"lang" ഍ { ഍ "Language" "bulgarian" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "Okay_Button" "&Добре" ഍ "[english]Okay_Button" "&OK" ഍ "Cancel_Button" "&Отказ" ഍ "[english]Cancel_Button" "&Cancel" ഍ "Close_Button" "&Затваряне" ഍ "[english]Close_Button" "&Close" ഍ "Add_Ban_Title" "Забрана на играч — Мои сървъри" ഍ "[english]Add_Ban_Title" "Player Ban - My Servers" ഍ "Add_Ban_Time_Temporary" "Временен:" ഍ "[english]Add_Ban_Time_Temporary" "Temporary:" ഍ "Add_Ban_Time_Permanent" "Перманентно" ഍ "[english]Add_Ban_Time_Permanent" "Permanent" ഍ "Add_Ban_Period_Minutes" "минута(и)" ഍ "[english]Add_Ban_Period_Minutes" "minute(s)" ഍ "Add_Ban_Period_Hours" "час(а)" ഍ "[english]Add_Ban_Period_Hours" "hour(s)" ഍ "Add_Ban_Period_Days" "ден(дни)" ഍ "[english]Add_Ban_Period_Days" "day(s)" ഍ "Add_Ban_Error" "Грешка при поставянето на забрана" ഍ "[english]Add_Ban_Error" "Add Ban Error" ഍ "Add_Ban_Time_Invalid" "Времето, което въведохте, е невалидно. \nТрябва да е по-голямо или равно на нула." ഍ "[english]Add_Ban_Time_Invalid" "The time you entered is invalid. \nIt must be equal to or greater than zero." ഍ "Add_Ban_ID_Invalid" "Трябва да въведете Steam № или IP адрес." ഍ "[english]Add_Ban_ID_Invalid" "You must enter an Auth ID or IP Address." ഍ "Add_Ban_Time_Empty" "За да добавите временна забрана, трябва да посочите броя на минутите" ഍ "[english]Add_Ban_Time_Empty" "To add a temporary ban, you must specify the number of minutes" ഍ "Add_Ban_ID_IP_Label" "IP адрес или Steam №:" ഍ "[english]Add_Ban_ID_IP_Label" "IP address or AuthID:" ഍ "Add_Ban_Player" "Играч" ഍ "[english]Add_Ban_Player" "Player" ഍ "Add_Ban_Duration_Label" "Времетраене на забраната:" ഍ "[english]Add_Ban_Duration_Label" "Ban duration:" ഍ "Add_Server_Title" "Добавяне на сървър — Сървъри" ഍ "[english]Add_Server_Title" "Add Server - Servers" ഍ "Add_Server_Error" "Грешка при добавянето на сървър" ഍ "[english]Add_Server_Error" "Add Server - Error" ഍ "Add_Server_Error_IP" "IP адресът, който въведохте, е невалиден." ഍ "[english]Add_Server_Error_IP" "The server IP address you entered is invalid." ഍ "Config_Panel" "Конфигурация" ഍ "[english]Config_Panel" "Config" ഍ "Config_Time_Error" "Стойността е извън обхвата. (0" ഍ "[english]Kick_Player_Player_Name" "" ഍ "Kick_Player_Title" "Ритник/Забрана/Статус на играч" ഍ "[english]Kick_Player_Title" "Kick/Ban/Status Player" ഍ "Kick_Single_Player_Title" "Изритване на играч" ഍ "[english]Kick_Single_Player_Title" "Kick player" ഍ "Kick_Multiple_Players_Title" "Изритване на играчи" ഍ "[english]Kick_Multiple_Players_Title" "Kick players" ഍ "Kick_Single_Player_Question" "Желаете ли да изритате „%s1” от сървъра?\n" ഍ "[english]Kick_Single_Player_Question" "Do you wish to kick '%s1' from the server?\n" ഍ "Kick_Multiple_Players_Question" "Желаете ли да изритате избраните играчи от сървъра?\n" ഍ "[english]Kick_Multiple_Players_Question" "Do you wish to kick the selected players from the server?