"lang" ഍ { ഍ "Language" "ukrainian" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "Valve_Listen_MapName" "Мапа" ഍ "[english]Valve_Listen_MapName" "Map" ഍ "Valve_Movement_Title" "РУХ" ഍ "[english]Valve_Movement_Title" "MOVEMENT" ഍ "Valve_Move_Forward" "Уперед" ഍ "[english]Valve_Move_Forward" "Move forward" ഍ "Valve_Move_Back" "Назад" ഍ "[english]Valve_Move_Back" "Move back" ഍ "Valve_Turn_Left" "Ліворуч" ഍ "[english]Valve_Turn_Left" "Turn left" ഍ "Valve_Turn_Right" "Праворуч" ഍ "[english]Valve_Turn_Right" "Turn right" ഍ "Valve_Move_Left" "Крок вліво" ഍ "[english]Valve_Move_Left" "Move left (strafe)" ഍ "Valve_Move_Right" "Крок вправо" ഍ "[english]Valve_Move_Right" "Move right (strafe)" ഍ "Valve_Jump" "Стрибок" ഍ "[english]Valve_Jump" "Jump" ഍ "Valve_Duck" "Присідання" ഍ "[english]Valve_Duck" "Duck" ഍ "Valve_Swim_Up" "Випливання" ഍ "[english]Valve_Swim_Up" "Swim up" ഍ "Valve_Swim_Down" "Занурення" ഍ "[english]Valve_Swim_Down" "Swim down" ഍ "Valve_Look_Up" "Погляд угору" ഍ "[english]Valve_Look_Up" "Look up" ഍ "Valve_Look_Down" "Погляд вниз" ഍ "[english]Valve_Look_Down" "Look down" ഍ "Valve_Look_Straight_Ahead" "Погляд прямо вперед" ഍ "[english]Valve_Look_Straight_Ahead" "Look straight ahead" ഍ "Valve_Strafe_Modifier" "Модифікатор кроку" ഍ "[english]Valve_Strafe_Modifier" "Strafe modifier" ഍ "Valve_Mouse_Look_Modifier" "Модифікатор погляду — миша" ഍ "[english]Valve_Mouse_Look_Modifier" "Mouse look modifier" ഍ "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Модифікатор погляду — клавіатура" ഍ "[english]Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Keyboard look modifier" ഍ "Valve_Use_Items" "Взаємодія (кнопки, пристрої тощо)" ഍ "[english]Valve_Use_Items" "Use item (buttons, machines, ...)" ഍ "Valve_Pickup_Use_Objects" "Підняття/застосування предметів" ഍ "[english]Valve_Pickup_Use_Objects" "Pickup/Use objects" ഍ "Valve_Communication_Title" "СПІЛКУВАННЯ" ഍ "[english]Valve_Communication_Title" "COMMUNICATION" ഍ "Valve_Use_Voice_Communication" "Передача голосу" ഍ "[english]Valve_Use_Voice_Communication" "Use voice communication" ഍ "Valve_Chat_Message" "Повідомлення у чаті" ഍ "[english]Valve_Chat_Message" "Chat message" ഍ "Valve_Team_Message" "Повідомлення команді" ഍ "[english]Valve_Team_Message" "Team message" ഍ "Valve_Combat_Title" "БІЙ" ഍ "[english]Valve_Combat_Title" "COMBAT" ഍ "Valve_Primary_Attack" "Головна атака" ഍ "[english]Valve_Primary_Attack" "Primary attack" ഍ "Valve_Secondary_Attack" "Додаткова атака" ഍ "[english]Valve_Secondary_Attack" "Secondary attack" ഍ "Valve_Reload_Weapon" "Перезарядка зброї" ഍ "[english]Valve_Reload_Weapon" "Reload weapon" ഍ "Valve_Walk" "Сповільнення руху" ഍ "[english]Valve_Walk" "Walk (Move Slowly)" ഍ "Valve_Flashlight" "Ліхтарик" ഍ "[english]Valve_Flashlight" "Flashlight" ഍ "Valve_Spray_Logo" "Малювання графіті" ഍ "[english]Valve_Spray_Logo" "Spray logo" ഍ "Valve_ServerOfferingToConnect" "Сервер пропонує під’єднати вас до:" ഍ "[english]Valve_ServerOfferingToConnect" "The server is offering to connect you to:" ഍ "Valve_PressKeyToAccept" "Для згоди натисніть %s1." ഍ "[english]Valve_PressKeyToAccept" "Press %s1 to accept." ഍ "Valve_BindKeyToAccept" "Будь ласка, налаштуйте клавішу для згоди." ഍ "[english]Valve_BindKeyToAccept" "Please configure a key to accept." ഍ "Valve_Weapon_Category_1" "Категорія зброї 1" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_1" "Weapon category 1" ഍ "Valve_Weapon_Category_2" "Категорія зброї 2" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_2" "Weapon category 2" ഍ "Valve_Weapon_Category_3" "Категорія зброї 3" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_3" "Weapon category 3" ഍ "Valve_Weapon_Category_4" "Категорія зброї 4" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_4" "Weapon category 4" ഍ "Valve_Weapon_Category_5" "Категорія зброї 5" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_5" "Weapon category 5" ഍ "Valve_Weapon_Category_6" "Категорія зброї 6" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_6" "Weapon category 6" ഍ "Valve_Weapon_Category_7" "Категорія зброї 7" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_7" "Weapon category 7" ഍ "Valve_Weapon_Category_8" "Категорія зброї 8" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_8" "Weapon category 8" ഍ "Valve_Weapon_Category_9" "Категорія зброї 9" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_9" "Weapon category 9" ഍ "Valve_Weapon_Category_0" "Категорія зброї 0" ഍ "[english]Valve_Weapon_Category_0" "Weapon category 0" ഍ "Valve_Previous_Weapon" "Попередня зброя" ഍ "[english]Valve_Previous_Weapon" "Previous weapon" ഍ "Valve_Next_Weapon" "Наступна зброя" ഍ "[english]Valve_Next_Weapon" "Next weapon" ഍ "Valve_Last_Weapon_Used" "Остання застосована зброя" ഍ "[english]Valve_Last_Weapon_Used" "Last weapon used" ഍ "Valve_Miscellaneous_Title" "ІНШЕ" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Title" "MISCELLANEOUS" ഍ "Valve_Display_Scores" "Показ результатів гри" ഍ "[english]Valve_Display_Scores" "Display multiplayer scores" ഍ "Valve_Take_Screen_Shot" "Зняття скріншота" ഍ "[english]Valve_Take_Screen_Shot" "Take screen shot" ഍ "Valve_Quick_Save" "Швидке збереження" ഍ "[english]Valve_Quick_Save" "Quick save" ഍ "Valve_Quick_Load" "Швидке завантаження" ഍ "[english]Valve_Quick_Load" "Quick load" ഍ "Valve_Pause_Game" "Призупинення гри" ഍ "[english]Valve_Pause_Game" "Pause game" ഍ "Valve_Quit_Game" "Вихід з гри" ഍ "[english]Valve_Quit_Game" "Quit game" ഍ "Valve_Accept_Redirect" "Згода на перехід до іншого сервера" ഍ "[english]Valve_Accept_Redirect" "Accept redirect to another server" ഍ "Valve_Cheer" "Підбадьорення" ഍ "[english]Valve_Cheer" "Cheer" ഍ "Valve_Activate_In_Game_GUI" "Виклик ігрового інтерфейсу" ഍ "[english]Valve_Activate_In_Game_GUI" "Activate in-game GUI" ഍ "Valve_Change_Team" "Зміна команди" ഍ "[english]Valve_Change_Team" "Change team" ഍ "Valve_Change_Class" "Зміна класу" ഍ "[english]Valve_Change_Class" "Change class" ഍ "Valve_Use_Special_Skill" "Особлива здібність" ഍ "[english]Valve_Use_Special_Skill" "Use special skill" ഍ "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Макс. число слідів у мережевій грі:" ഍ "[english]Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Multiplayer decal limit" ഍ "Valve_Valid_Teams" "Придатні команди — порожнє для будь-яких" ഍ "[english]Valve_Valid_Teams" "Valid teams, leave blank for all" ഍ "Valve_Frag_Limit" "Макс. число вбивств" ഍ "[english]Valve_Frag_Limit" "Frag Limit" ഍ "Valve_Time_Limit" "Ліміт часу (хв.)" ഍ "[english]Valve_Time_Limit" "Time Limit (Min.)" ഍ "Valve_Falling_Damage" "Шкода від падіння" ഍ "[english]Valve_Falling_Damage" "Falling Damage" ഍ "Valve_Normal" "Звичайна" ഍ "[english]Valve_Normal" "Normal" ഍ "Valve_Realistic" "Реалістична" ഍ "[english]Valve_Realistic" "Realistic" ഍ "Valve_Teamplay" "Командна гра" ഍ "[english]Valve_Teamplay" "Teamplay" ഍ "Valve_Friendly_Fire" "Ураження своїх" ഍ "[english]Valve_Friendly_Fire" "Friendly Fire" ഍ "Valve_Weapons_Stay" "Зброя не зникає" ഍ "[english]Valve_Weapons_Stay" "Weapons Stay" ഍ "Valve_Force_Respawn" "Примусове відродження" ഍ "[english]Valve_Force_Respawn" "Force Respawn" ഍ "Valve_Footsteps" "Звук від кроків" ഍ "[english]Valve_Footsteps" "Footsteps" ഍ "Valve_Autocrosshair" "Авто-перехрестя" ഍ "[english]Valve_Autocrosshair" "Autocrosshair" ഍ "Valve_Center_Player_Names" "Імена гравців посередині" ഍ "[english]Valve_Center_Player_Names" "Center player names" ഍ "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Миттєво перемикати зброю" ഍ "[english]Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Switch weapons immediately" ഍ "Valve_Automatic_Screenshots" "Автоматично знімати скріншоти у кінці гри" ഍ "[english]Valve_Automatic_Screenshots" "Automatically take end-game screenshots" ഍ "Valve_Observer_Crosshair" "Перехрестя у глядача" ഍ "[english]Valve_Observer_Crosshair" "Observer crosshair" ഍ "Valve_Console_Toggle" "Консоль розробника" ഍ "[english]Valve_Console_Toggle" "Toggle developer console" ഍ "Spec_Slow_Motion" "Сповільнення" ഍ "[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" ഍ "Spec_No_PIP" " ഍ Режим «Картинка-в-картинці» не доступний ഍ під час гри від першої особи. ഍ " ഍ "[english]Spec_No_PIP" " ഍ Picture-In-picture is not available ഍ in first-person mode while playing. ഍ " ഍ "Spec_Replay" "Миттєвий повтор" ഍ "[english]Spec_Replay" "Instant Replay" ഍ "Spec_Auto" "Автоматично" ഍ "[english]Spec_Auto" "Auto" ഍ "Spec_Time" "Час" ഍ "[english]Spec_Time" "Time" ഍ "Spec_Map" "Мапа: %s1" ഍ "[english]Spec_Map" "Map: %s1" ഍ "Spectators" "Глядачі" ഍ "[english]Spectators" "Spectators" ഍ "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "[english]Spec_PlayerItem" "%s1" ഍ "Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "[english]Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" ഍ "Spec_Duck" "Натисніть ПРИСІСТИ, аби викликати меню глядача" ഍ "[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" ഍ "Spec_Help_Title" "Режим глядача" ഍ "[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode" ഍ "Spec_Help_Text" " ഍ Користуйтеся цими клавішами для зміни ракурсу: ഍ ഍ АТАКА1 — перемкнути на наступного гравця ഍ АТАКА2 — перемкнути на попереднього гравця ഍ СТРИБОК — змінити режим камери ഍ ВЗАЄМОДІЯ — перемикання «Картинки-в-картинці» ഍ ഍ ПРИСІДАННЯ — викликати меню глядача ഍ ഍ У режимі огляду мапи пересувайтеся за допомогою: ഍ ഍ ВЛІВО — рухатися вліво ഍ ВПРАВО — рухатися вправо ഍ УПЕРЕД — приблизити ഍ НАЗАД — віддалити ഍ МИША — обертатися навколо мапи/цілі ഍ " ഍ "[english]Spec_Help_Text" " ഍ Use the following keys to change view styles: ഍ ഍ FIRE1 - Chase next player ഍ FIRE2 - Chase previous player ഍ JUMP - Change view modes ഍ USE - Change inset window mode ഍ ഍ DUCK - Enable spectator menu ഍ ഍ In Overview Map Mode move around with: ഍ ഍ MOVELEFT - move left ഍ MOVERIGHT - move right ഍ FORWARD - zoom in ഍ BACK - zoom out ഍ MOUSE - rotate around map/target ഍ " ഍ "Spec_Modes" "Налаштування камери" ഍ "[english]Spec_Modes" "Camera Options" ഍ "Spec_Mode0" "Камера вимкнена" ഍ "[english]Spec_Mode0" "Camera Disabled" ഍ "Spec_Mode1" "Камера після смерті" ഍ "[english]Spec_Mode1" "Death Camera" ഍ "Spec_Mode2" "Фіксований ракурс" ഍ "[english]Spec_Mode2" "Fixed View" ഍ "Spec_Mode3" "Від першої особи" ഍ "[english]Spec_Mode3" "First Person" ഍ "Spec_Mode4" "Стеження за гравцем" ഍ "[english]Spec_Mode4" "Chase Camera" ഍ "Spec_Mode5" "Вільний огляд" ഍ "[english]Spec_Mode5" "Free Look" ഍ "Spec_Mode6" "Стеження за гравцем на мапі" ഍ "[english]Spec_Mode6" "Chase Map Overview" ഍ "Spec_NoTarget" "Бракує відповідних цілей. Не вдалося перемкнути режим камери." ഍ "[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch camera mode." ഍ "Spec_Options" "Параметри" ഍ "[english]Spec_Options" "Options" ഍ "OBS_NONE" "Налаштування камери" ഍ "[english]OBS_NONE" "Camera Options" ഍ "OBS_CHASE_LOCKED" "Фіксоване стеження за гравцем" ഍ "[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Camera" ഍ "OBS_CHASE_FREE" "Вільне стеження за гравцем" ഍ "[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Camera" ഍ "OBS_ROAMING" "Вільний огляд" ഍ "[english]OBS_ROAMING" "Free Look" ഍ "OBS_IN_EYE" "Від першої особи" ഍ "[english]OBS_IN_EYE" "First Person" ഍ "OBS_MAP_FREE" "Вільний огляд мапи" ഍ "[english]OBS_MAP_FREE" "Free Map Overview" ഍ "OBS_MAP_CHASE" "Стеження за гравцем на мапі" ഍ "[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Map Overview" ഍ "SPECT_OPTIONS" "Параметри" ഍ "[english]SPECT_OPTIONS" "Options" ഍ "CAM_OPTIONS" "Налаштування камери" ഍ "[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options" ഍ "PlayerName" "Ім’я" ഍ "[english]PlayerName" "Name" ഍ "PlayerScore" "Рахунок" ഍ "[english]PlayerScore" "Score" ഍ "PlayerDeath" "Смертей" ഍ "[english]PlayerDeath" "Deaths" ഍ "PlayerPing" "Пінґ" ഍ "[english]PlayerPing" "Latency" ഍ "PlayerVoice" "Голос" ഍ "[english]PlayerVoice" "Voice" ഍ "PlayerTracker" "Друг" ഍ "[english]PlayerTracker" "Friend" ഍ "T0A0TITLE" "НАВЧАЛЬНИЙ КУРС" ഍ "[english]T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" ഍ "C0A0TITLE" "ПРИБУТТЯ У БЛЕК МЕСА" ഍ "[english]C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" ഍ "C0A1TITLE" "АНОМАЛЬНІ РЕЧОВИНИ" ഍ "[english]C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" ഍ "C1A1TITLE" "НЕПЕРЕДБАЧУВАНІ НАСЛІДКИ" ഍ "[english]C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" ഍ "C1A2TITLE" "ОФІСНІ ПРИМІЩЕННЯ" ഍ "[english]C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" ഍ "C1A3TITLE" "МАЄМО ВОРОГІВ" ഍ "[english]C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" ഍ "C1A4TITLE" "РАКЕТНА ШАХТА" ഍ "[english]C1A4TITLE" "BLAST PIT" ഍ "C2A1TITLE" "ЗАПУСК" ഍ "[english]C2A1TITLE" "POWER UP" ഍ "C2A2TITLE" "НА РЕЙКАХ" ഍ "[english]C2A2TITLE" "ON A RAIL" ഍ "C2A3TITLE" "ПІЙМАННЯ" ഍ "[english]C2A3TITLE" "APPREHENSION" ഍ "C2A4TITLE1" "ПЕРЕРОБКА ВІДХОДІВ" ഍ "[english]C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" ഍ "C2A4TITLE2" "СУМНІВНІ ВЧИНКИ" ഍ "[english]C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" ഍ "C2A5TITLE" "ПОВЕРХНЕВИЙ НАТЯГ" ഍ "[english]C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" ഍ "C3A1TITLE" "ЗАБУДЬТЕ ПРО ФРІМЕНА!" ഍ "[english]C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" ഍ "C3A2TITLE" "ЯДРО ЛЯМБДИ" ഍ "[english]C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" ഍ "C4A1TITLE" "ЗЕН" ഍ "[english]C4A1TITLE" "XEN" ഍ "C4A1ATITLE" "ЧУЖИНЕЦЬ" ഍ "[english]C4A1ATITLE" "INTERLOPER" ഍ "C4A2TITLE" "ЛІГВО ҐОНАРКИ" ഍ "[english]C4A2TITLE" "GONARCH'S LAIR" ഍ "C4A3TITLE" "НІГІЛАНТ" ഍ "[english]C4A3TITLE" "NIHILANTH" ഍ "C5TITLE" "КІНЕЦЬ ГРИ" ഍ "[english]C5TITLE" "ENDGAME" ഍ "Valve_Hostname" "Назва сервера" ഍ "[english]Valve_Hostname" "Hostname" ഍ "Valve_Max_Players" "Макс. число гравців" ഍ "[english]Valve_Max_Players" "Max. players" ഍ "Valve_Server_Password" "Пароль сервера" ഍ "[english]Valve_Server_Password" "Server password" ഍ "Valve_Close" "Закрити" ഍ "[english]Valve_Close" "Close" ഍ "Valve_Help" "Довідка" ഍ "[english]Valve_Help" "Help" ഍ "Valve_Settings" "Налаштування" ഍ "[english]Valve_Settings" "Settings" ഍ "Valve_Chat_Messages" "Чат" ഍ "[english]Valve_Chat_Messages" "Chat Messages" ഍ "Valve_Show_Status" "Показ стану" ഍ "[english]Valve_Show_Status" "Show Status" ഍ "Valve_View_Cone" "Конус зору" ഍ "[english]Valve_View_Cone" "View Cone" ഍ "Valve_Player_Names" "Імена гравців" ഍ "[english]Valve_Player_Names" "Player Names" ഍ "Valve_PIP" "Картинка-в-картинці" ഍ "[english]Valve_PIP" "Picture-In-Picture" ഍ "Valve_Overview" "Огляд" ഍ "[english]Valve_Overview" "Overview" ഍ "Valve_Overview_Off" "Без мапи" ഍ "[english]Valve_Overview_Off" "No Map" ഍ "Valve_Overview_Small" "Мала мапа" ഍ "[english]Valve_Overview_Small" "Small Map" ഍ "Valve_Overview_Large" "Велика мапа" ഍ "[english]Valve_Overview_Large" "Large Map" ഍ "Valve_Overview_ZoomIn" "Приблизити" ഍ "[english]Valve_Overview_ZoomIn" "Zoom In" ഍ "Valve_Overview_Zoomout" "Віддалити" ഍ "[english]Valve_Overview_Zoomout" "Zoom Out" ഍ "Valve_Overview_Locked" "Без обертання" ഍ "[english]Valve_Overview_Locked" "No Rotation" ഍ "Valve_Overview_Names" "Показ імен" ഍ "[english]Valve_Overview_Names" "Show Names" ഍ "Valve_Overview_Health" "Показ здоров’я" ഍ "[english]Valve_Overview_Health" "Show Health" ഍ "Valve_Overview_Tracks" "Показ пройденого шляху" ഍ "[english]Valve_Overview_Tracks" "Show Tracks" ഍ "Valve_Auto_Director" "Авто-директор" ഍ "[english]Valve_Auto_Director" "Auto Director" ഍ "Valve_Show_Scores" "Показ результатів" ഍ "[english]Valve_Show_Scores" "Show Scores" ഍ "Valve_Game_Saved" "Гру збережено" ഍ "[english]Valve_Game_Saved" "Game Saved" ഍ "Valve_Orange" "Помаранчевий" ഍ "[english]Valve_Orange" "Orange" ഍ "Valve_Yellow" "Жовтий" ഍ "[english]Valve_Yellow" "Yellow" ഍ "Valve_Blue" "Синій" ഍ "[english]Valve_Blue" "Blue" ഍ "Valve_Ltblue" "Аквамарин" ഍ "[english]Valve_Ltblue" "Ltblue" ഍ "Valve_Green" "Зелений" ഍ "[english]Valve_Green" "Green" ഍ "Valve_Red" "Червоний" ഍ "[english]Valve_Red" "Red" ഍ "Valve_Brown" "Коричневий" ഍ "[english]Valve_Brown" "Brown" ഍ "Valve_Ltgray" "Світло-сірий" ഍ "[english]Valve_Ltgray" "Ltgray" ഍ "Valve_Dkgray" "Темно-сірий" ഍ "[english]Valve_Dkgray" "Dkgray" ഍ "Valve_Playing" "Відтворення" ഍ "[english]Valve_Playing" "Playing" ഍ "Valve_Stopped" "Зупинено" ഍ "[english]Valve_Stopped" "Stopped" ഍ "Valve_Paused" "Призупинено" ഍ "[english]Valve_Paused" "Paused" ഍ "Valve_x_1_4" "x1/4" ഍ "[english]Valve_x_1_4" "x1/4" ഍ "Valve_x_1_2" "x1/2" ഍ "[english]Valve_x_1_2" "x1/2" ഍ "Valve_x_1" "x1" ഍ "[english]Valve_x_1" "x1" ഍ "Valve_x_2" "x2" ഍ "[english]Valve_x_2" "x2" ഍ "Valve_x_4" "x4" ഍ "[english]Valve_x_4" "x4" ഍ "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "[english]Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" ഍ "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ОПТИЧНЕ ПРИБЛИЖЕННЯ" ഍ "[english]Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ZOOM VIEW" ഍ "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% СКОРИСТАТИСЯ СТАЦІОНАРНОЮ ЗБРОЄЮ " ഍ "[english]Valve_Hint_machinegun" "%+USE% TO USE MOUNTED GUN" ഍ "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% ЛІХТАРИК" ഍ "[english]Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% ЗМІНИТИ ГРАВІТАЦІЙНУ ГАРМАТУ\n НА ПОПЕРЕДНЮ ЗБРОЮ" ഍ "[english]Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% TO SWAP GRAVITY GUN\n WITH PREVIOUS GUN" ഍ "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% НАДІСЛАТИ ЗАГІН У ВКАЗАНЕ МІСЦЕ" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% SEND YOUR SQUAD TO A LOCATION" ഍ "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% ДВІЧІ, АБИ ПРИКЛИКАТИ ЗАГІН" ഍ "[english]Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% TWICE TO RECALL YOUR SQUAD" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% ВИТЯГТИ СТРІЛУ %+back% ВТЯГНУТИ СТРІЛУ %+moveleft% ЛІВОРУЧ %+moveright% ПРАВОРУЧ %+attack% ЗАХОПИТИ АБО ВІДПУСТИТИ ПРЕДМЕТ" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% ПЕРЕСУВАТИ СТРІЛУ %+attack% ЗАХОПИТИ/ВІДПУСТИТИ ПРЕДМЕТ" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% MOVE ARM %+attack% PICKUP/DROP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% ПРИСКОРЕННЯ %+back% ГАЛЬМУВАННЯ %+moveleft% ЛІВОРУЧ %+moveright% ПРАВОРУЧ" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT" ഍ "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ПРИСКОРЕННЯ/КЕРУВАННЯ %xlook% ОГЛЯД" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% ACCELERATE/STEER %xlook% LOOK" ഍ "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% ТУРБО %+jump% РУЧНЕ ГАЛЬМО" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HANDBRAKE" ഍ "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% ТУРБО" ഍ "[english]Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" ഍ "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% УТРИМУВАТИ ДЛЯ ЗАРЯДКИ КОСТЮМА" ഍ "[english]Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% HOLD DOWN TO CHARGE SUIT" ഍ "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% СТРІЛЯТИ З ГАРМАТИ КАТЕРА" ഍ "[english]Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% FIRE AIRBOAT GUN" ഍ "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% ВЗЯТИ БОЄПРИПАСИ З ЯЩИКА" ഍ "[english]Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% GET AMMO FROM CRATE" ഍ "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% ПІДНЯТИ ПРЕДМЕТ" ഍ "[english]Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PICKUP OBJECT" ഍ "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% КИНУТИ ПІДНЯТИЙ ПРЕДМЕТ" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% THROW HELD OBJECT" ഍ "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% УТРИМУВАТИ ДЛЯ ОБЕРТАННЯ КОЛЕСА" ഍ "[english]Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% HOLD DOWN TO TURN WHEEL" ഍ "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% ЖБУРНУТИ ПРИМАНУ" ഍ "[english]Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% THROW BUGBAIT" ഍ "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% ПРИКЛИКАТИ МУРАШИНИХ ЛЕВІВ" ഍ "[english]Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% CALL ANTLIONS" ഍ "Valve_Hint_Ladder" "%+use% ЗАЛІЗТИ/ЗЛІЗТИ З ДРАБИНИ" ഍ "[english]Valve_Hint_Ladder" "%+use% MOUNT/DISMOUNT LADDER" ഍ "Valve_Hint_Interact" "%+use% ВЗАЄМОДІЯТИ" ഍ "[english]Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERACT" ഍ "Valve_Hint_Jump" "%+jump% СТРИБНУТИ" ഍ "[english]Valve_Hint_Jump" "%+jump% JUMP" ഍ "Valve_Hint_Movement" "%xmove% РУХ %xlook% ОГЛЯД" [$X360] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "%xmove% TO MOVE %xlook% TO LOOK" ഍ "Valve_Hint_Movement" "УПЕРЕД %+forward%НАЗАД %+back%ВЛІВО %+moveleft%ВПРАВО %+moveright%" [$WIN32] ഍ "[english]Valve_Hint_Movement" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" ഍ "Valve_Hint_Door" "%+use% ВІДЧИНИТИ ДВЕРІ" ഍ "[english]Valve_Hint_Door" "%+use% OPEN DOOR" ഍ "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% БІГТИ" ഍ "[english]Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" ഍ "Valve_Hint_Attack" "%+attack% АТАКУВАТИ" ഍ "[english]Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATTACK" ഍ "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% ПРИСІСТИ" ഍ "[english]Valve_Hint_Crouch" "%+duck% CROUCH" ഍ "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% РОЗБИТИ ЯЩИК ДЛЯ ОТРИМАННЯ ПРИПАСІВ" ഍ "[english]Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% BREAK SUPPLY CRATE FOR ITEMS" ഍ "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% УТРИМУВАТИ ДЛЯ ЛІКУВАННЯ АВТОМАТОМ" ഍ "[english]Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% HOLD TO HEAL FROM MEDICAL UNIT" ഍ "Valve_Hint_Reload" "%+reload% ПЕРЕЗАРЯДИТИ" ഍ "[english]Valve_Hint_Reload" "%+reload% RELOAD" ഍ "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% ВИПЛИСТИ" ഍ "[english]Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% SWIM UP" ഍ "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "РУХ — ІНШЕ" ഍ "[english]Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "MISCELLANEOUS MOVEMENT" ഍ "Valve_Chapter" "Розділ" ഍ "[english]Valve_Chapter" "Chapter" ഍ "Valve_HudPoisonDamage" "ВИЯВЛЕНІ НЕЙРОТОКСИНИ\nВВОДИТЬСЯ ПРОТИОТРУТА" ഍ "[english]Valve_HudPoisonDamage" "NEUROTOXIN DETECTED\nADMINISTERING ANTIDOTE" ഍ "Valve_CreatingCache" "Створення файлів звукового кешу…" ഍ "[english]Valve_CreatingCache" "Creating sound caches..." ഍ "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Оброблення: %s1" ഍ "[english]Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Processing: %s1" ഍ "Valve_UpdatingSteamResources" "Оновлення ресурсів Steam…" ഍ "[english]Valve_UpdatingSteamResources" "Updating Steam resources..." ഍ "Valve_Sprint" "Біг (прискорення руху)" ഍ "[english]Valve_Sprint" "Sprint (Move Quickly)" ഍ "Valve_Suit_Zoom" "Приближення костюма" ഍ "[english]Valve_Suit_Zoom" "Suit Zoom" ഍ "Valve_Commander_Mode" "Надсилання/викликання загону" ഍ "[english]Valve_Commander_Mode" "Send/Recall Squad" ഍ "Valve_Gravity_Gun" "Гравітаційна гармата" ഍ "[english]Valve_Gravity_Gun" "Gravity Gun" ഍ "Valve_CC_Toggle" "Перемикання субтитрів звукових ефектів" ഍ "[english]Valve_CC_Toggle" "Toggle close caption sound effects" ഍ "Valve_Hud_HEALTH" "ЗДОРОВ’Я" ഍ "[english]Valve_Hud_HEALTH" "HEALTH" ഍ "Valve_Hud_AMMO" "НАБОЇ" ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO" "AMMO" ഍ "Valve_Hud_AMMO_ALT" "АЛЬТ" ഍ "[english]Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" ഍ "Valve_Hud_SUIT" "КОСТЮМ" ഍ "[english]Valve_Hud_SUIT" "SUIT" ഍ "Valve_Hud_AUX_POWER" "ДОДАТКОВА ЕНЕРГІЯ" ഍ "[english]Valve_Hud_AUX_POWER" "AUX POWER" ഍ "Valve_Hud_OXYGEN" "КИСЕНЬ" ഍ "[english]Valve_Hud_OXYGEN" "OXYGEN" ഍ "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "ЛІХТАРИК" ഍ "[english]Valve_Hud_FLASHLIGHT" "FLASHLIGHT" ഍ "Valve_Hud_SPRINT" "БІГ" ഍ "[english]Valve_Hud_SPRINT" "SPRINT" ഍ "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "БОНУС" ഍ "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "BONUS" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "ЗАГІН ЙДЕ СЛІДОМ" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "SQUAD FOLLOWING" ഍ "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "ЗАГІН СТОЇТЬ" ഍ "[english]Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "SQUAD STATIONED" ഍ "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Фіксована експозиція" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Fixed Aperture" ഍ "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "Динамічний діапазон (HDR)" ഍ "[english]Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" ഍ "Valve_Hud_CamFOV" "Поле зору" ഍ "[english]Valve_Hud_CamFOV" "FOV" ഍ "Valve_Hud_CamHeight" "Висота камери" ഍ "[english]Valve_Hud_CamHeight" "Cam Height" ഍ "Valve_CamArmLength" "Довжина кронштейна" ഍ "[english]Valve_CamArmLength" "Arm Length" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "Без зернистості" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "No Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Зернистість" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Film Grain" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "Без обробки кольору" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "No Color Correction" ഍ "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "З обробкою кольору" ഍ "[english]Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Color Correction" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% ОБРАТИ МАГНУМ .357" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% SELECT .357 MAGNUM" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% ОБРАТИ ПУЛЬСОВУ ГВИНТІВКУ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% SELECT PULSE-RIFLE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% ОБРАТИ ФЕРОПОД" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% SELECT PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% ОБРАТИ АРБАЛЕТ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% SELECT CROSSBOW" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% ОБРАТИ ЛАПЧАСТИЙ ЛОМ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% SELECT CROWBAR" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% ОБРАТИ ГРАНАТУ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% SELECT GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% ОБРАТИ ГРАВІТАЦІЙНУ ГАРМАТУ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% SELECT GRAVITY GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% ОБРАТИ ПІСТОЛЕТ КАЛІБРУ 9 ММ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% SELECT 9MM PISTOL" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% ОБРАТИ РАКЕТНИЦЮ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% SELECT RPG" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% ОБРАТИ РУШНИЦЮ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% SELECT SHOTGUN" ഍ "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% ОБРАТИ ПІСТОЛЕТ-КУЛЕМЕТ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% SELECT SUBMACHINE GUN" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% ВИБРАТИ ЗБРОЮ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% ВИБРАТИ ЗБРОЮ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% ВИБРАТИ ЗБРОЮ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% ВИБРАТИ ЗБРОЮ" ഍ "[english]Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% SELECT WEAPON" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% ВИПУСТИТИ З П-К ГРАНАТУ" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% FIRE SMG GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% ПРИЦІЛ АРБАЛЕТА" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% CROSSBOW SCOPE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% ІМПУЛЬС ЕНЕРГІЇ" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% CHARGED PULSE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% СТРІЛЯТИ З ОДНОГО СТВОЛА %+attack2% СТРІЛЯТИ З ОБОХ СТВОЛІВ" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% FIRE ONE BARREL %+attack2% FIRE BOTH BARRELS" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% КИНУТИ ГРАНАТУ %+attack2% СКИНУТИ ГРАНАТУ" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% THROW GRENADE %+attack2% DROP GRENADE" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% КИНУТИ ФЕРОПОД %+attack2% СТИСНУТИ ФЕРОПОД" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% THROW PHEROPOD %+attack2% SQUEEZE PHEROPOD" ഍ "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% ЖБУРНУТИ ПРЕДМЕТОМ %+attack2% ЗАХОПИТИ ПРЕДМЕТ" ഍ "[english]Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% LAUNCH OBJECT %+attack2% GRAB OBJECT" ഍ "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% СІСТИ ЗА КЕРМО" ഍ "[english]Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% ENTER VEHICLE" ഍ "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Увімкнути/вимкнути коментар" ഍ "[english]Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Start/Stop node" ഍ "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Наступний коментар" ഍ "[english]Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Next node" ഍ "game_player_joined_game" "Гравець %s1 долучається до гри" ഍ "[english]game_player_joined_game" "Player %s1 has joined the game" ഍ "game_player_left_game" "Гравець %s1 покидає гру (%s2)" [$WIN32] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game (%s2)" ഍ "game_player_left_game" "Гравець %s1 покидає гру" [$X360] ഍ "[english]game_player_left_game" "Player %s1 left the game" ഍ "game_player_joined_team" "Гравець %s1 долучається до команди %s2" ഍ "[english]game_player_joined_team" "Player %s1 joined team %s2" ഍ "game_player_joined_autoteam" "Гравця %s1 було розподілено до команди %s2" ഍ "[english]game_player_joined_autoteam" "Player %s1 was automatically assigned to team %s2" ഍ "game_player_changed_name" "Гравець %s1 змінює псевдонім на %s2" ഍ "[english]game_player_changed_name" "Player %s1 changed name to %s2" ഍ "game_server_cvar_changed" "Змінна сервера «%s1» отримала нове значення %s2" ഍ "[english]game_server_cvar_changed" "Server cvar '%s1' changed to %s2" ഍ "Achievement_Earned" "%s1 здобуває досягнення: %s2" ഍ "[english]Achievement_Earned" "%s1 has earned the achievement %s2" ഍ "game_nextmap" "Наступна мапа: %s1" ഍ "[english]game_nextmap" "Next map : %s1" ഍ "game_takesshots" "Автоматично зберігати скріншот з таблицею результатів у кінці матчу." ഍ "[english]game_takesshots" "Auto-save a scoreboard screenshot at the end of a map." ഍ "Cannot_Be_Spectator" "Цей сервер не допускає глядачів" ഍ "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" ഍ "Valve_UseSteamCloud" "Синхронізовувати зі сховищем Steam Cloud." ഍ "[english]Valve_UseSteamCloud" "Synchronize with the Steam Cloud." ഍ "Valve_DisableHTMLMOTD" "Вимкнути привітання від серверів у форматі HTML." ഍ "[english]Valve_DisableHTMLMOTD" "Disable HTML MOTDs." ഍ "Valve_SteamScreenshots" "Зберігати скріншоти в Steam" ഍ "[english]Valve_SteamScreenshots" "Save screenshots to Steam" ഍ "ToolNoTargetItems" "Ви не маєте жодних предметів, до яких можна застосувати цей інструмент." ഍ "[english]ToolNoTargetItems" "You don't have any eligible items to use with this tool." ഍ "ValveEcon_RootUI_Title" "КЕРУВАННЯ ПРЕДМЕТАМИ" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_Title" "ITEM MANAGEMENT" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Крамниця" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Store" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Набір" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Loadout" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Інвентар" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Backpack" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Виготовлення" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Crafting" ഍ "ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Торгівля" ഍ "[english]ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Trading" ഍ "Attrib_TradableAfterDate" "\nМожна вимінювати з %s1" ഍ "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" ഍ "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Можна буде виміняти за декілька днів" ഍ "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" ഍ "Attrib_Store_Purchased" "Неможливо вимiняти чи використати для перековування" ഍ "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Purchased" "Придбано: Не можна вимінювати або перековувати" ഍ "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_Promotion" "Акційний предмет — не можна виміняти" ഍ "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_AchievementItem" "Приз за досягнення — не можна виміняти" ഍ "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotTrade" "Не можна вимінювати" ഍ "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" ഍ "Attrib_CannotCraft" "Не можна переробляти" ഍ "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" ഍ "Attrib_SpecialItem" "Не можна вимінювати або перековувати" ഍ "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" ഍ "Attrib_GifterAccountID" "\nДарунок від: %s1" ഍ "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" ഍ "Attrib_ReferencedItem" "Містить: %s1" ഍ "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" ഍ "Attrib_CustomDesc" "Опис цього предмета був змінений користувачем:" ഍ "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" ഍ "Attrib_Renamed" "Цей предмет було перейменовано.