"lang" ഍ { ഍ "Language" "japanese" ഍ "Tokens" ഍ { ഍ "TextEntry_Cut" "切り取り" ഍ "[english]TextEntry_Cut" "Cut" ഍ "TextEntry_Copy" "コピー" ഍ "[english]TextEntry_Copy" "Copy" ഍ "TextEntry_Paste" "貼り付け" ഍ "[english]TextEntry_Paste" "Paste" ഍ "FileOpenDialog_Open" "開く" ഍ "[english]FileOpenDialog_Open" "Open" ഍ "FileOpenDialog_Save" "セーブ" ഍ "[english]FileOpenDialog_Save" "Save" ഍ "FileOpenDialog_Select" "選択" ഍ "[english]FileOpenDialog_Select" "Select" ഍ "FileOpenDialog_Cancel" "キャンセル" ഍ "[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel" ഍ "FileOpenDialog_Look_in" "場所:" ഍ "[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:" ഍ "FileOpenDialog_File_Name" "ファイル名:" ഍ "[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:" ഍ "FileOpenDialog_Directory_Name" "ディレクトリ名:" ഍ "[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:" ഍ "FileOpenDialog_File_Type" "ファイル形式:" ഍ "[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:" ഍ "FileOpenDialog_Icon" " " ഍ "[english]FileOpenDialog_Icon" " " ഍ "FileOpenDialog_Name" "名前" ഍ "[english]FileOpenDialog_Name" "Name" ഍ "FileOpenDialog_Type" "タイプ" ഍ "[english]FileOpenDialog_Type" "Type" ഍ "SysMenu_Minimize" " 最小化" ഍ "[english]SysMenu_Minimize" " Minimize " ഍ "SysMenu_Maximize" " 最大化" ഍ "[english]SysMenu_Maximize" " Maximize " ഍ "SysMenu_Close" " 閉じる" ഍ "[english]SysMenu_Close" " Close " ഍ "Frame_Untitled" "タイトル無し" ഍ "[english]Frame_Untitled" "Untitled" ഍ "MessageBox_OK" "OK" ഍ "[english]MessageBox_OK" "OK" ഍ "PropertyDialog_OK" "OK" ഍ "[english]PropertyDialog_OK" "OK" ഍ "PropertyDialog_Cancel" "キャンセル" ഍ "[english]PropertyDialog_Cancel" "Cancel" ഍ "PropertyDialog_Apply" "決定" ഍ "[english]PropertyDialog_Apply" "Apply" ഍ "QueryBox_Cancel" "キャンセル" ഍ "[english]QueryBox_Cancel" "Cancel" ഍ "WizardPanel_Next" "次へ >" ഍ "[english]WizardPanel_Next" "Next >" ഍ "WizardPanel_Back" "< 戻る" ഍ "[english]WizardPanel_Back" "< Back" ഍ "WizardPanel_Finish" "完了" ഍ "[english]WizardPanel_Finish" "Finish" ഍ "WizardPanel_Cancel" "キャンセル" ഍ "[english]WizardPanel_Cancel" "Cancel" ഍ "vgui_ok" "OK" ഍ "[english]vgui_ok" "OK" ഍ "vgui_close" "閉じる" ഍ "[english]vgui_close" "Close" ഍ "vgui_Cancel" "キャンセル" ഍ "[english]vgui_Cancel" "Cancel" ഍ "vgui_select" "選択" ഍ "[english]vgui_select" "Select" ഍ "vgui_createfolder" "フォルダ作成..." ഍ "[english]vgui_createfolder" "Create Folder..." ഍ "vgui_next" "次へ >" ഍ "[english]vgui_next" "Next >" ഍ "vgui_back" "< 戻る" ഍ "[english]vgui_back" "< Back" ഍ "vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1分%s2秒" ഍ "[english]vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 minutes %s2 seconds" ഍ "vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1分%s2秒" ഍ "[english]vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 minute %s2 seconds" ഍ "vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1分%s2秒" ഍ "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 minutes %s2 second" ഍ "vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1分%s2秒" ഍ "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 minute %s2 second" ഍ "vgui_TimeLeftSeconds" "%s1秒" ഍ "[english]vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 seconds" ഍ "vgui_TimeLeftSecond" "%s1秒" ഍ "[english]vgui_TimeLeftSecond" "%s1 second" ഍ "vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "残り%s1分%s2秒" ഍ "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "%s1 minutes %s2 seconds remaining" ഍ "vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "残り%s1分%s2秒" ഍ "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "%s1 minute %s2 seconds remaining" ഍ "vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "残り%s1分%s2秒" ഍ "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "%s1 minutes %s2 second remaining" ഍ "vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "残り%s1分%s2秒" ഍ "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "%s1 minute %s2 second remaining" ഍ "vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "残り%s1秒" ഍ "[english]vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "%s1 seconds remaining" ഍ "vgui_TimeLeftSecondRemaining" "残り%s1秒" ഍ "[english]vgui_TimeLeftSecondRemaining" "%s1 second remaining" ഍ "vgui_CreateDirectoryFail_Title" "フォルダ作成-エラー" ഍ "[english]vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Create Directory - Error" ഍ "vgui_CreateDirectoryFail_Info" "フォルダの作成ができません。読み取り専用ドライブです。" ഍ "[english]vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Failed to create directory, drive is read-only." ഍ "vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "そのフォルダは既に存在します。" ഍ "[english]vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "That folder already exists." ഍ "TextEntry_Language" "言語" ഍ "[english]TextEntry_Language" "Language" ഍ "TextEntry_ConversionMode" "変換モード" ഍ "[english]TextEntry_ConversionMode" "Conversion Mode" ഍ "TextEntry_SentenceMode" "文章モード" ഍ "[english]TextEntry_SentenceMode" "Sentence Mode" ഍ "IME_English" "英語" ഍ "[english]IME_English" "English" ഍ "IME_Chinese" "中国語" ഍ "[english]IME_Chinese" "Chinese" ഍ "IME_Korean" "韓国語" ഍ "[english]IME_Korean" "Korean" ഍ "IME_Hiragana" "ひらがな" ഍ "[english]IME_Hiragana" "Hiragana" ഍ "IME_FullWidthKatakana" "全角カタカナ" ഍ "[english]IME_FullWidthKatakana" "Full-width Katakana" ഍ "IME_FullWidthAlphanumeric" "全角英数" ഍ "[english]IME_FullWidthAlphanumeric" "Full-width Alphanumeric" ഍ "IME_HalfWidthKatakana" "半角カタカナ" ഍ "[english]IME_HalfWidthKatakana" "Half-width Katakana" ഍ "IME_HalfWidthAlphanumeric" "半角英数" ഍ "[english]IME_HalfWidthAlphanumeric" "Half-width Alphanumeric" ഍ "IME_General" "一般" ഍ "[english]IME_General" "General" ഍ "IME_BiasNames" "人名/地名" ഍ "[english]IME_BiasNames" "Bias for Names" ഍ "IME_BiasSpeech" "話し言葉" ഍ "[english]IME_BiasSpeech" "Bias for Speech" ഍ "IME_NoConversion" "無変換" ഍ "[english]IME_NoConversion" "No Conversion" ഍ "IME_0404" "中国語 (台湾)" ഍ "[english]IME_0404" "Chinese (Taiwan)" ഍ "IME_0804" "中国語 (中国)" ഍ "[english]IME_0804" "Chinese (PRC)" ഍ "IME_0409" "英語 (米国)" ഍ "[english]IME_0409" "English (United States)" ഍ "IME_0411" "日本語" ഍ "[english]IME_0411" "Japanese" ഍ "IME_0412" "韓国語" ഍ "[english]IME_0412" "Korean" ഍ "IME_0419" "ロシア語" ഍ "[english]IME_0419" "Russian" ഍ "IME_041e" "タイ語" ഍ "[english]IME_041e" "Thai" ഍ "IME_040c" "フランス語 (標準)" ഍ "[english]IME_040c" "French (Standard)" ഍ "IME_0407" "ドイツ語 (標準)" ഍ "[english]IME_0407" "German (Standard)" ഍ "IME_0410" "イタリア語 (標準)" ഍ "[english]IME_0410" "Italian (Standard)" ഍ "IME_040a" "スペイン語 (トラディショナルソート)" ഍ "[english]IME_040a" "Spanish (Spain, Traditional Sort)" ഍ "KBEditorTitle" "キーバインドエディタ" ഍ "[english]KBEditorTitle" "Key Bindings Editor" ഍ "KBEditorSave" "OK" ഍ "[english]KBEditorSave" "OK" ഍ "KBEditorCancel" "キャンセル" ഍ "[english]KBEditorCancel" "Cancel" ഍ "KBEditorRevert" "変更を元に戻す" ഍ "[english]KBEditorRevert" "Revert Changes" ഍ "KBEditorUseDefaults" "デフォルトを使用" ഍ "[english]KBEditorUseDefaults" "Use Defaults" ഍ "KBEditorBindingName" "名前" ഍ "[english]KBEditorBindingName" "Name" ഍ "KBEditorBinding" "現在のバインド" ഍ "[english]KBEditorBinding" "Current Binding" ഍ "KBEditorModifiers" "モード" ഍ "[english]KBEditorModifiers" "Modifiers" ഍ "KBEditorCommand" "コマンド" ഍ "[english]KBEditorCommand" "Command" ഍ "KBEditorDescription" "説明" ഍ "[english]KBEditorDescription" "Description" ഍ "KBEditor_SHIFT" "Shift" ഍ "[english]KBEditor_SHIFT" "Shift" ഍ "KBEditor_CONTROL" "Ctrl" ഍ "[english]KBEditor_CONTROL" "Ctrl" ഍ "KBEditor_ALT" "Alt" ഍ "[english]KBEditor_ALT" "Alt" ഍ "KBHelpDialogTitle" "キーバインドのヘルプ" ഍ "[english]KBHelpDialogTitle" "Key Bindings Help" ഍ "KBHelpEditBindings" "編集..." ഍ "[english]KBHelpEditBindings" "Edit..." ഍ "KBCustomBindingEdit" "カスタムバインドのプロティ" ഍ "[english]KBCustomBindingEdit" "Custom Binding Properties" ഍ "KBCustomBindingName" "バインド名" ഍ "[english]KBCustomBindingName" "Binding Name" ഍ "KBCustomBindingCommand" "コマンド" ഍ "[english]KBCustomBindingCommand" "Command" ഍ "FileOpenDialog_Col_Name" "名前" ഍ "[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name" ഍ "FileOpenDialog_Col_Size" "サイズ" ഍ "[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size" ഍ "FileOpenDialog_Col_Type" "タイプ" ഍ "[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type" ഍ "FileOpenDialog_Col_DateModified" "変更日" ഍ "[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified" ഍ "FileOpenDialog_Col_DateCreated" "作成日" ഍ "[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created" ഍ "FileOpenDialog_Col_Attributes" "属性" ഍ "[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes" ഍ "FileOpenDialog_FileType_Folder" "ファイルフォルダ" ഍ "[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder" ഍ "FileOpenDialog_ToolTip_Up" "഍上へ" ഍ "[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up" ഍ "FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "新しいフォルダ" ഍ "[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder" ഍ "FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "新しいフォルダ" ഍ "[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder" ഍ "FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "名前:" ഍ "[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:" ഍ "FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "新しいフォルダ" ഍ "[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder" ഍ "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "エクスプローラで開く" ഍ "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer" ഍ "PerforceFileList_Col_Name" "名前" ഍ "[english]PerforceFileList_Col_Name" "Name" ഍ "PerforceFileList_Col_Size" "サイズ" ഍ "[english]PerforceFileList_Col_Size" "Size" ഍ "PerforceFileList_Col_Type" "タイプ" ഍ "[english]PerforceFileList_Col_Type" "Type" ഍ "PerforceFileList_Col_Attributes" "属性" ഍ "[english]PerforceFileList_Col_Attributes" "Attributes" ഍ "PerforceFileList_FileType_Folder" "ファイルフォルダ" ഍ "[english]PerforceFileList_FileType_Folder" "File Folder" ഍ "PerforceFileList_ToolTip_Up" "一つ഍上のフォルダへ" ഍ "[english]PerforceFileList_ToolTip_Up" "Up One Folder" ഍ "PerforceFileList_Col_InPerforce" "In Perforce" ഍ "[english]PerforceFileList_Col_InPerforce" "In Perforce" ഍ "PerforceFileList_Col_Synched" "同期" ഍ "[english]PerforceFileList_Col_Synched" "Synched" ഍ "AssetBuilder_FileNew" "新規..." ഍ "[english]AssetBuilder_FileNew" "New..." ഍ "AssetBuilder_FileOpen" "開く..." ഍ "[english]AssetBuilder_FileOpen" "Open..." ഍ "AssetBuilder_FileSave" "഍上書き保存" ഍ "[english]AssetBuilder_FileSave" "Save" ഍ "AssetBuilder_FileSaveAs" "名前を付けて保存..." ഍ "[english]AssetBuilder_FileSaveAs" "Save As..." ഍ "AssetBuilder_AddSource" "追加" ഍ "[english]AssetBuilder_AddSource" "Add" ഍ "AssetBuilder_RemoveSource" "削除" ഍ "[english]AssetBuilder_RemoveSource" "Remove" ഍ "AssetBuilder_ApplyChanges" "決定" ഍ "[english]AssetBuilder_ApplyChanges" "Apply" ഍ "AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "ソース名が重複しています!" ഍ "[english]AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "Duplicate source name!" ഍ "AssetBuilder_DuplicateSourceText" "このソースは、同種類のソース一覧内に既に存在します!" ഍ "[english]AssetBuilder_DuplicateSourceText" "This source already exists in the list of sources of this type!" ഍ "AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "無効なセーブファイル名です!" ഍ "[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "Invalid save file name!" ഍ "AssetBuilder_Compile" "コンパイル" ഍ "[english]AssetBuilder_Compile" "Compile" ഍ "AssetBuilder_Publish" "公開" ഍ "[english]AssetBuilder_Publish" "Publish" ഍ "AssetBuilder_AbortCompile" "中止" ഍ "[english]AssetBuilder_AbortCompile" "Abort" ഍ "AssetPicker_Rescan" "再スキャン" ഍ "[english]AssetPicker_Rescan" "Rescan" ഍ "DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "DCC オブジェクト名が重複しています!" ഍ "[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "Duplicate DCC object name!" ഍ "DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "この DCC オブジェクトは DCC オブジェクトのリストに既に存在します!" ഍ "[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "This DCC object already exists in the list of DCC objects!" ഍ "DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "コントロールの名前を変更..." ഍ "[english]DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "Rename Control..." ഍ "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "指定されたコントロール名が重複しています! ഍ " ഍ "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Control Name Specified!" ഍ "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "コントロール名が他で使われています。別のコントロール名を入力してください。" ഍ "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "Control names must be unique. Please enter a different control name." ഍ "DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "഍上へ" ഍ "[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "Move Up" ഍ "DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "下へ" ഍ "[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "Move Down" ഍ "DmePresetGroupEditor_AddGroup" "プリセットグループを追加..." ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_AddGroup" "Add Preset Group..." ഍ "DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "プリセットグループの名前を変更..." ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "Rename Preset Group..." ഍ "DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "プリセットグループを削除" ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "Remove Preset Group" ഍ "DmePresetGroupEditor_AddPreset" "プリセットを追加..." ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_AddPreset" "Add Preset..." ഍ "DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "プリセットの名前を変更..." ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "Rename Preset..." ഍ "DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "プリセットを削除" ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "Remove Preset" ഍ "DmePresetGroupEditor_MoveUp" "഍上へ" ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_MoveUp" "Move Up" ഍ "DmePresetGroupEditor_MoveDown" "下へ" ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_MoveDown" "Move Down" ഍ "DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "プリセットをインポート..." ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "Import Presets..." ഍ "DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "プリセットをエクスポート..." ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "Export Presets..." ഍ "DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "プリセットを .TXT にエクスポート..." ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "Export Presets to .TXT..." ഍ "DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "プリセットを .VFE にエクスポート..." ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "Export Presets to .VFE..." ഍ "DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "指定されたプリセットグループ名が重複しています! ഍ " ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Preset Group Name Specified!" ഍ "DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "プリセットグループ名が他で使われています。別のグループ名を入力してください。" ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "Preset group names must be unique. Please enter a different group name." ഍ "DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "指定されたプリセット名が重複しています!" ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "Duplicate Preset Name Specified!" ഍ "DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "プリセット名が他で使われています。別のプリセット名を入力してください。 ഍ " ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "Preset names must be unique. Please enter a different preset name." ഍ "DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "プリセットグループを削除できません!" ഍ "[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "Cannot Remove Preset Group!" ഍ "Console_Title" "コンソール" ഍ "[english]Console_Title" "Console" ഍ "Console_Submit" "送信" ഍ "[english]Console_Submit" "Submit" ഍ "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "ファインダーを開く" ഍ "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "Open In Finder" ഍ "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "デスクトップマネージャーを開く" ഍ "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "Open In Desktop Manager" ഍ "vgui_Webkit_error_title" "エラー" ഍ "[english]vgui_Webkit_error_title" "Error" ഍ "vgui_Webkit_error_header" "エラーコード:" ഍ "[english]vgui_Webkit_error_header" "Error Code: " ഍ "vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "ページをロードできません。フォーマットがサポートされていません。" ഍ "[english]vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Unable to load page, unsupported page format" ഍ "vgui_Webkit_cachemiss" "フォームリクエストが期限切れになっています。[リロード]をクリックしてフォームデータを再送信してください。" ഍ "[english]vgui_Webkit_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data." ഍ "vgui_Webkit_badurl" "URL をロードできません。ホストネームが間違っているか、フォーマットがサポートされていません" ഍ "[english]vgui_Webkit_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format" ഍ "vgui_Webkit_connectionproblem" "サーバーに接続できません。インターネットに接続していないか、サーバーがオフラインになっています。" ഍ "[english]vgui_Webkit_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not connected to the internet." ഍ "vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "HTTPプロキシに接続できません。プロキシが間違っているか、オフラインの可能性があります。" ഍ "[english]vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline." ഍ "vgui_Webkit_unknown" "予期しないエラーが発生したため、Web ページをロードできませんでした。" ഍ "[english]vgui_Webkit_unknown" "Failed to load web page (unknown error)." ഍ "vgui_HTMLBack" "前へ" ഍ "[english]vgui_HTMLBack" "Back" ഍ "vgui_HTMLForward" "次へ" ഍ "[english]vgui_HTMLForward" "Forward" ഍ "vgui_HTMLReload" "リロード" ഍ "[english]vgui_HTMLReload" "Reload" ഍ "vgui_HTMLStop" "中止" ഍ "[english]vgui_HTMLStop" "Stop" ഍ "vgui_HTMLViewSource" "ソースを表示..." ഍ "[english]vgui_HTMLViewSource" "View Source..." ഍ "vgui_HTMLCopyUrl" "ページのURLをコピーする" ഍ "[english]vgui_HTMLCopyUrl" "Copy Link Address" ഍ } ഍ } ഍