\n" ഍ "Ban_Title_Remove" "Премахване на забрана — Моите сървъри" ഍ "[english]Ban_Title_Remove" "Remove Ban - My Servers" ഍ "Ban_Title_Change" "Промяна на забрана — Мои сървъри" ഍ "[english]Ban_Title_Change" "Change Ban - My Servers" ഍ "Ban_Change_Time" "На колко минути да бъде променена забраната?" ഍ "[english]Ban_Change_Time" "Change ban to how many minutes?" ഍ "Ban_Find_Ban_File" "Намиране на файла със забраните" ഍ "[english]Ban_Find_Ban_File" "Find the ban file" ഍ "Ban_Auth_ID" "Steam №" ഍ "[english]Ban_Auth_ID" "Auth ID" ഍ "Ban_IP" "IP Адрес" ഍ "[english]Ban_IP" "IP Address" ഍ "Ban_List_Type" "ID Тип" ഍ "[english]Ban_List_Type" "ID Type" ഍ "Ban_List_ID" "№" ഍ "[english]Ban_List_ID" "ID" ഍ "Ban_List_Time" "Продължителност на забраната" ഍ "[english]Ban_List_Time" "Ban Duration" ഍ "Ban_List_Add" "&Добавяне…" ഍ "[english]Ban_List_Add" "&Add..." ഍ "Ban_List_Remove" "&Премахване" ഍ "[english]Ban_List_Remove" "&Remove" ഍ "Ban_List_Edit" "&Редактиране…" ഍ "[english]Ban_List_Edit" "&Edit..." ഍ "Ban_List_Import" "&Внасяне" ഍ "[english]Ban_List_Import" "&Import" ഍ "Ban_List_Permanent_Ban" "Перманентно" ഍ "[english]Ban_List_Permanent_Ban" "Permanent" ഍ "Ban_Minutes_Msg" "%s1 минути" ഍ "[english]Ban_Minutes_Msg" "%s1 minutes" ഍ "Ban_Remove_Msg" "Премахване на ID %s1 от списъка със забраните?" ഍ "[english]Ban_Remove_Msg" "Remove ID %s1 from ban list?" ഍ "Ban_List_Empty" "Няма зададени забрани за достъп до сървъра." ഍ "[english]Ban_List_Empty" "There are no bans set on the server." ഍ "Ban_Permanent" "Перманентно" ഍ "[english]Ban_Permanent" "Permanent" ഍ "All_files" "Всички файлове" ഍ "[english]All_files" "All files" ഍ "Config_files" "Конфигурационни файлове" ഍ "[english]Config_files" "Config files" ഍ "Available_Maps" "Налични карти" ഍ "[english]Available_Maps" "Available Maps" ഍ "Map_Cycle" "Списък с карти" ഍ "[english]Map_Cycle" "Map Cycle" ഍ "Manage_Add_Server_IP" "&Добавяне на сървър по IP адрес" ഍ "[english]Manage_Add_Server_IP" "&Add server by IP address" ഍ "Manage_Refresh_List" "&Опресняване на списъка" ഍ "[english]Manage_Refresh_List" "&Refresh list" ഍ "Server_Info_Join_Game" "&Влизане" ഍ "[english]Server_Info_Join_Game" "&Join" ഍ "Server_Info_Error" "Сървърна грешка" ഍ "[english]Server_Info_Error" "Server Error" ഍ "Server_Info_Maps_Error" "Невъзможно получаване на списъка с карти." ഍ "[english]Server_Info_Maps_Error" "Unable to retrieve maps list." ഍ "Cvar_Title" "Въвеждане на нова стойност за конзолната променлива" ഍ "[english]Cvar_Title" "Enter new CVAR value" ഍ "Dialog_Game_Info_Connect" "&Присъединяване към игра" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Connect" "&Join Game" ഍ "Dialog_Game_Info_Close" "&Затваряне" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Close" "&Close" ഍ "Dialog_Game_Info_Refresh" "&Опресняване" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Refresh" "&Refresh" ഍ "Dialog_Game_Info_Retry" "&Авт. влизане" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Retry" "&Auto-Retry" ഍ "Dialog_Game_Info_Retry_Alert" "И&звести ме, когато има свободно място в сървъра." ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Retry_Alert" "A&lert me when a player slot is available on server." ഍ "Dialog_Game_Info_Retry_Join" "П&усни ме в сървъра веднага щом се освободи място." ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Retry_Join" "J&oin the server as soon as a player slot is available." ഍ "Dialog_Game_Info_Join_Connect" "Натиснете „Присъединяване към играта”, за да влезете в сървъра." ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Join_Connect" "Press 'Join Game' to connect to the server." ഍ "Dialog_Game_Info_Join_Free" "Ще бъдете пуснат в сървъра веднага щом се освободи място." ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Join_Free" "You will join the server as soon as a player slot is free." ഍ "Dialog_Game_Info_Altert_Free" "Ще бъдете уведомени веднага, когато се освободи слот за играч на сървъра." ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Altert_Free" "You will be alerted as soon as a player slot is free on the server." ഍ "Dialog_Game_Info_Full" "Неуспешно свързване — сървърът е пълен." ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Full" "Could not connect - server is full." ഍ "Dialog_Game_Info_Not_Responding" "Сървърът не отговаря. %s1" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Not_Responding" "Server is not responding. %s1" ഍ "Dialog_Game_Info_Server_Label" "Име на сървъра" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Server_Label" "Server Name" ഍ "Dialog_Game_Info_Game_Label" "Игра" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Game_Label" "Game" ഍ "Dialog_Game_Info_Map_Label" "Карта" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Map_Label" "Map" ഍ "Dialog_Game_Log_Check" "Включване на записите с активността" ഍ "[english]Dialog_Game_Log_Check" "Enable activity log" ഍ "Dialog_Game_Info_Ping_Label" "Пинг" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Ping_Label" "Ping" ഍ "Dialog_Game_Info_IP_Label" "IP Адрес" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_IP_Label" "IP Address" ഍ "Dialog_Game_Info_Players_Label" "Играчи" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_Players_Label" "Players" ഍ "Dialog_Game_Info_TimeLimit_Label" "Лимит на времето" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_TimeLimit_Label" "Timelimit" ഍ "Dialog_Game_Info_FragLimit_Label" "Лимит на убийствата" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_FragLimit_Label" "Fraglimit" ഍ "Dialog_Game_Info_TimeLeft_Label" "Оставащо време" ഍ "[english]Dialog_Game_Info_TimeLeft_Label" "Timeleft" ഍ "Password_Dialog_Pass_Required" "Този сървър изисква парола, за да влезете." ഍ "[english]Password_Dialog_Pass_Required" "This server requires a password to join." ഍ "Password_Dialog_Game_Label" "" ഍ "[english]Password_Dialog_Game_Label" "" ഍ "Password_Dialog_Connect" "&Свързване" ഍ "[english]Password_Dialog_Connect" "&Connect" ഍ "Password_Dailog_Ttitle" "Сървърът изисква парола — Сървъри" ഍ "[english]Password_Dailog_Ttitle" "Server Requires Password - Servers" ഍ "BaseGames_Refresh" "&Опресняване на списъка" ഍ "[english]BaseGames_Refresh" "&Refresh list" ഍ "BaseGames_Remove" "&Премахване" ഍ "[english]BaseGames_Remove" "R&emove" ഍ "BaseGames_AddIP" "&Добавяне на отдалечен сървър…" ഍ "[english]BaseGames_AddIP" "&Add Remote Server..." ഍ "BaseGames_Manage" "&Управление" ഍ "[english]BaseGames_Manage" "&Manage" ഍ "BaseGames_Servers" "Сървъри" ഍ "[english]BaseGames_Servers" "Servers" ഍ "BaseGames_Servers_Multiple" "Сървъри (%s1)" ഍ "[english]BaseGames_Servers_Multiple" "Servers (%s1)" ഍ "BaseGames_Game" "Игра" ഍ "[english]BaseGames_Game" "Game" ഍ "BaseGames_Players" "Играчи" ഍ "[english]BaseGames_Players" "Players" ഍ "BaseGames_Map" "Карта" ഍ "[english]BaseGames_Map" "Map" ഍ "BaseGames_Latency" "Латентност" ഍ "[english]BaseGames_Latency" "Latency" ഍ "BaseGames_RefreshList" "Опресняване на списъка със сървърите…" ഍ "[english]BaseGames_RefreshList" "Refreshing server list..." ഍ "BaseGames_Remove_Server" "Сигурни ли сте, че искате да премахнете сървъра от Вашия списък?" ഍ "[english]BaseGames_Remove_Server" "Are you sure you want to remove the server from your list?" ഍ "BaseGames_Remove_Server_Title" "Премахване на сървър?" ഍ "[english]BaseGames_Remove_Server_Title" "Remove Server?" ഍ "BaseGameS_DataFile_Error" "Невъзможно отваряне на файл с данни." ഍ "[english]BaseGameS_DataFile_Error" "Unable to open datafile." ഍ "BaseGames_Update_Favorites" "Прехвърляне на Вашите любими сървъри. Това може да отнеме минута…" ഍ "[english]BaseGames_Update_Favorites" "Transferring your Favorites. This may take a minute..." ഍ "BaseGames_Update_Favorites_Title" "Обновяване на любими" ഍ "[english]BaseGames_Update_Favorites_Title" "Updating Favorites" ഍ "BaseGames_Favorites_Unable_Load_Title" "Невъзможно зареждане на любими" ഍ "[english]BaseGames_Favorites_Unable_Load_Title" "Unable to load favorites" ഍ "BaseGames_Favorites_Unable_Load" "Грешка при зареждане на файл." ഍ "[english]BaseGames_Favorites_Unable_Load" "Error loading file." ഍ "BaseGames_Favorites_Unable_Corrupt" "Грешка при зареждане. Файлът може би е повреден." ഍ "[english]BaseGames_Favorites_Unable_Corrupt" "Error loading. File may be corrupt." ഍ "BaseGames_No_Servers" "Няма сървъри в списъка „Мои сървъри”." ഍ "[english]BaseGames_No_Servers" "No servers in My Servers list." ഍ "BaseGames_Start_Local" "&Пускане на локален сървър…" ഍ "[english]BaseGames_Start_Local" "&Start local server..." ഍ "BaseGames_Options" "&Опции" ഍ "[english]BaseGames_Options" "&Options" ഍ "Ban_Menu_Add" "&Добавяне на забрана" ഍ "[english]Ban_Menu_Add" "&Add Ban" ഍ "Ban_Menu_Remove" "&Премахване на забрана" ഍ "[english]Ban_Menu_Remove" "&Remove Ban" ഍ "Ban_Menu_Change" "&Промяна на времето" ഍ "[english]Ban_Menu_Change" "&Change Time" ഍ "Player_Menu_Kick" "&Изритване на играч" ഍ "[english]Player_Menu_Kick" "&Kick Player" ഍ "Player_Menu_Ban" "&Забрана на играч…" ഍ "[english]Player_Menu_Ban" "&Ban Player..." ഍ "Rules_Menu_Change" "&Промяна на стойност" ഍ "[english]Rules_Menu_Change" "&Change Value" ഍ "Server_Menu_Manage" "&Управление на сървъра" ഍ "[english]Server_Menu_Manage" "&Manage Server" ഍ "Server_Menu_Join" "&Присъединяване към сървъра" ഍ "[english]Server_Menu_Join" "&Join server" ഍ "Server_Menu_Refresh" "&Опресняване на сървъра" ഍ "[english]Server_Menu_Refresh" "&Refresh server" ഍ "Server_Menu_Remove" "&Премахване на сървъра" ഍ "[english]Server_Menu_Remove" "&Remove server" ഍ "Chat_Panel_Send" "&Изпращане" ഍ "[english]Chat_Panel_Send" "&Send" ഍ "Graph_In" "Вх." ഍ "[english]Graph_In" "In" ഍ "Graph_Out" "Изх." ഍ "[english]Graph_Out" "Out" ഍ "Graph_FPS" "К/С" ഍ "[english]Graph_FPS" "FPS" ഍ "Graph_CPU" "CPU" ഍ "[english]Graph_CPU" "CPU" ഍ "Graph_Ping" "Пинг" ഍ "[english]Graph_Ping" "Ping" ഍ "Graph_Players" "Играчи" ഍ "[english]Graph_Players" "Players" ഍ "Graph_Uptime" "Време на работа на сървъра" ഍ "[english]Graph_Uptime" "Server Uptime" ഍ "Graph_Total_Players" "Общо играчи" ഍ "[english]Graph_Total_Players" "Total Players" ഍ "Graph_Vertical_Units" "Вертикални единици" ഍ "[english]Graph_Vertical_Units" "Vertical Units" ഍ "Graph_Timebase" "Показване" ഍ "[english]Graph_Timebase" "Show" ഍ "Graph_Hours" "През последния час" ഍ "[english]Graph_Hours" "Most Recent Hour" ഍ "Graph_Minutes" "През последните минути" ഍ "[english]Graph_Minutes" "Most Recent Minute" ഍ "Graph_Day" "През последния ден" ഍ "[english]Graph_Day" "Most Recent Day" ഍ "Player_Panel_Name" "Име на играча" ഍ "[english]Player_Panel_Name" "Player Name" ഍ "Player_Panel_ID" "Steam №" ഍ "[english]Player_Panel_ID" "AuthID" ഍ "Player_Panel_Ping" "Пинг" ഍ "[english]Player_Panel_Ping" "Ping" ഍ "Player_Panel_Loss" "Загуби" ഍ "[english]Player_Panel_Loss" "Loss" ഍ "Player_Panel_Frags" "Убийства" ഍ "[english]Player_Panel_Frags" "Frags" ഍ "Player_Panel_Time" "Време" ഍ "[english]Player_Panel_Time" "Time" ഍ "Player_Panel_Kick" "&Изритване" ഍ "[english]Player_Panel_Kick" "&Kick" ഍ "Player_Panel_Chat" "&Чат" ഍ "[english]Player_Panel_Chat" "&Chat" ഍ "Player_Panel_Slap" "&Шамаросване" ഍ "[english]Player_Panel_Slap" "&Slap" ഍ "Player_Panel_Ban" "&Забрана" ഍ "[english]Player_Panel_Ban" "&Ban" ഍ "Player_Panel_Slap_Menu" "&Шамаросай (предупреди) играч" ഍ "[english]Player_Panel_Slap_Menu" "&Slap (warn) player" ഍ "Player_Panel_Chat_Menu" "Изпращане на незабавно съобщение" ഍ "[english]Player_Panel_Chat_Menu" "Send instant message" ഍ "Player_Panel_No_Players" "Няма свързани играчи в сървъра." ഍ "[english]Player_Panel_No_Players" "No players are currently connected to the server." ഍ "Console_Send" "&Изпращане" ഍ "[english]Console_Send" "&Send" ഍ "Rules_Panel_List_Variable" "Конзолна променлива" ഍ "[english]Rules_Panel_List_Variable" "Console Variable" ഍ "Rules_Panel_List_Value" "Стойност" ഍ "[english]Rules_Panel_List_Value" "Value" ഍ "Rules_Panel_List_Edit" "&Редактиране…" ഍ "[english]Rules_Panel_List_Edit" "&Edit..." ഍ "Rules_Panel_NoHelp" "Няма подсказка за тази