\nОригінальна назва: «%s1»" ഍ "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" ഍ "Attrib_LimitedUse" "Предмет має обмежену кількість застосувань. Лишилось: %s1" ഍ "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" ഍ "Attrib_EventDate" "Отримано: %s1" ഍ "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" ഍ "Attrib_InUse" "Застосовано" ഍ "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" ഍ "Attrib_Community_Description" "Видано активному учаснику Спільноти" ഍ "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" ഍ "Attrib_Selfmade_Description" "Це моя робота!" ഍ "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" ഍ "Item_Found" "%s1 знаходить:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" ഍ "Item_Crafted" "%s1 виготовляє:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" ഍ "Item_Traded" "%s1 вимінює:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" ഍ "Item_Purchased" "%s1 купує:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" ഍ "Item_FoundInCrate" "%s1 відкриває:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" ഍ "Item_Gifted" "%s1 отримує подарунок:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item_Earned" "%s1 здобуває:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" ഍ "Item_Refunded" "%s1 отримує назад:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" ഍ "Item_GiftWrapped" "%s1 згортає дарунок:: %s2 %s3" ഍ "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" ഍ "Item" "Предмет" ഍ "[english]Item" "Item" ഍ "SelectedItemNumber" "№%selecteditem%" ഍ "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" ഍ "NewItemsAcquired" "ОТРИМАНІ НОВІ ПРЕДМЕТИ (%numitems% шт.)!" ഍ "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" ഍ "NewItemAcquired" "ОТРИМАНО НОВИЙ ПРЕДМЕТ!" ഍ "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" ഍ "NewItemsCrafted" "ВИГОТОВЛЕНІ НОВІ ПРЕДМЕТИ (%numitems% шт.)!" ഍ "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" ഍ "NewItemCrafted" "ВИГОТОВЛЕНО НОВИЙ ПРЕДМЕТ!" ഍ "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" ഍ "TF_HasNewItems" "Ви отримали нові предмети!" ഍ "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" ഍ "NewItemMethod_Dropped" "Ви знайшли:" ഍ "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" ഍ "NewItemMethod_Crafted" "Ви виготовили:" ഍ "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" ഍ "NewItemMethod_Traded" "Ви виміняли:" ഍ "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" ഍ "NewItemMethod_Purchased" "Ви придбали:" ഍ "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" ഍ "NewItemMethod_FoundInCrate" "Ви відкрили:" ഍ "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" ഍ "NewItemMethod_Gifted" "Ви отримали як дарунок:" ഍ "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" ഍ "NewItemMethod_Promotion" "Ви отримали акційний предмет крамниці:" ഍ "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" ഍ "NewItemMethod_Earned" "Ви здобули:" ഍ "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" ഍ "NewItemMethod_Refunded" "Вам повернено:" ഍ "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" ഍ "NewItemMethod_Support" "Служба підтримки вам подарувала:" ഍ "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" ഍ "NewItemMethod_Foreign" "Ви знайшли в іншій грі:" ഍ "[english]NewItemMethod_Foreign" "You Found From Another Game:" ഍ "NextItem" "ДАЛІ >" ഍ "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" ഍ "PreviousItem" "< НАЗАД" ഍ "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" ഍ "CloseItemPanel" "ГАРАЗД, ДО ГРИ" ഍ "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" ഍ "OpenGeneralLoadout" "ВІДКРИТИ НАБІР…" ഍ "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." ഍ "OpenBackpack" "ВІДКРИТИ ІНВЕНТАР…" ഍ "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." ഍ "Store_Price_New" "НОВЕ!" ഍ "[english]Store_Price_New" "NEW!" ഍ "Store_Price_Sale" "ЗНИЖКА!" ഍ "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" ഍ "Store_OK" "Гаразд" ഍ "[english]Store_OK" "Okay" ഍ "Store_CANCEL" "Скасувати" ഍ "[english]Store_CANCEL" "Cancel" ഍ "Store_NowAvailable" "ДОСТУПНО ЗАРАЗ" ഍ "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" ഍ "Store_ClassFilter_None" "Усі предмети" ഍ "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" ഍ "Store_Cart" "(%s1)" ഍ "[english]Store_Cart" "(%s1)" ഍ "Store_Checkout" "Оплатити" ഍ "[english]Store_Checkout" "Checkout" ഍ "Store_AddToCart" "До кошика" ഍ "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" ഍ "StoreViewCartTitle" "Ваш кошик" ഍ "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" ഍ "Store_ContinueShopping" "Продовжити купівлю" ഍ "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" ഍ "Store_CartItems" "Предметів: %s1" ഍ "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" ഍ "Store_EstimatedTotal" "(розрахований підсумок)" ഍ "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" ഍ "Store_WAStateSalesTax" "податки для проживаючих на території штату Вашингтон будуть розраховані за місцевим тарифом" ഍ "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents" ഍ "Store_TotalSubtextB" "після придбання всі предмети будуть додані до вашого інвентаря" ഍ "[english]Store_TotalSubtextB" "all items will added to your backpack after purchase" ഍ "Store_Remove" "Вилучити" ഍ "[english]Store_Remove" "Remove" ഍ "Store_CartIsEmpty" "Ваш кошик порожній." ഍ "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." ഍ "Store_Wallet" "Кошти у гаманці Steam: $%s1 (залишок після сплати: $%s2)" ഍ "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" ഍ "Store_Wallet_EmptyCart" "Кошти у гаманці Steam: $%s1" ഍ "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" ഍ "Store_FeaturedItem" "Відібрано!" ഍ "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" ഍ "Store_PreviewItem" "Переглянути" ഍ "[english]Store_PreviewItem" "Preview" ഍ "Store_DetailsItem" "Докладніше" ഍ "[english]Store_DetailsItem" "Details" ഍ "Store_FreeBackpackSpace" "Порожніх ланок інвентаря: %s1" ഍ "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" ഍ "StoreCheckout_NoItems" "Ваш кошик порожній!" ഍ "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" ഍ "StoreCheckout_TooManyItems" "Ваш кошик містить забагато предметів!" ഍ "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" ഍ "StoreCheckout_Loading" "Переходимо до оплати…" ഍ "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." ഍ "StoreCheckout_Unavailable" "Оплата наразі недоступна." ഍ "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." ഍ "StoreCheckout_Canceling" "Скасовуємо…" ഍ "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." ഍ "StoreUpdate_Loading" "Завантаження крамниці…" ഍ "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." ഍ "StoreUpdate_NoGCResponse" "Крамниця наразі зачинена." ഍ "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." ഍ "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "Список продуктів був оновлений до останньої версії." ഍ "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." ഍ "StoreUpdate_ContactSupport" "Будь ласка, зверніться до служби підтримки Steam для налаштування свого гаманця." ഍ "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." ഍ "StoreUpdate_OverlayRequired" "Ви маєте ввімкнути оверлей Steam і перезапустити гру, аби скористатися крамницею." ഍ "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart the game to use the Store." ഍ "StoreUpdate_SteamRequired" "Для користування крамницею необхідне з’єднання зі Steam." ഍ "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." ഍ "StoreCheckout_Fail" "Ігрова крамниця зараз зачинена." ഍ "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." ഍ "StoreCheckout_InvalidParam" "Програміст щось напартачив! Координатору гри був повідомлений хибний параметр. Спробуйте придбати знову." ഍ "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_InternalError" "Схоже, що під час ініціалізації або оновлення вашої трансакції сталася помилка. Будь ласка, зачекайте хвилину та спробуйте знову, або зверніться до служби підтримки за допомогою." ഍ "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport" "З вашою трансакцією сталася якась помилка. Будь ласка, зверніться до служби підтримки за допомогою." ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." ഍ "StoreCheckout_NotApproved" "Координатору гри не вдалося узгодити вашу трансакцію зі Steam. Будь ласка, спробуйте знову пізніше." ഍ "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." ഍ "StoreCheckout_NotLoggedin" "Ви маєте ввійти до Steam для завершення процесу придбання." ഍ "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." ഍ "StoreCheckout_WrongCurrency" "Валюта цієї трансакції відмінна від валюти вашого гаманця." ഍ "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." ഍ "StoreCheckout_NoAccount" "Ваш акаунт Steam зараз недоступний. Будь ласка, спробуйте повторити це придбання потім." ഍ "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." ഍ "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Ваших коштів недостатньо для завершення процесу придбання." ഍ "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." ഍ "StoreCheckout_TimedOut" "Сплинув термін очікування цієї трансакції. Будь ласка, повторіть спробу придбання." ഍ "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Ваш акаунт Steam заблокований, а тому не може здійснити придбання." ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." ഍ "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Трансакції через гаманець Steam були заборонені для цього акаунта." ഍ "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." ഍ "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Ваш локальний список продуктів застарів. Отримується новий." ഍ "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." ഍ "StoreCheckout_TransactionNotFound" "ID цієї трансакції не знайдений координатором гри. Будь ласка, повторіть спробу придбання." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." ഍ "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Трансакція скасована. З вас не були стягнуті гроші." ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." ഍ "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Трансакція завершена! Дякуємо за придбання!" ഍ "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" ഍ "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Не вдалося підтвердити успішність. У разі успіху ваші предмети надійдуть пізніше." ഍ "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." ഍ "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "У вашому інвентарі не вистачає місця для придбання такої кількості предметів." ഍ "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Увага" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" ഍ "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Зв’язатися" ഍ "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" ഍ "Econ_Back" "Назад" ഍ "[english]Econ_Back" "Back" ഍ "BackpackTitle" "ІНВЕНТАР" ഍ "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" ഍ "X_DeleteItem" "X ЗНИЩИТИ" ഍ "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" ഍ "X_Delete" "X ЗНИЩИТИ" ഍ "[english]X_Delete" "X DELETE" ഍ "X_DiscardItem" "X ВІДХИЛИТИ" ഍ "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" ഍ "DiscardItem" "Позбутися назавжди" ഍ "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" ഍ "DeleteConfirmTitle" "ВИ ПЕВНІ?" ഍ "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmTitle" "ВИ ПЕВНІ?" ഍ "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" ഍ "ConfirmButtonText" "ПРОДОВЖИТИ" ഍ "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" ഍ "DeleteItemConfirmText" "При знищенні предмет остаточно зникне, ця дія незворотна." ഍ "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." ഍ "MultiDeleteItemConfirmText" "При знищенні предмети остаточно зникнуть, ця дія незворотна." ഍ "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." ഍ "X_DeleteConfirmButton" "X ТАК, ЗНИЩИТИ ЦЕ" ഍ "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" ഍ "Backpack_Delete_Item" "ІНВЕНТАР — БРАКУЄ МІСЦЯ" ഍ "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" ഍ "DiscardExplanation" "Ви отримали цей предмет, але у вашому інвентарі замало місця для нього." ഍ "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." ഍ "DiscardExplanation2" "Знищте предмет нижче, аби вивільнити місце, або ж натисніть «Відхилити», аби позбутися