"lang" ਍笀ഀഀ "Language" "greek" ਍∀吀漀欀攀渀猀∀ഀഀ { ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㄀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀ꌀ霃鰃锃餃鼃 销餃ꌃ鄃錃꤃錃霃ꌃ∃ഀഀ "[english]HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㈀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀꬀鰀餃鄃 ꌀ霃鰃鄃鐃餃鄃騃霃 鰀锃ꄃ鄃묃∀ഀഀ "[english]HL2_Chapter2_Title" "\"A RED LETTER DAY\"" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㌀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀鐀ꄃ鼃鰃鼃鬃鼃錃餃鼃 ꌀꐃ鼃ꔃꌃ ꔀ鐃ꄃ鄃錃꤃錃鼃ꔃꌃ∃ഀഀ "[english]HL2_Chapter3_Title" "ROUTE KANAL" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㐀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀销ꀃ餃騃餃鴃鐃ꔃ鴃鄃 鴀锃ꄃ鄃∃ഀഀ "[english]HL2_Chapter4_Title" "WATER HAZARD" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㔀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀鄀鴃鄃ꐃ鼃鬃餃騃霃 䈀䰀䄀䌀䬀 䴀䔀匀䄀∀ഀഀ "[english]HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EAST" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㘀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀꬀鐀锃鴃 ꀀ霃錃鄃餃鴃鼃ꔃ鰃锃 ꌀꐃ霃 刀䄀嘀䔀一䠀伀䰀䴀⸀⸀⸀묀∀ഀഀ "[english]HL2_Chapter6_Title" "\"WE DON'T GO TO RAVENHOLM...\"" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㜀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀鬀锃꤃ꘃ鼃ꄃ鼃ꌃ ㄀㜀∀ഀഀ "[english]HL2_Chapter7_Title" "HIGHWAY 17" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㠀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀鄀鰃鰃鼃ꀃ鄃錃餃鐃锃ꌃ∃ഀഀ "[english]HL2_Chapter8_Title" "SANDTRAPS" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㤀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀一伀嘀䄀 倀刀伀匀倀䔀䬀吀 ⠀鴀锃鄃 ꀀꄃ鼃鼃ꀃꐃ餃騃霃⤃∀ഀഀ "[english]HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㤀愀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀ꔀꀃ锃ꄃ꜃鼃ꄃ鐃霃∃ഀഀ "[english]HL2_Chapter9a_Title" "ENTANGLEMENT" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㄀ 开吀椀琀氀攀∀ऀ∀鼀 鄀鴃ꐃ餃騃鼃餃鴃꤃鴃餃騃鼃ꌃ∃ഀഀ "[english]HL2_Chapter10_Title" "ANTICITIZEN ONE" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㄀㄀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀꬀鄀騃鼃鬃鼃ꔃ頃霃ꌃꐃ锃 ꐀ鼃鴃 䘀刀䔀䔀䴀䄀一℀묀∀ഀഀ "[english]HL2_Chapter11_Title" "\"FOLLOW FREEMAN!\"" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㄀㈀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀鼀餃 销ꔃ锃ꄃ錃锃ꐃ锃ꌃ 鰀鄃ꌃ∃ഀഀ "[english]HL2_Chapter12_Title" "OUR BENEFACTORS" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㄀㌀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀ꌀ騃鼃ꐃ锃餃鴃霃 销鴃锃ꄃ錃锃餃鄃∃ഀഀ "[english]HL2_Chapter13_Title" "DARK ENERGY" ਍∀䠀䰀㈀开䌀栀愀瀀琀攀爀㄀㐀开吀椀琀氀攀∀ऀ∀ꌀꔃ鴃ꐃ锃鬃锃ꌃꐃ锃ꌃ∃ഀഀ "[english]HL2_Chapter14_Title" "CREDITS" ਍∀栀氀㈀开䄀洀洀漀䘀甀氀氀∀ऀ∀錀锃鰃鄃ꐃ鼃∃ഀഀ "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" ਍∀䠀䰀㈀开䜀愀洀攀伀瘀攀爀开伀戀樀攀挀琀∀ऀ∀鄀ꀃ鼃ꌃꐃ鼃鬃霃㨃 鄀ꀃ鼃ꐃꔃ꜃餃鄃尃渀ꔀꀃ鼃騃锃餃鰃锃鴃鼃㨃 䘀刀䔀䔀䴀䄀一尀渀鄀餃ꐃ餃鄃㨃 鄀鴃餃騃鄃鴃鼃ꐃ霃ꐃ鄃 ꀀꄃ鼃ꌃꐃ鄃ꌃ餃鄃ꌃ ꀀ鼃ꄃ꤃鴃 阀꤃ꐃ餃騃霃ꌃ ꌀ霃鰃鄃ꌃ餃鄃ꌃ∃ഀഀ "[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES" ਍∀䠀䰀㈀开䜀愀洀攀伀瘀攀爀开䄀氀氀礀∀ऀ∀鄀ꀃ鼃ꌃꐃ鼃鬃霃㨃 鄀ꀃ鼃ꐃꔃ꜃餃鄃尃渀ꔀꀃ鼃騃锃餃鰃锃鴃鼃㨃 䘀刀䔀䔀䴀䄀一尀渀鄀餃ꐃ餃鄃㨃 鄀鴃餃騃鄃鴃鼃ꐃ霃ꐃ鄃 ꀀꄃ鼃ꌃꐃ鄃ꌃ餃鄃ꌃ ꀀꄃ鼃ꌃ꤃ꀃ餃騃鼃ꔃ 阀꤃ꐃ餃騃霃ꌃ ꌀ霃鰃鄃ꌃ餃鄃ꌃ∃ഀഀ "[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL" ਍∀䠀䰀㈀开䜀愀洀攀伀瘀攀爀开吀椀洀攀爀∀ऀ∀鄀ꀃ鼃ꌃꐃ鼃鬃霃㨃 鄀ꀃ鼃ꐃꔃ꜃餃鄃尃渀ꔀꀃ鼃騃锃餃鰃锃鴃鼃㨃 䘀刀䔀䔀䴀䄀一尀渀鄀餃ꐃ餃鄃㨃 鄀鴃餃騃鄃鴃鼃ꐃ霃ꐃ鄃 销鰃ꀃ鼃鐃餃ꌃ霃ꌃ 騀鄃餃ꄃ餃鄃ꌃ ꜀ꄃ鼃鴃餃騃霃ꌃ 鄀騃鼃鬃鼃ꔃ頃餃鄃ꌃ∃ഀഀ "[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE" ਍∀䠀䰀㈀开䜀愀洀攀伀瘀攀爀开匀琀甀挀欀∀ऀ∀鄀ꀃ鼃ꌃꐃ鼃鬃霃㨃 鄀ꀃ鼃ꐃꔃ꜃餃鄃尃渀ꔀꀃ鼃騃锃餃鰃锃鴃鼃㨃 䘀刀䔀䔀䴀䄀一尀渀鄀餃ꐃ餃鄃㨃 销ꀃ餃鐃锃餃鸃霃 ꔀꀃ锃ꄃ鈃鼃鬃餃騃鄃 騀鄃騃霃ꌃ 騀ꄃ餃ꌃ霃ꌃ∃ഀഀ "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" ਍∀䠀䰀㈀开㌀㔀㜀䠀愀渀搀最甀渀∀ऀ∀⸀㌀㔀㜀 䴀䄀䜀一唀䴀∀ഀഀ "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" ਍∀䠀䰀㈀开倀甀氀猀攀开刀椀昀氀攀∀ऀ∀伀嘀䔀刀圀䄀吀䌀䠀 匀吀䄀一䐀䄀刀䐀 䤀匀匀唀䔀尀渀⠀倀唀䰀匀䔀ⴀ刀䤀䘀䰀䔀⤀∀ഀഀ "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" ਍∀䠀䰀㈀开䈀甀最戀愀椀琀∀ऀ∀ꘀ锃ꄃ鼃騃ꔃꌃꐃ霃尃渀⠀销鴃ꐃ鼃鰃鼃ꀃ鄃錃餃鐃鄃⤃∀ഀഀ "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀漀猀猀戀漀眀∀ऀ∀鈀鄃鬃鬃餃ꌃꐃꄃ鄃∃ഀഀ "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀漀眀戀愀爀∀ऀ∀鬀鼃ꌃꐃ鼃ꌃ∃ഀഀ "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" ਍∀䠀䰀㈀开䜀爀攀渀愀搀攀∀ऀ∀꜀锃餃ꄃ鼃鈃鼃鰃鈃餃鐃鄃∃ഀഀ "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" ਍∀䠀䰀㈀开䜀爀愀瘀椀琀礀䜀甀渀∀ऀ∀娀䔀刀伀ⴀ倀伀䤀一吀 䔀一䔀刀䜀夀 䜀唀一尀渀⠀䜀刀䄀嘀䤀吀夀 䜀唀一⤀∀ഀഀ "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" ਍∀䠀䰀㈀开倀椀猀琀漀氀∀ऀ∀㤀䴀䴀 倀䤀匀吀伀䰀∀ഀഀ "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" ਍∀䠀䰀㈀开刀倀䜀∀ऀ∀刀倀䜀尀渀⠀销騃ꐃ鼃鸃锃ꔃꐃ霃ꌃ ꄀ鼃ꔃ騃锃ꐃ꤃鴃⤃∀ഀഀ "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" ਍∀䠀䰀㈀开匀栀漀琀最甀渀∀ऀ∀匀䠀伀吀䜀唀一∀ഀഀ "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" ਍∀䠀䰀㈀开匀䴀䜀㄀∀ऀ∀匀䴀䜀尀渀⠀ꔀꀃ鼃ꀃ鼃鬃ꔃ鈃鼃鬃鼃⤃∀ഀഀ "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" ਍∀䠀䰀㈀开匀愀瘀攀搀∀ऀ∀鄀쀃뼃렃뜃먃딃촃쐃뜃먃딃⸃⸀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_Saved" "Saved..." ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开嘀漀椀挀攀猀吀椀琀氀攀∀ऀ∀鄀먃뼃촃댃뼃봃쐃넃뤃㨃∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开䔀氀椀∀ऀ∀刀漀戀攀爀琀 䜀甀椀氀氀愀甀洀攀 ⴀ 鐀섃⸃ 䔀氀椀 嘀愀渀挀攀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开䈀爀攀攀渀∀ऀ∀刀漀戀攀爀琀 䌀甀氀瀀 ⴀ 鐀섃⸃ 圀愀氀氀愀挀攀 䈀爀攀攀渀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开嘀漀爀琀椀最愀甀渀琀∀ऀ∀䰀漀甀 䜀漀猀猀攀琀琀Ⰰ 䨀爀⸀ ⴀ 嘀漀爀琀椀最愀甀渀琀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开䴀漀猀猀洀愀渀∀ऀ∀䴀椀挀栀攀氀氀攀 䘀漀爀戀攀猀 ⴀ 鐀섃⸃ 䨀甀搀椀琀栀 䴀漀猀猀洀愀渀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开䄀氀礀砀∀ऀ∀䴀攀爀氀攀 䐀愀渀搀爀椀搀最攀 ⴀ 䄀氀礀砀 嘀愀渀挀攀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开䈀愀爀渀攀礀∀ऀ∀䴀椀欀攀 匀栀愀瀀椀爀漀 ⴀ 䈀愀爀渀攀礀 䌀愀氀栀漀甀渀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开䜀洀愀渀∀ऀ∀䴀椀欀攀 匀栀愀瀀椀爀漀 ⴀ 䜀洀愀渀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开䬀氀攀椀渀攀爀∀ऀ∀䠀愀爀爀礀 匀⸀ 刀漀戀椀渀猀 ⴀ 鐀섃⸃ 䤀猀愀愀挀 䬀氀攀椀渀攀爀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开䜀爀椀最漀爀椀∀ऀ∀䨀椀洀 䘀爀攀渀挀栀 ⴀ ꀀ갃쐃딃섃 䜀爀椀最漀爀椀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开䴀椀猀挀㄀∀ऀ∀䨀漀栀渀 倀愀琀爀椀挀欀 䰀漀眀爀椀攀 ⴀ ꀀ뼃묃꼃쐃딃숃尃尀鬀뼃뤃쀃뼃꼃 윀넃섃넃먃쐃긃섃딃숃∃ഀഀ "[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开䴀椀猀挀㈀∀ऀ∀䴀愀爀礀 