променлива" ഍ "[english]Rules_Panel_NoHelp" "No help on this variable" ഍ "Password_Panel_Old" "Стара Rcon парола" ഍ "[english]Password_Panel_Old" "Old Rcon password" ഍ "Password_Panel_New" "Нова rcon парола" ഍ "[english]Password_Panel_New" "New Rcon password" ഍ "Password_Panel_Confirm" "Потвърждаване на rcon паролата" ഍ "[english]Password_Panel_Confirm" "Confirm Rcon password" ഍ "Password_Panel_Player" "Парола на играча" ഍ "[english]Password_Panel_Player" "Player Password" ഍ "Password_Panel_Remove" "Премахване на съществуващата парола на играча" ഍ "[english]Password_Panel_Remove" "Remove existing player password" ഍ "Cvar_Dialog_Value" "Стойност:" ഍ "[english]Cvar_Dialog_Value" "Value:" ഍ "Cvar_Dialog_Name" "Име:" ഍ "[english]Cvar_Dialog_Name" "Name:" ഍ "RawLog_Panel_Send" "&Изпращане" ഍ "[english]RawLog_Panel_Send" "&Send" ഍ "Options_Panel_AutoRefresh" "Авт. опресняване детайлите на сървъра на всеки" ഍ "[english]Options_Panel_AutoRefresh" "Auto-refresh the server details every" ഍ "Options_Panel_AutoRefresh_Time" "60" ഍ "[english]Options_Panel_AutoRefresh_Time" "60" ഍ "Options_Panel_SaveRcon" "Запазване на Rcon паролите" ഍ "[english]Options_Panel_SaveRcon" "Save Rcon Passwords" ഍ "Options_Panel_SaveRcon_Unsecure" "[ внимание — НЕЗАЩИТЕН ]" ഍ "[english]Options_Panel_SaveRcon_Unsecure" "[ warning - NOT SECURE ]" ഍ "Options_Panel_Collect_Stats" "Събирай статистики от сървъри и показвай графики" ഍ "[english]Options_Panel_Collect_Stats" "Collect server statistics and display graphs" ഍ "Options_Panel_Collect_Stats_Time" "обновяване на статистиката и графиките всеки" ഍ "[english]Options_Panel_Collect_Stats_Time" "update statistics and graphs every" ഍ "Options_Panel_Get_Logs" "Взимане на записи от сървъра, използвайки logaddress" ഍ "[english]Options_Panel_Get_Logs" "Get Logs from server using logaddress" ഍ "Options_Panel_Seconds" "секунди" ഍ "[english]Options_Panel_Seconds" "seconds" ഍ "Dialog_AddServer_IP" "Въведете IP адреса на сървъра, който желаете да добавите." ഍ "[english]Dialog_AddServer_IP" "Enter the IP address of the server you wish to add." ഍ "Dialog_AddServer_Example" "Примери: ഍ tfc.valvesoftware.com ഍ counterstrike.speakeasy.net:27016 ഍ 205.158.143.200:27015" ഍ "[english]Dialog_AddServer_Example" "Examples: ഍ tfc.valvesoftware.com ഍ counterstrike.speakeasy.net:27016 ഍ 205.158.143.200:27015" ഍ "Dialog_Server_With_Password_Info" "Сървърът изисква парола, за да можете да се присъедините." ഍ "[english]Dialog_Server_With_Password_Info" "This server requires a password to join." ഍ "Dialog_Server_With_Password_Server" "Сървър:" ഍ "[english]Dialog_Server_With_Password_Server" "Server:" ഍ "Dialog_Server_With_Password_Password" "&Парола:" ഍ "[english]Dialog_Server_With_Password_Password" "&Password:" ഍ "Dialog_Server_With_Password_Connect" "&Свързване" ഍ "[english]Dialog_Server_With_Password_Connect" "&Connect" ഍ "Dialog_Server_With_Password_Cancel" "&Отказ" ഍ "[english]Dialog_Server_With_Password_Cancel" "C&ancel" ഍ } ഍ } ഍