нового предмета." ഍ "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." ഍ "DeleteConfirmDefault" "Знищити?" ഍ "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" ഍ "Discarded" "ВІДХИЛЕНО!" ഍ "[english]Discarded" "DISCARDED!" ഍ "ItemPanelEquipped" "Надягнено" ഍ "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" ഍ "BackpackApplyTool" "Оберіть предмет, до якого застосувати це (%s1):" ഍ "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" ഍ "ApplyOnItem" "ЗАСТОСУВАТИ ДО…" ഍ "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." ഍ "ConsumeItem" "ЗАСТОСУВАТИ" ഍ "[english]ConsumeItem" "USE" ഍ "RefurbishItem" "ВІДНОВИТИ" ഍ "[english]RefurbishItem" "RESTORE" ഍ "CustomizeItem" "ЗМIНИТИ" ഍ "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" ഍ "ShowBaseItems" "СТАНДАРТНІ ПРЕДМЕТИ" ഍ "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" ഍ "ShowBackpackItems" "ОСОБЛИВІ ПРЕДМЕТИ" ഍ "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" ഍ "ShowBaseItemsCheckBox" "Показати стандартні предмети" ഍ "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" ഍ "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Показати однакові предмети" ഍ "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" ഍ "WrapGift" "ЗАГОРНУТИ ДАРУНОК" ഍ "[english]WrapGift" "WRAP GIFT" ഍ "UnwrapGift" "РОЗГОРНУТИ ДАРУНОК" ഍ "[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT" ഍ "DeliverGift" "ВІДПРАВИТИ ДАРУНОК" ഍ "[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT" ഍ "NoAction" "БЕЗ ДІЇ" ഍ "[english]NoAction" "NO ACTION" ഍ "Style" "ОБРАТИ СТИЛЬ" ഍ "[english]Style" "SET STYLE" ഍ "TF_Item_SelectStyle" "ОБЕРІТЬ СТИЛЬ" ഍ "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" ഍ "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Стерти фарбу?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" ഍ "RefurbishItem_RemovePaint" "Стерти фарбу iз цього предмету, відновивши оригінальний колір?\n\n(Фарбування буде стерто)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Вилучити назву?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" ഍ "RefurbishItem_RemoveName" "Вилучити змінену назву цього предмету, відновивши оригінальну назву?\n\n(Іменна мітка буде видалена)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Вилучити опис?" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" ഍ "RefurbishItem_RemoveDesc" "Вилучити опис із цього предмета, відновивши оригінальний опис?\n\n(Опис буде видалено)" ഍ "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" ഍ "RefurbishItem_Yes" "Так, стерти" ഍ "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" ഍ "RefurbishItem_No" "Ні, залишити" ഍ "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" ഍ "ToolConfirmWarning" "Пам’ятайте, що інструмент зникне після застосування!" ഍ "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" ഍ "ToolItemRenameOldItemName" "Поточна назва предмета:" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" ഍ "ToolItemRenameNewItemName" "Нова назва предмета:" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" ഍ "ToolItemRenameOldItemDesc" "Поточний опис предмета:" ഍ "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" ഍ "ToolItemRenameNewItemDesc" "Новий опис предмета:" ഍ "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" ഍ "ToolDialogTitle" "Застосування: %s1 → %s2" ഍ "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" ഍ "CraftAskName" "Дайте цьому предмету нову назву:" ഍ "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" ഍ "CraftNameOk" "Назвати!" ഍ "[english]CraftNameOk" "Name It!" ഍ "CraftDescribeOk" "Описати!" ഍ "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" ഍ "CraftNameCancel" "Ні, дякую" ഍ "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" ഍ "CraftAskNameConfirm" "Ви впевнені, що хочете вибрати саме цю назву?" ഍ "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" ഍ "CraftAskNameWarning" "(ця назва буде доступна всім і залишиться назавжди)" ഍ "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" ഍ "CraftNameConfirm" "Так, звісно!" ഍ "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" ഍ "CraftInvalidName" "Хибна назва!" ഍ "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" ഍ "CraftInvalidNameDetail" "Дозволені лише літери, цифри і пробіли" ഍ "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" ഍ "ToolPaintConfirm" "Ви впевнені, що хочете розфарбувати предмет у цей колір?" ഍ "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" ഍ "ToolPaintConfirmWarning" "(цей колір буде доступний усім і залишиться назавжди)" ഍ "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" ഍ "ToolDecodeConfirm" "Ви впевнені, що хочете відкрити цей ящик?" ഍ "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" ഍ "ToolDecodeInProgress" "Відкриваємо ящик" ഍ "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" ഍ "ToolGiftWrapConfirm" "Ви впевнені, що хочете загорнути цей предмет?" ഍ "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" ഍ "ToolGiftWrapInProgress" "Загортаємо ваш дарунок" ഍ "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" ഍ "ToolGiftUnwrapInProgress" "Розгортаємо дарунок" ഍ "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" ഍ "BackpackShowDetails" "Докладніше" ഍ "[english]BackpackShowDetails" "Details" ഍ "Backpack_SortBy_Header" "Порядок предметів" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" ഍ "Backpack_SortBy_Rarity" "За рідкістю" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Rarity" ഍ "Backpack_SortBy_Type" "За типом" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" ഍ "Backpack_SortBy_Slot" "За ланкою в наборі" ഍ "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" ഍ "Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "[english]Codec_MPEG2" "MPEG-2" ഍ "Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "[english]Codec_MPEG4" "MPEG-4" ഍ "Codec_H261" "H.261" ഍ "[english]Codec_H261" "H.261" ഍ "Codec_H263" "H.263" ഍ "[english]Codec_H263" "H.263" ഍ "Codec_H264" "H.264" ഍ "[english]Codec_H264" "H.264" ഍ "Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "[english]Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" ഍ "Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "[english]Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" ഍ "Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "[english]Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" ഍ "Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "[english]Codec_CINEPACK" "Cinepack" ഍ "Codec_WEBM" "WebM" ഍ "[english]Codec_WEBM" "WebM" ഍ } ഍ } ഍