䬀愀攀 䤀爀瘀椀渀 ⴀ ꀀ뼃묃꼃쐃딃숃尃尀鬀뼃뤃쀃뼃꼃 윀넃섃넃먃쐃긃섃딃숃∃ഀഀ "[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开伀瘀攀爀眀愀琀挀栀∀ऀ∀䔀氀氀攀渀 䴀挀䰀愀椀渀 ⴀ 伀瘀攀爀眀愀琀挀栀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开嘀漀椀挀攀䌀愀猀琀椀渀最吀椀琀氀攀∀ऀ∀鐀뤃넃봃뼃밃긃 섀찃묃줃봃㨃∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开嘀漀椀挀攀䌀愀猀琀椀渀最吀攀砀琀∀ऀ∀匀栀愀渀愀 䰀愀渀搀猀戀甀爀最尀尀吀攀爀椀 䘀椀搀搀氀攀洀愀渀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开嘀漀椀挀攀刀攀挀漀爀搀椀渀最吀椀琀氀攀∀ऀ∀ꘀ줃봃뜃쐃뤃먃긃 뜀윃뼃댃섃갃옃뜃쌃뜃㨃∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开嘀漀椀挀攀刀攀挀漀爀搀椀渀最吀攀砀琀㄀∀ऀ∀倀甀爀攀 䄀甀搀椀漀Ⰰ 匀攀愀琀琀氀攀Ⰰ 圀䄀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开嘀漀椀挀攀刀攀挀漀爀搀椀渀最吀攀砀琀㈀∀ऀ∀䰀䄀 匀琀甀搀椀漀猀Ⰰ 䰀䄀Ⰰ 䌀䄀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开嘀漀椀挀攀匀挀栀攀搀甀氀椀渀最吀椀琀氀攀∀ऀ∀ꀀ섃뼃댃섃넃밃밃넃쐃뤃쌃밃찃숃 였줃봃뜃쐃뤃먃긃숃 뜀윃뼃댃섃갃옃뜃쌃뜃숃 먀넃뤃 딀쀃뤃밃괃묃딃뤃넃 글윃뼃씃㨃∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开嘀漀椀挀攀匀挀栀攀搀甀氀椀渀最吀攀砀琀∀ऀ∀倀愀琀 䌀漀挀欀戀甀爀渀Ⰰ 倀甀爀攀 䄀甀搀椀漀∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开䰀攀最愀氀吀攀愀洀∀ऀ∀鴀뼃밃뤃먃긃 뼀밃갃됃넃㨃∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开䘀愀挀攀猀吀栀愀渀欀猀∀ऀ∀销씃윃넃섃뤃쌃쐃뼃촃밃딃 쐀뼃씃숃 쀀넃섃넃먃갃쐃줃 대뤃넃 쐀뜃 윀섃긃쌃뜃 쐀줃봃 쀀섃뼃쌃츃쀃줃봃 쐀뼃씃숃㨃∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" ਍∀䠀䰀㈀开䌀爀攀搀椀琀猀开匀瀀攀挀椀愀氀吀栀愀渀欀猀∀ऀ∀销뤃됃뤃먃괃숃 딀씃윃넃섃뤃쌃쐃꼃딃숃 쌀딃 찀묃뼃씃숃 쌀쐃넃㨃∀ഀഀ "[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" ਍∀䠀䰀㈀开䠀䤀吀开䌀䄀一䌀伀倀开圀䤀吀䠀䌀䄀一开一䄀䴀䔀∀ऀ∀䐀攀昀椀愀渀琀∀ഀഀ "[english]HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "Defiant" ਍∀䠀䰀㈀开䠀䤀吀开䌀䄀一䌀伀倀开圀䤀吀䠀䌀䄀一开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀꜀쐃씃쀃긃쌃쐃딃 쐀뼃봃 넀쌃쐃씃봃뼃밃뤃먃찃 쌀쐃뼃봃 먀갃됃뼃 쌀먃뼃씃쀃뤃됃뤃츃봃 밀딃 밀뤃넃 먀뼃봃쌃괃섃눃넃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_DESC" "Hit the trashcan cop with the can." ਍∀䠀䰀㈀开倀唀吀开䌀䄀一䤀一吀刀䄀匀䠀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀ꔀ쀃뼃쐃넃먃쐃뤃먃찃숃∃ഀഀ "[english]HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "Submissive" ਍∀䠀䰀㈀开倀唀吀开䌀䄀一䤀一吀刀䄀匀䠀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀ꐀ뼃쀃뼃렃딃쐃긃쌃쐃딃 쐀뜃 먀뼃봃쌃괃섃눃넃 쌀쐃넃 쌀먃뼃씃쀃꼃됃뤃넃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "Put the can in the trash." ਍∀䠀䰀㈀开䔀匀䌀䄀倀䔀开䄀倀䄀刀吀䴀䔀一吀刀䄀䤀䐀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀䴀愀氀挀漀渀琀攀渀琀∀ഀഀ "[english]HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "Malcontent" ਍∀䠀䰀㈀开䔀匀䌀䄀倀䔀开䄀倀䄀刀吀䴀䔀一吀刀䄀䤀䐀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀ꌀ먃갃쌃쐃딃 쐀뼃 넀쀃찃 쐀뜃봃 딀쀃뤃됃섃뼃밃긃 쌀쐃넃 됀뤃넃밃딃섃꼃쌃밃넃쐃넃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_DESC" "Escape the apartment block raid." ਍∀䠀䰀㈀开䈀刀䔀䄀䬀开䴀䤀一䤀吀䔀䰀䔀倀伀刀吀䔀刀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀圀栀愀琀 挀愀琀㼀∀ഀഀ "[english]HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "What cat?" ਍∀䠀䰀㈀开䈀刀䔀䄀䬀开䴀䤀一䤀吀䔀䰀䔀倀伀刀吀䔀刀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀騀넃쐃넃쌃쐃섃괃젃쐃딃 쐀뼃 밀꼃봃뤃 쐀뜃묃딃밃딃쐃넃옃뼃섃괃넃 쌀쐃뼃 딀섃댃넃쌃쐃긃섃뤃뼃 쐀뼃씃 䬀氀攀椀渀攀爀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_BREAK_MINITELEPORTER_DESC" "Break the mini-teleporter in Kleiner's lab." ਍∀䠀䰀㈀开䜀䔀吀开䌀刀伀圀䈀䄀刀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀蠀밃쀃뤃쌃쐃넃 딀섃댃넃묃딃꼃넃∃ഀഀ "[english]HL2_GET_CROWBAR_NAME" "Trusty Hardware" ਍∀䠀䰀㈀开䜀䔀吀开䌀刀伀圀䈀䄀刀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀ꀀ갃섃쐃딃 쐀뼃 묀뼃쌃쐃찃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_GET_CROWBAR_DESC" "Get the crowbar." ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䈀䄀刀一䄀䌀䰀䔀匀圀䤀吀䠀䈀䄀刀刀䔀䰀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀䈀愀爀渀愀挀氀攀 䈀漀眀氀椀渀最∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_NAME" "Barnacle Bowling" ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䈀䄀刀一䄀䌀䰀䔀匀圀䤀吀䠀䈀䄀刀刀䔀䰀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀ꘀ뼃봃딃촃쌃쐃딃 쀀괃봃쐃딃 騀뼃묃묃뤃쐃쌃꼃됃딃숃 밀딃 관봃넃 됀뼃윃딃꼃뼃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_DESC" "Kill five barnacles with one barrel." ਍∀䠀䰀㈀开䜀䔀吀开䄀䤀刀䈀伀䄀吀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀鈀꼃섃넃 쐀뤃숃 가댃먃씃섃딃숃℃∀ഀഀ "[english]HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "Anchor's Aweigh!" ਍∀䠀䰀㈀开䜀䔀吀开䄀䤀刀䈀伀䄀吀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀鄀쀃뼃먃쐃긃쌃쐃딃 쐀뼃봃 씀됃섃뼃묃뤃쌃렃뜃쐃긃섃넃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "Get the airboat." ਍∀䠀䰀㈀开䘀䰀伀䄀吀开圀䤀吀䠀䄀䤀刀䈀伀䄀吀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀꜀뼃섃딃촃뼃봃쐃넃숃 밀딃 쐀뼃봃 蘀봃딃밃뼃∃ഀഀ "[english]HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "Catching Air" ਍∀䠀䰀㈀开䘀䰀伀䄀吀开圀䤀吀䠀䄀䤀刀䈀伀䄀吀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀鄀뤃줃섃뜃렃딃꼃쐃딃 대뤃넃 쀀괃봃쐃딃 됀딃씃쐃딃섃찃묃딃쀃쐃넃 쌀쐃뼃봃 넀괃섃넃 밀딃 쐀뼃봃 씀됃섃뼃묃뤃쌃렃뜃쐃긃섃넃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "Float five seconds in the air with the airboat." ਍∀䠀䰀㈀开䜀䔀吀开䄀䤀刀䈀伀䄀吀䜀唀一开一䄀䴀䔀∀ऀ∀鈀넃섃괃넃 찀쀃묃넃∃ഀഀ "[english]HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "Heavy Weapons" ਍∀䠀䰀㈀开䜀䔀吀开䄀䤀刀䈀伀䄀吀䜀唀一开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀鄀쀃뼃먃쐃긃쌃쐃딃 쐀뼃 딀봃쌃줃밃넃쐃줃밃괃봃뼃 찀쀃묃뼃 쐀뼃씃 씀됃섃뼃묃뤃쌃렃뜃쐃긃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "Get the airboat's mounted gun." ਍∀䠀䰀㈀开䘀䤀一䐀开嘀伀刀吀䤀䜀䄀唀一吀䌀䄀嘀䔀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀嘀漀爀琀椀挀漀甀最栀∀ഀഀ "[english]HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "Vorticough" ਍∀䠀䰀㈀开䘀䤀一䐀开嘀伀刀吀䤀䜀䄀唀一吀䌀䄀嘀䔀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀鄀봃넃먃넃묃촃젃쐃딃 쐀뼃봃 먀섃씃밃밃괃봃뼃 넀뼃뤃됃찃 瘀漀爀琀椀最愀甀渀琀 쌀쐃뜃 쌀쀃뜃묃뤃갃 쌀쐃뼃 먀딃옃갃묃넃뤃뼃 销쀃뤃먃꼃봃됃씃봃넃 鴀딃섃갃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "Discover the hidden singing vortigaunt cave in chapter Water Hazard." ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䌀䠀伀倀倀䔀刀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀销먃됃꼃먃뜃쌃뜃℃∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "Revenge!" ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䌀䠀伀倀倀䔀刀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀騀넃쐃넃섃섃꼃젃쐃딃 쐀뼃 넀봃뤃윃봃딃씃쐃뤃먃찃 딀묃뤃먃찃쀃쐃딃섃뼃 쌀쐃뼃 䠀愀氀昀ⴀ䰀椀昀攀 ㈀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_CHOPPER_DESC" "Destroy the hunter-chopper in Half-Life 2." ਍∀䠀䰀㈀开䘀䤀一䐀开䠀䔀嘀䘀䄀䌀䔀倀䰀䄀吀䔀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀ꀀ묃긃댃밃넃 쐀뼃씃 ꀀ넃섃딃묃렃찃봃쐃뼃숃∃ഀഀ "[english]HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "Blast from the Past" ਍∀䠀䰀㈀开䘀䤀一䐀开䠀䔀嘀䘀䄀䌀䔀倀䰀䄀吀䔀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀鈀섃딃꼃쐃딃 쐀뼃 먀갃묃씃밃밃넃 쐀뼃씃 였뼃섃쐃뤃쌃쐃긃 쌀쐃뼃묃긃숃 딀쀃뤃먃꼃봃됃씃봃뼃씃 쀀딃섃뤃눃갃묃묃뼃봃쐃뼃숃 쌀쐃뜃봃 쀀꼃쌃줃 넀씃묃긃 쐀뼃씃 䔀氀椀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "Find the HEV Suit Charger faceplate in Eli's scrapyard." ਍∀䠀䰀㈀开䜀䔀吀开䜀刀䄀嘀䤀吀夀䜀唀一开一䄀䴀䔀∀ऀ∀鰀뜃됃딃봃뤃먃긃 销봃딃섃댃딃뤃넃먃긃 ꌀ씃윃봃찃쐃뜃쐃넃∃ഀഀ "[english]HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "Zero-Point Energy" ਍∀䠀䰀㈀开䜀䔀吀开䜀刀䄀嘀䤀吀夀䜀唀一开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀鄀쀃뼃먃쐃긃쌃쐃딃 쐀뼃 찀쀃묃뼃 넀봃쐃뤃눃넃섃촃쐃뜃쐃넃숃 쌀쐃뜃봃 鄀봃넃쐃뼃묃뤃먃긃 䈀氀愀挀欀 䴀攀猀愀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "Get the Gravity Gun in Black Mesa East." ਍∀䠀䰀㈀开䴀䄀䬀䔀䄀䈀䄀匀䬀䔀吀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀吀眀漀 倀漀椀渀琀猀∀ഀഀ "[english]HL2_MAKEABASKET_NAME" "Two Points" ਍∀䠀䰀㈀开䴀䄀䬀䔀䄀䈀䄀匀䬀䔀吀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀꜀섃뜃쌃뤃밃뼃쀃뼃뤃딃꼃쌃쐃딃 쐀뼃 쐀찃쀃뤃 쐀뼃씃 ꌀ먃촃묃뼃씃 대뤃넃 봀넃 쌀뜃밃딃뤃츃쌃딃쐃딃 먀넃묃갃렃뤃 쌀쐃뜃봃 쀀꼃쌃줃 넀씃묃긃 쐀뼃씃 䔀氀椀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_MAKEABASKET_DESC" "Use DOG's ball to make a basket in Eli's scrapyard." ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开刀䄀嘀䔀一䠀伀䰀䴀开一伀圀䔀䄀倀伀一匀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀娀漀洀戀椀攀 䌀栀漀瀀瀀攀爀∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_NAME" "Zombie Chopper" ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开刀䄀嘀䔀一䠀伀䰀䴀开一伀圀䔀䄀倀伀一匀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀ꀀ넃꼃븃쐃딃 쌀쐃뜃 刀愀瘀攀渀栀漀氀洀 윀섃뜃쌃뤃밃뼃쀃뼃뤃츃봃쐃넃숃 밀찃봃뼃 쐀뼃 谀쀃묃뼃 鈀넃섃촃쐃뜃쐃넃숃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_DESC" "Play through Ravenholm using only the Gravity Gun." ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开䌀䔀䴀䔀吀䔀刀夀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀䠀愀氀氀漀眀攀搀 䜀爀漀甀渀搀∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "Hallowed Ground" ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开䌀䔀䴀䔀吀䔀刀夀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀ꌀ씃봃뼃됃괃젃쐃딃 쐀뼃봃 䜀爀椀最漀爀椀 밀딃 넀쌃옃갃묃딃뤃넃 쌀쐃뼃 봀딃먃섃뼃쐃넃옃딃꼃뼃 쐀뜃숃 딀먃먃묃뜃쌃꼃넃숃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "Escort Grigori safely through the church cemetery." ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䔀一䔀䴀䤀䔀匀开圀䤀吀䠀䌀刀䄀一䔀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀伀匀䠀䄀 嘀椀漀氀愀琀椀漀渀∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_NAME" "OSHA Violation" ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䔀一䔀䴀䤀䔀匀开圀䤀吀䠀䌀刀䄀一䔀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀ꌀ먃뼃쐃츃쌃쐃딃 ㌀ 딀윃렃섃뼃촃숃 윀섃뜃쌃뤃밃뼃쀃뼃뤃츃봃쐃넃숃 쐀뼃봃 대딃섃넃봃찃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_DESC" "Kill 