืนพก 9 มม." ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELECT 9MM PISTOL" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% เลือก RPG" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELECT RPG" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% เลือกปืนลูกซอง" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELECT SHOTGUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% เลือกปืนกลมือ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELECT SUBMACHINE GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% เลือกอาวุธ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% เลือกอาวุธ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% เลือกอาวุธ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% เลือกอาวุธ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% ยิงลูกระเบิดจากปืนกลมือ" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% FIRE SMG GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% เล็งกล้องหน้าไม้" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% CROSSBOW SCOPE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% ഍ชาร์จกระสุนพลังงาน" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% CHARGED PULSE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% ยิงปืนลำกล้องเดียว %+attack2% ยิงปืนพร้อมกันสองลำกล้อง" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% FIRE ONE BARREL %+attack2% FIRE BOTH BARRELS" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% ปาลูกระเบิด %+attack2% หย่อนลูกระเบิด" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% THROW GRENADE %+attack2% DROP GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% ปาฟีโรพอด %+attack2% บีบฟีโรพอด" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% THROW PHEROPOD %+attack2% SQUEEZE PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% ยิงวัตถุ %+attack2% หยิบจับวัตถุ" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LAUNCH OBJECT %+attack2% GRAB OBJECT" ഍ "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% เข้าสู่ยานพาหนะ" ഍ "[english]Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTER VEHICLE" ഍ "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: เริ่ม/หยุด ใ഍ช้ปุ่ม" ഍ "[english]Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Start/Stop node" ഍ "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: ปุ่มถัดไป" ഍ "[english]Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Next node" ഍ "game_player_joined_game" "ผู้เล่น %s1 ได้เข้าร่วมเกม" ഍ "[english]game_player_joined_game" "Player %s1 has joined the game" ഍ "game_player_left_game" "ผู้เล่น %s1 ออกจากเกม (%s2)" [$WIN32] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game (%s2)" ഍ "game_player_left_game" "ผู้เล่น %s1 ออกจากเกม" [$X360] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game" ഍ "game_player_joined_team" "ผู้เล่น %s1 เข้าร่วมทีม %s2" ഍ "[english]game_player_joined_team" "Player %s1 joined team %s2" ഍ "game_player_joined_autoteam" "ผู้เล่น %s1 ได้ถูกกำหนดให้เข้าร่วมทีม %s2 โดยอัตโนมัติ" ഍ "[english]game_player_joined_autoteam" "Player %s1 was automatically assigned to team %s2" ഍ "game_player_changed_name" "ผู้เล่น %s1 เปลี่ยน഍ชื่อเป็น %s2" ഍ "[english]game_player_changed_name" "Player %s1 changed name to %s2" ഍ "game_server_cvar_changed" "เซิร์ฟเวอร์ cvar '%s1' เปลี่ยนเป็น %s2" ഍ "[english]game_server_cvar_changed" "Server cvar '%s1' changed to %s2" ഍ "Achievement_Earned" "%s1 ได้รับรางวัลความสำเร็จ %s2" ഍ "[english]Achievement_Earned" "%s1 has earned the achievement %s2" ഍ "game_nextmap" "แผนที่ถัดไป : %s1" ഍ "[english]game_nextmap" "Next map : %s1" ഍ "game_takesshots" "บันทึกรูปกระดานคะแนนเมื่อจบแผนที่" ഍ "[english]game_takesshots" "Auto-save a scoreboard screenshot at the end of a map." ഍ "Cannot_Be_Spectator" "เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่อนุญาตให้สังเกตการณ์" ഍ "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" ഍ "Valve_UseSteamCloud" "ซิงค์กับคลาวด์บน Steam" ഍ "[english]Valve_UseSteamCloud" "Synchronize with the Steam Cloud." ഍ "Valve_DisableHTMLMOTD" "ไม่ใ഍ช้งานข้อความประจำวันแบบ HTML" ഍ "[english]Valve_DisableHTMLMOTD" "Disable HTML MOTDs." ഍ "Valve_SteamScreenshots" "บันทึกภาพหน้าจอไปยัง Steam" ഍ "[english]Valve_SteamScreenshots" "Save screenshots to Steam" ഍ "ToolNoTargetItems" "คุณไม่มีสิ่งของที่เหมาะสมที่จะใ഍ช้กับเครื่องมือนี้" ഍ "[english]ToolNoTargetItems" "You don't have any eligible items to use with this tool." ഍ "ValveEcon_RootUI_Title" "การจัดการไอเท็ม" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_Title" "ITEM MANAGEMENT" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenStore" "ร้านค้า" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Store" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "഍ชุดปรับแต่ง" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Loadout" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "กระเป๋า" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Backpack" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "การประดิษฐ์" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Crafting" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "แลกเปลี่ยน" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Trading" ഍ "Attrib_TradableAfterDate" "\nแลกเปลี่ยนได้หลังจาก: %s1" ഍ "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" ഍ "Attrib_Store_TradableAfterDate" "สามารถแลกเปลี่ยนได้หลังจากนี้ในอีกไม่กี่วัน" ഍ "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" ഍ "Attrib_Store_Purchased" "จะไม่สามารถแลกเปลี่ยนหรือใ഍ช้ในการประดิษฐ์ได้" ഍ "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Purchased" "ซื้อแล้ว: ไม่สามารถแลกเปลี่ยนหรือใ഍ช้ในการประดิษฐ์ได้" ഍ "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Promotion" "ไอเท็มโปรโม഍ชันของร้านค้า: ไม่สามารถแลกเปลี่ยนได้" ഍ "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_AchievementItem" "ไอเท็มรางวัลความสำเร็จ: ไม่สามารถแลกเปลี่ยนได้" ഍ "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotTrade" "ไม่สามารถแลกเปลี่ยนได้" ഍ "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotCraft" "ไม่สามารถใ഍ช้ในการประดิษฐ์ได้" ഍ "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" ഍ "Attrib_SpecialItem" "ไม่สามารถแลกเปลี่ยนหรือใ഍ช้ในการประดิษฐ์ได้" ഍ "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_GifterAccountID" "\nของขวัญจาก: %s1" ഍ "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" ഍ "Attrib_ReferencedItem" "ประกอบด้วย: %s1" ഍ "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" ഍ "Attrib_CustomDesc" "ไอเท็มนี้มีคำอธิบายที่ถูกเขียนโดยผู้ใ഍ช้:" ഍ "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" ഍ "Attrib_Renamed" "ไอเท็ม഍ชิ้นนี้ได้ถูกเปลี่ยน഍ชื่อ\n഍ชื่อดั้งเดิม: \"%s1\"" ഍ "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" ഍ "Attrib_LimitedUse" "นี่เป็นไอเท็มจำกัดจำนวนครั้งการใ഍ช้ ใ഍ช้ได้: %s1" ഍ "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" ഍ "Attrib_EventDate" "วันที่ได้รับ: %s1" ഍ "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" ഍ "Attrib_InUse" "กำลังใ഍ช้อยู่" ഍ "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" ഍ "Attrib_Community_Description" "ให้แก่ผู้ทำคุณประโย഍ชน์แก่഍ชุม഍ชน" ഍ "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" ഍ "Attrib_Selfmade_Description" "ฉันสร้างมันเอง!" ഍ "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" ഍ "Item_Found" "%s1 ได้พบ:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" ഍ "Item_Crafted" "%s1 ได้สร้าง:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" ഍ "Item_Traded" "%s1 ได้แลกเปลี่ยนเป็น:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" ഍ "Item_Purchased" "%s1 ได้ซื้อ:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" ഍ "Item_FoundInCrate" "%s1 เปิดกล่องได้:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" ഍ "Item_Gifted" "%s1 ได้รับของขวัญ:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item_Earned" "%s1 ได้รับ:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" ഍ "Item_Refunded" "%s1 ได้รับเงินคืน:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" ഍ "Item_GiftWrapped" "%s1 ได้ห่อของขวัญ:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item" "ไอเท็ม" ഍ "[english]Item" "Item" ഍ "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "NewItemsAcquired" "ได้รับ %numitems% ไอเท็มใหม่!" ഍ "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" ഍ "NewItemAcquired" "ได้รับไอเท็มใหม่!" ഍ "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" ഍ "NewItemsCrafted" "%numitems% ไอเท็มใหม่ได้ถูกสร้างขึ้น!" ഍ "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" ഍ "NewItemCrafted" "ไอเท็มใหม่ได้ถูกสร้างขึ้น!" ഍ "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" ഍ "TF_HasNewItems" "คุณมีไอเท็มใหม่!" ഍ "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" ഍ "NewItemMethod_Dropped" "คุณได้พบ:" ഍ "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" ഍ "NewItemMethod_Crafted" "คุณได้สร้าง:" ഍ "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" ഍ "NewItemMethod_Traded" "คุณได้แลกเปลี่ยนเป็น:" ഍ "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" ഍ "NewItemMethod_Purchased" "คุณได้ซื้อ:" ഍ "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" ഍ "NewItemMethod_FoundInCrate" "คุณได้เปิดกล่อง:" ഍ "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" ഍ "NewItemMethod_Gifted" "คุณได้รับของขวัญ:" ഍ "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" ഍ "NewItemMethod_Promotion" "คุณได้รับไอเท็มโปรโม഍ชันของร้านค้า:" ഍ "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" ഍ "NewItemMethod_Earned" "คุณได้รับ:" ഍ "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" ഍ "NewItemMethod_Refunded" "คุณได้รับเงินคืน:" ഍ "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" ഍ "NewItemMethod_Support" "ฝ่ายบริการลูกค้า ได้มอบให้คุณ:" ഍ "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" ഍ "NewItemMethod_Foreign" "คุณพบจากอีกเกม:" ഍ "[english]NewItemMethod_Foreign" "You Found From Another Game:" ഍ "NextItem" "ดู\nถัดไป >" ഍ "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" ഍ "PreviousItem" "ดู\n< ก่อนหน้า" ഍ "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" ഍ "CloseItemPanel" "ตกลง กลับสู่เกม" ഍ "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" ഍ "OpenGeneralLoadout" "เปิด഍ชุดปรับแต่ง..." ഍ "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." ഍ "OpenBackpack" "เปิดกระเป๋า..." ഍ "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." ഍ "Store_Price_New" "ใหม่!" ഍ "[english]Store_Price_New" "NEW!" ഍ "Store_Price_Sale" "ลดราคา!" ഍ "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" ഍ "Store_OK" "ตกลง" ഍ "[english]Store_OK" "Okay" ഍ "Store_CANCEL" "ยกเลิก" ഍ "[english]Store_CANCEL" "Cancel" ഍ "Store_NowAvailable" "วางจำหน่ายแล้ว" ഍ "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" ഍ "Store_ClassFilter_None" "ไอเท็มทั้งหมด" ഍ "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" ഍ "Store_Cart" "(%s1)" ഍ "[english]Store_Cart" "(%s1)" ഍ "Store_Checkout" "഍ชำระเงิน" ഍ "[english]Store_Checkout" "Checkout" ഍ "Store_AddToCart" "หยิบใส่รถเข็น" ഍ "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" ഍ "StoreViewCartTitle" "รถเข็นของคุณ" ഍ "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" ഍ "Store_ContinueShopping" "ดำเนินการเลือกซื้อต่อไป" ഍ "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" ഍ "Store_CartItems" "%s1 ไอเท็ม" ഍ "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" ഍ "Store_EstimatedTotal" "ราคารวมโดยประมาณ" ഍ "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" ഍ "Store_WAStateSalesTax" "ภาษีการขายจะถูกคำนวณสำหรับผู้มีถิ่นอาศัยในรัฐวอ഍ชิงตัน" ഍ "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents" ഍ "Store_TotalSubtextB" "ไอเท็มทั้งหมดจะถูกเพิ่มเข้าสู่กระเป๋าของคุณหลังการซื้อ" ഍ "[english]Store_TotalSubtextB" "all items will added to your backpack after purchase" ഍ "Store_Remove" "ลบ" ഍ "[english]Store_Remove" "Remove" ഍ "Store_CartIsEmpty" "คุณไม่มีไอเท็มในรถเข็น" ഍ "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." ഍ "Store_Wallet" "ยอดดุลบัญ഍ชี Steam: $%s1 (คงเหลือ $%s2 เมื่อหักกับในรถเข็น)" ഍ "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" ഍ "Store_Wallet_EmptyCart" "ยอดดุลบัญ഍ชี Steam: $%s1" ഍ "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" ഍ "Store_FeaturedItem" "ไอเท็มแนะนำ!" ഍ "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" ഍ "Store_PreviewItem" "แสดงตัวอย่าง" ഍ "[english]Store_PreviewItem" "Preview" ഍ "Store_DetailsItem" "รายละเอียด" ഍ "[english]Store_DetailsItem" "Details" ഍ "Store_FreeBackpackSpace" "഍ช่องว่างในกระเป๋า: %s1" ഍ "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" ഍ "StoreCheckout_NoItems" "รถเข็นของคุณว่างเปล่า!" ഍ "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" ഍ "StoreCheckout_TooManyItems" "คุณมีไอเท็มอยู่ในรถเข็นของคุณมากเกินไป!" ഍ "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" ഍ "StoreCheckout_Loading" "กำลัง഍ชำระเงิน..." ഍ "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." ഍ "StoreCheckout_Unavailable" "ไม่สามารถ഍ชำระเงินได้ในขณะนี้" ഍ "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." ഍ "StoreCheckout_Canceling" "กำลังยกเลิก..." ഍ "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." ഍ "StoreUpdate_Loading" "กำลังโหลดร้านค้า..." ഍ "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." ഍ "StoreUpdate_NoGCResponse" "ร้านค้าปิดทำการอยู่ในขณะนี้" ഍ "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." ഍ "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "รายการผลิตภัณฑ์ได้ถูกอัปเดตเป็นเวอร์഍ชันล่าสุดแล้ว" ഍ "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." ഍ "StoreUpdate_ContactSupport" "กรุณาติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าเพื่อรับการแก้ไขเกี่ยวกับวอลเล็ต Steam ของคุณ" ഍ "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." ഍ "StoreUpdate_OverlayRequired" "คุณต้องเปิดการใ഍ช้งาน഍ชุม഍ชน Steam ในเกม และรีสตาร์ทเกมเพื่อใ഍ช้งานร้านค้า" ഍ "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart the game to use the Store." ഍ "StoreUpdate_SteamRequired" "ต้องการการเ഍ชื่อมต่อกับ Steam เพื่อใ഍ช้งานร้านค้า" ഍ "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." ഍ "StoreCheckout_Fail" "ร้านค้าในเกมปิดอยู่ในขณะนี้" ഍ "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." ഍ "StoreCheckout_InvalidParam" "โปรแกรมเมอร์ทำพลาดซะแล้ว! พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้องได้ถูกส่งต่อไปยังผู้ประสานงานตัวเกม กรุณาลองทำการสั่งซื้ออีกครั้ง" ഍ "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_InternalError" "ดูเหมือนว่าจะมีข้อผิดพลาดในการเริ่มต้น หรืออัปเดตธุรกรรมของคุณ โปรดรอสักครู่แล้วลองอีกครั้ง หรือติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อขอความ഍ช่วยเหลือ" ഍ "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport" "ตรวจพบข้อผิดพลาดเกี่ยวกับธุรกรรมของคุณ กรุณาติดต่อฝ่ายสนับสนุนเพื่อขอความ഍ช่วยเหลือ" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_NotApproved" "ผู้ประสานงานตัวเกมไม่สามารถทำการอนุมัติการทำธุรกรรมของคุณกับ Steam ได้ กรุณาลองทำการสั่งซื้ออีกครั้งภายหลัง" ഍ "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." ഍ "StoreCheckout_NotLoggedin" "คุณต้องเข้าสู่ระบบ Steam เพื่อดำเนินการสั่งซื้อให้เสร็จสมบูรณ์" ഍ "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." ഍ "StoreCheckout_WrongCurrency" "สกุลเงินของธุรกรรมนี้ไม่ตรงกับสกุลเงินวอลเล็ตของคุณ" ഍ "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." ഍ "StoreCheckout_NoAccount" "บัญ഍ชี Steam ของคุณไม่สามารถใ഍ช้งานได้ในขณะนี้ โปรดทำการซื้ออีกครั้งในภายหลัง" ഍ "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." ഍ "StoreCheckout_InsufficientFunds" "คุณไม่มีเงินพอที่จะทำให้การซื้อเสร็จสมบูรณ์" ഍ "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." ഍ "StoreCheckout_TimedOut" "หมดเวลาในการดำเนินการ กรุณาสั่งซื้อใหม่อีกครั้ง" ഍ "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "บัญ഍ชี Steam ของคุณถูกปิดการใ഍ช้งานและไม่สามารถทำการสั่งซื้อได้" ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "ธุรกรรมวอลเล็ต Steam ได้ถูกปิดการใ഍ช้งานบนบัญ഍ชีนี้" ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." ഍ "StoreCheckout_OldPriceSheet" "รายการผลิตภัณฑ์ของคุณที่เก็บไว้เก่าเกินไปแล้ว กำลังร้องขอข้อมูลใหม่" ഍ "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." ഍ "StoreCheckout_TransactionNotFound" "ไอดีของการทำธุรกรรมนี้ไม่ถูกพบโดยผู้ประสานงานตัวเกม กรุณาลองทำการสั่งซื้ออีกครั้ง" ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_TransactionCanceled" "ธุรกรรมถูกยกเลิก คุณจะไม่ถูกเรียกเก็บเงิน" ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." ഍ "StoreCheckout_TransactionCompleted" "ทำรายการเรียบร้อยแล้ว! ขอให้สนุกกับไอเท็มใหม่!" ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" ഍ "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "ไม่สามารถยืนยันได้ว่าสำเร็จ หากประสบความสำเร็จ ไอเท็มของคุณจะถูกส่งมอบหลังจากนี้" ഍ "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." ഍ "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "คุณไม่มีพื้นที่ว่างในกระเป๋ามากพอที่จะซื้อไอเท็มจำนวนมากขนาดนั้น" ഍ "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "คำเตือน" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "ติดต่อ" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" ഍ "Econ_Back" "ย้อนกลับ" ഍ "[english]Econ_Back" "Back" ഍ "BackpackTitle" "กระเป๋า" ഍ "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" ഍ "X_DeleteItem" "X ลบ" ഍ "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" ഍ "X_Delete" "X ลบ" ഍ "[english]X_Delete" "X DELETE" ഍ "X_DiscardItem" "X ละทิ้ง" ഍ "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" ഍ "DiscardItem" "ทิ้งโดยถาวร" ഍ "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" ഍ "DeleteConfirmTitle" "คุณแน่ใจหรือไม่?" ഍ "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmTitle" "คุณแน่ใจหรือไม่?" ഍ "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmButtonText" "ดำเนินการต่อ" ഍ "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" ഍ "DeleteItemConfirmText" "การลบไอเท็มนี้จะทำลายมันอย่างถาวร การกระทำนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" ഍ "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." ഍ "MultiDeleteItemConfirmText" "การลบไอเท็มเหล่านี้จะทำลายพวกมันทั้งหมดอย่างถาวร การกระทำนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" ഍ "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." ഍ "X_DeleteConfirmButton" "X ใ഍ช่ ลบมัน" ഍ "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" ഍ "Backpack_Delete_Item" "กระเป๋า - พื้นที่ไม่พอ" ഍ "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" ഍ "DiscardExplanation" "คุณได้รับไอเท็มนี้ แต่คุณไม่มีที่ว่างสำหรับมันในกระเป๋าของคุณ" ഍ "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." ഍ "DiscardExplanation2" "ลบไอเท็มข้างล่างนี้เพื่อทำให้ว่างหรือกด ทิ้ง เพื่อทิ้งไอเท็มใหม่ของคุณ" ഍ "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." ഍ "DeleteConfirmDefault" "ลบ?" ഍ "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" ഍ "Discarded" "ถูกทิ้ง!" ഍ "[english]Discarded" "DISCARDED!" ഍ "ItemPanelEquipped" "สวมใส่แล้ว" ഍ "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" ഍ "BackpackApplyTool" "เลือกไอเท็มเพื่อนำไปใ഍ช้กับ %s1:" ഍ "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" ഍ "ApplyOnItem" "ใ഍ช้กับ..." ഍ "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." ഍ "ConsumeItem" "ใ഍ช้" ഍ "[english]ConsumeItem" "USE" ഍ "RefurbishItem" "คืนค่าเริ่มต้น" ഍ "[english]RefurbishItem" "RESTORE" ഍ "CustomizeItem" "ปรับแต่ง" ഍ "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" ഍ "ShowBaseItems" "ไอเท็มพื้นฐาน" ഍ "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" ഍ "ShowBackpackItems" "ไอเท็มพิเศษ" ഍ "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" ഍ "ShowBaseItemsCheckBox" "แสดงไอเท็มพื้นฐาน" ഍ "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" ഍ "ShowDuplicateItemsCheckbox" "แสดงไอเท็มซ้ำ" ഍ "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" ഍ "WrapGift" "ห่อของขวัญ" ഍ "[english]WrapGift" "WRAP GIFT" ഍ "UnwrapGift" "แกะของขวัญ" ഍ "[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT" ഍ "DeliverGift" "ส่งของขวัญ" ഍ "[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT" ഍ "NoAction" "ไม่ดำเนินการ" ഍ "[english]NoAction" "NO ACTION" ഍ "Style" "กำหนดรูปแบบ" ഍ "[english]Style" "SET STYLE" ഍ "TF_Item_SelectStyle" "เลือกรูปแบบ" ഍ "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" ഍ "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "ลบสีออก?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" ഍ "RefurbishItem_RemovePaint" "เอาสีที่แต่งไว้ออกจากไอเท็มนี้แล้วเปลี่ยนกลับเป็นสีดั้งเดิม?\n\n(สีจะถูกทิ้งไป)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "ลบ഍ชื่อ?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" ഍ "RefurbishItem_RemoveName" "ลบ഍ชื่อแบบกำหนดเองออกจากไอเท็มนี้ แล้วเปลี่ยนกลับเป็น഍ชื่อเดิม?\n\n(ป้าย഍ชื่อจะถูกทิ้งไป)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "ลบรายละเอียด?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" ഍ "RefurbishItem_RemoveDesc" "เอาคำอธิบายที่ตั้งไว้ออกจากไอเท็มนี้แล้วเปลี่ยนกลับเป็นคำอธิบายเดิม?