3 enemies using the crane." ਍∀䠀䰀㈀开倀䤀一开匀伀䰀䐀䤀䔀刀开吀伀䈀䤀䰀䰀䈀伀䄀刀䐀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀吀愀爀最攀琀琀攀搀 䄀搀瘀攀爀琀椀猀椀渀最∀ഀഀ "[english]HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_NAME" "Targetted Advertising" ਍∀䠀䰀㈀开倀䤀一开匀伀䰀䐀䤀䔀刀开吀伀䈀䤀䰀䰀䈀伀䄀刀䐀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀鰀쀃긃븃쐃딃 관봃넃봃 쌀쐃섃넃쐃뤃츃쐃뜃 쌀쐃뼃봃 쀀꼃봃넃먃넃 넀봃갃섃쐃뜃쌃뜃숃 됀뤃넃옃뜃밃꼃쌃딃줃봃 쌀쐃뼃 먀딃옃갃묃넃뤃뼃 鬀딃줃옃찃섃뼃숃 ㄀㜀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_DESC" "Pin a soldier to the billboard in chapter Highway 17." ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开伀䐀䔀匀匀䄀䜀唀一匀䠀䤀倀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀谀쀃뼃씃 뼀 䌀甀戀戀愀最攀 ꘀ뼃눃갃쐃넃뤃 봀넃 鐀뤃넃눃딃꼃∃ഀഀ "[english]HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_NAME" "Where Cubbage Fears to Tread" ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开伀䐀䔀匀匀䄀䜀唀一匀䠀䤀倀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀ꔀ쀃딃섃넃쌃쀃뤃쌃쐃딃꼃쐃딃 쐀뜃 鰀뤃먃섃긃 鼀됃뜃쌃쌃찃 넀쀃찃 쐀뜃봃 딀쀃뤃됃섃뼃밃긃 쐀뼃씃 넀딃섃뼃쌃먃갃옃뼃씃숃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_DESC" "Defend Little Odessa from the gunship attack." ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开吀䠀刀䔀䔀䜀唀一匀䠀䤀倀匀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀伀渀攀 䴀愀渀 䄀爀洀礀∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_NAME" "One Man Army" ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开吀䠀刀䔀䔀䜀唀一匀䠀䤀倀匀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀騀넃쐃넃섃섃꼃젃쐃딃 관븃뤃 넀딃섃뼃쌃먃갃옃뜃 쌀쐃뼃 䠀愀氀昀ⴀ䰀椀昀攀 ㈀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_DESC" "Destroy six gunships in Half-Life 2." ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开䐀伀一吀吀伀唀䌀䠀匀䄀一䐀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀䬀攀攀瀀 伀昀昀 琀栀攀 匀愀渀搀℀∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "Keep Off the Sand!" ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开䐀伀一吀吀伀唀䌀䠀匀䄀一䐀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀鐀뤃넃쌃윃꼃쌃쐃딃 쐀뼃 넀먃섃뼃댃뤃갃묃뤃 밀딃 쐀뼃씃숃 밀씃섃밃뜃댃먃뼃묃괃뼃봃쐃딃숃 쌀쐃뼃 먀딃옃갃묃넃뤃뼃 ꀀ넃댃꼃됃딃숃 쌀쐃뜃봃 蘀밃밃뼃 윀줃섃꼃숃 봀넃 넀먃뼃씃밃쀃긃쌃딃쐃딃 쌀쐃뜃봃 가밃밃뼃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "Cross the antlion beach in chapter Sandtraps without touching the sand." ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䈀伀吀䠀倀刀䤀匀伀一䜀唀一匀䠀䤀倀匀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀鄀쀃섃찃쌃먃묃뜃쐃뼃숃 销쀃뤃쌃먃괃쀃쐃뜃숃∃ഀഀ "[english]HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_NAME" "Uninvited Guest" ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䈀伀吀䠀倀刀䤀匀伀一䜀唀一匀䠀䤀倀匀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀騀넃쐃넃쌃쐃섃괃젃쐃딃 넀밃옃찃쐃딃섃넃 넀딃섃뼃쌃먃갃옃뜃 쌀쐃뼃 쀀섃뼃넃촃묃뤃뼃 쐀뜃숃 一漀瘀愀 倀爀漀猀瀀攀欀琀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_DESC" "Kill both gunships in the Nova Prospekt courtyard." ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䔀一䔀䴀䤀䔀匀开圀䤀吀䠀䄀一吀䰀䤀伀一匀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀销봃쐃뼃밃뼃먃씃봃뜃댃뜃쐃찃∃ഀഀ "[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_NAME" "Bug Hunt" ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䔀一䔀䴀䤀䔀匀开圀䤀吀䠀䄀一吀䰀䤀伀一匀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀꜀섃뜃쌃뤃밃뼃쀃뼃뤃긃쌃쐃딃 쐀뼃씃숃 밀씃섃밃뜃댃먃뼃묃괃뼃봃쐃딃숃 봀넃 쌀먃뼃쐃츃쌃뼃씃봃 㔀  딀윃렃섃뼃촃숃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_DESC" "Use the antlions to kill 50 enemies." ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䔀一䔀䴀夀开圀䤀吀䠀吀伀䤀䰀䔀吀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀䘀氀甀猀栀攀搀∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_NAME" "Flushed" ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䔀一䔀䴀夀开圀䤀吀䠀吀伀䤀䰀䔀吀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀ꌀ먃뼃쐃츃쌃쐃딃 관봃넃봃 딀윃렃섃찃 밀딃 밀뤃넃 쐀뼃씃넃묃괃쐃넃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_DESC" "Kill an enemy with a toilet." ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开吀唀刀刀䔀吀匀吀䄀一䐀伀䘀䘀㈀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀销쀃꼃쐃섃뼃쀃뼃숃 鄀밃촃봃뜃숃 䘀爀攀攀洀愀渀∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "Warden Freeman" ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开吀唀刀刀䔀吀匀吀䄀一䐀伀䘀䘀㈀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀销쀃뤃눃뤃츃쌃쐃딃 쐀뜃 됀딃촃쐃딃섃뜃 넀봃넃먃넃쐃갃묃뜃젃뜃 쌀쐃뜃 一漀瘀愀 倀爀漀猀瀀攀欀琀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_DESC" "Survive the second turret standoff in Nova Prospekt." ਍∀䠀䰀㈀开䘀伀䰀䰀伀圀䘀刀䔀䔀䴀䄀一开一䄀䴀䔀∀ऀ∀䘀漀氀氀漀眀 䘀爀攀攀洀愀渀∀ഀഀ "[english]HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "Follow Freeman" ਍∀䠀䰀㈀开䘀伀䰀䰀伀圀䘀刀䔀䔀䴀䄀一开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀需댃뜃렃딃꼃쐃딃 쐀뼃씃 쐀갃댃밃넃쐃뼃숃 쐀줃봃 딀쀃넃봃넃쌃쐃넃쐃츃봃 먀넃쐃갃 쐀뜃봃 딀븃괃댃딃섃쌃뜃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_FOLLOWFREEMAN_DESC" "Gain command of a squad of rebels in the uprising." ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开吀伀堀䤀䌀吀唀一一䔀䰀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀刀愀搀椀愀琀椀漀渀 䰀攀瘀攀氀猀 䐀攀琀攀挀琀攀搀∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "Radiation Levels Detected" ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开吀伀堀䤀䌀吀唀一一䔀䰀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀ꀀ딃섃갃쌃쐃딃 쐀뼃봃 쐀뼃븃뤃먃찃 넀댃줃댃찃 먀갃쐃줃렃딃봃 쐀뜃숃 ꀀ찃묃뜃 ㄀㜀 쌀쐃뼃 䠀愀氀昀ⴀ䰀椀昀攀 ㈀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_DESC" "Get through the toxic tunnel under City 17 in Half-Life 2." ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开倀䰀䄀娀䄀匀吀䄀一䐀伀䘀䘀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀ꀀ섃찃밃넃윃뼃숃 ꀀ묃넃쐃괃넃숃∃ഀഀ "[english]HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "Plaza Defender" ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开倀䰀䄀娀䄀匀吀䄀一䐀伀䘀䘀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀销쀃뤃눃뤃츃쌃쐃딃 쐀뜃숃 넀봃넃먃넃쐃갃묃뜃젃뜃숃 쐀뜃숃 쀀묃넃쐃딃꼃넃숃 쌀쐃뼃 먀딃옃갃묃넃뤃뼃 ꔀ쀃✃ 鄀섃뤃렃밃찃봃 蠀봃넃 騀넃쐃갃 ꌀ씃섃섃뼃긃봃 ꀀ넃섃넃눃갃쐃뜃숃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_DESC" "Survive the generator plaza standoff in chapter Anticitizen One." ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䄀䰀䰀䌀㄀㜀 㤀匀一䤀倀䔀刀匀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀鄀봃쐃뤃ⴃ鄀먃섃뼃눃뼃묃뤃쌃쐃긃숃∃ഀഀ "[english]HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "Counter-Sniper" ਍∀䠀䰀㈀开䬀䤀䰀䰀开䄀䰀䰀䌀㄀㜀 㤀匀一䤀倀䔀刀匀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀ꌀ먃뼃쐃츃쌃쐃딃 찀묃뼃씃숃 쐀뼃씃숃 넀먃섃뼃눃뼃묃뤃쌃쐃괃숃 쌀쐃뜃봃 ꀀ찃묃뜃 ㄀㜀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_DESC" "Kill all of the snipers in City 17." ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开匀唀倀刀䔀匀匀䤀伀一䐀䔀嘀䤀䌀䔀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀䘀椀最栀琀 琀栀攀 倀漀眀攀爀∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_NAME" "Fight the Power" ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开匀唀倀刀䔀匀匀䤀伀一䐀䔀嘀䤀䌀䔀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀ꐀ딃섃밃넃쐃꼃쌃쐃딃 쐀뜃 쌀씃쌃먃딃씃긃 먀넃쐃넃쌃쐃뼃묃긃숃 넀쀃딃봃딃섃댃뼃쀃뼃뤃츃봃쐃넃숃 쐀뤃숃 대딃봃봃긃쐃섃뤃딃숃 뜀묃딃먃쐃섃뼃됃뼃쌃꼃넃숃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_DESC" "Shut down the supression device by disabling its generators." ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开䌀㄀㜀㄀㌀匀吀刀䤀䐀䔀刀匀吀䄀一䐀伀䘀䘀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀ꐀ뤃쐃넃봃뼃밃갃윃뼃숃∃ഀഀ "[english]HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_NAME" "Giant Killer" ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开䌀㄀㜀㄀㌀匀吀刀䤀䐀䔀刀匀吀䄀一䐀伀䘀䘀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀销쀃뤃눃뤃츃쌃쐃딃 쐀뜃숃 밀갃윃뜃숃 쐀넃섃갃쐃쌃넃숃 딀봃넃봃쐃꼃뼃봃 쐀줃봃 쀀넃섃뼃됃뤃쐃츃봃 쌀쐃넃 쌀씃봃쐃섃꼃밃뤃넃 쐀뜃숃 ꀀ찃묃뜃숃 ㄀㜀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_DESC" "Survive the rooftop strider battle in the ruins of City 17." ਍∀䠀䰀㈀开䐀䤀匀䤀一吀䔀䜀刀䄀吀䔀开匀伀䰀䐀䤀䔀刀匀䤀一䘀䤀䔀䰀䐀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀䄀琀漀洀椀稀攀爀∀ഀഀ "[english]HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_NAME" "Atomizer" ਍∀䠀䰀㈀开䐀䤀匀䤀一吀䔀䜀刀䄀吀䔀开匀伀䰀䐀䤀䔀刀匀䤀一䘀䤀䔀䰀䐀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀销븃넃쬃묃츃쌃쐃딃 ㄀㔀 쌀쐃섃넃쐃뤃츃쐃딃숃 섀뤃윃봃漃봀쐃갃숃 쐀뼃씃숃 쌀딃 관봃넃 딀봃딃섃댃딃뤃넃먃찃 쀀딃됃꼃뼃 쌀옃넃뤃섃츃봃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_DESC" "Disintegrate 15 soldiers by throwing them into a Combine ball field." ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开䜀䄀䴀䔀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀匀椀渀最甀氀愀爀椀琀礀 䌀漀氀氀愀瀀猀攀∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_GAME_NAME" "Singularity Collapse" ਍∀䠀䰀㈀开䈀䔀䄀吀开䜀䄀䴀䔀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀騀넃쐃넃쌃쐃섃괃젃쐃딃 쐀뼃봃 쀀씃섃뜃봃뤃먃찃 넀봃쐃뤃됃섃넃쌃쐃긃섃넃 쐀뜃숃 鄀먃섃찃쀃뼃묃뜃숃⸃∀ഀഀ "[english]HL2_BEAT_GAME_DESC" "Destroy the Citadel's reactor core." ਍∀䠀䰀㈀开䘀䤀一䐀开䄀䰀䰀䰀䄀䴀䈀䐀䄀匀开一䄀䴀䔀∀ऀ∀䰀愀洀戀搀愀 䰀漀挀愀琀漀爀∀ഀഀ "[english]HL2_FIND_ALLLAMBDAS_NAME" "Lambda Locator" ਍∀䠀䰀㈀开䘀䤀一䐀开䄀䰀䰀䰀䄀䴀䈀䐀䄀匀开䐀䔀匀䌀∀ऀ∀鈀섃딃꼃쐃딃 찀묃넃 쐀넃 넀쀃뼃렃괃밃넃쐃넃 鬀갃밃됃넃 쌀쐃뼃 䠀愀氀昀ⴀ䰀椀昀攀 ㈀⸀∀ഀഀ "[english]HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "Find all lambda caches in Half-Life 2." ਍紀ഀഀ } ਍