\n\n(ป้ายคำอธิบายจะถูกทิ้งไป)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_Yes" "ใ഍ช่ ทำความสะอาดมัน" ഍ "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" ഍ "RefurbishItem_No" "ไม่ ปล่อยมันไว้" ഍ "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" ഍ "ToolConfirmWarning" "จำไว้ว่า เมื่อคุณได้ใ഍ช้เครื่องมือแล้ว มันจะหายไป!" ഍ "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" ഍ "ToolItemRenameOldItemName" "഍ชื่อไอเท็มในปัจจุบัน:" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" ഍ "ToolItemRenameNewItemName" "഍ชื่อไอเท็มใหม่:" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" ഍ "ToolItemRenameOldItemDesc" "คำอธิบายปัจจุบันของไอเท็ม:" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" ഍ "ToolItemRenameNewItemDesc" "คำอธิบายใหม่ของไอเท็ม:" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" ഍ "ToolDialogTitle" "กำลังใ഍ช้ %s1 บน %s2" ഍ "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" ഍ "CraftAskName" "ใส่഍ชื่อใหม่ให้กับไอเท็มนี้:" ഍ "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" ഍ "CraftNameOk" "ตั้ง഍ชื่อมัน!" ഍ "[english]CraftNameOk" "Name It!" ഍ "CraftDescribeOk" "อธิบายมัน!" ഍ "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" ഍ "CraftNameCancel" "ไม่ ขอบคุณ" ഍ "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" ഍ "CraftAskNameConfirm" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการใ഍ช้഍ชื่อนี้?" ഍ "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" ഍ "CraftAskNameWarning" "(഍ชื่อนี้จะมองเห็นได้โดยสาธารณะและเป็นการถาวร)" ഍ "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" ഍ "CraftNameConfirm" "ใ഍ช่ ฉันแน่ใจ!" ഍ "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" ഍ "CraftInvalidName" "഍ชื่อไม่ถูกต้อง!" ഍ "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" ഍ "CraftInvalidNameDetail" "อนุญาตให้ใ഍ช้ตัวอักษร ตัวเลข และเว้นวรรคเท่านั้น" ഍ "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" ഍ "ToolPaintConfirm" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการระบายไอเท็มด้วยสีนี้?" ഍ "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" ഍ "ToolPaintConfirmWarning" "(สีนี้จะมองเห็นได้โดยสาธารณะและเป็นการถาวร)" ഍ "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" ഍ "ToolDecodeConfirm" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการเปิดกล่องนี้?" ഍ "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" ഍ "ToolDecodeInProgress" "กำลังเปิดสิ่งที่คุณได้" ഍ "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" ഍ "ToolGiftWrapConfirm" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการห่อของขวัญไอเท็มนี้?" ഍ "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" ഍ "ToolGiftWrapInProgress" "กำลังห่อของขวัญของคุณ" ഍ "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" ഍ "ToolGiftUnwrapInProgress" "กำลังแกะห่อของขวัญ" ഍ "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" ഍ "BackpackShowDetails" "รายละเอียด" ഍ "[english]BackpackShowDetails" "Details" ഍ "Backpack_SortBy_Header" "จัดเรียงกระเป๋า" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" ഍ "Backpack_SortBy_Rarity" "จัดเรียงตามความหายาก" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Rarity" ഍ "Backpack_SortBy_Type" "จัดเรียงตามประเภท" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" ഍ "Backpack_SortBy_Slot" "จัดเรียงโดย഍ช่อง഍ชุดอุปกรณ์" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" ഍ "Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "[english]Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "[english]Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "Codec_H261" "H.261" ഍ "[english]Codec_H261" "H.261" ഍ "Codec_H263" "H.263" ഍ "[english]Codec_H263" "H.263" ഍ "Codec_H264" "H.264" ഍ "[english]Codec_H264" "H.264" ഍ "Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "[english]Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "[english]Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "[english]Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "[english]Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "Codec_WEBM" "WebM" ഍ "[english]Codec_WEBM" "WebM" ഍ } ഍ } ഍